Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

сватба

  • 1 Hochzeit f

    сватба {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hochzeit f

  • 2 wedding

    сватба {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > wedding

  • 3 nuptial

    {'nʌnpʃəl}
    I. a книж. a брачен, сватбен
    II. n рl сватба
    * * *
    {'n^npshъl} а книж. I. а брачен, сватбен; II. п рl сватба.
    * * *
    1 n pl сватба;2 a брачен, сватбен;nuptial; а книж. I. а брачен, сватбен; II. п рl сватба.
    * * *
    1. i. a книж. a брачен, сватбен 2. ii. n рl сватба
    * * *
    nuptial[´nʌpʃəl] I. adj брачен, сватбен; II. n pl сватба.

    English-Bulgarian dictionary > nuptial

  • 4 bridal

    {'braidəl}
    I. n сватба, сватбено тържество
    II. 1. сватбен
    2. булчински
    3. предназначен за младоженци
    BRIDAL party сватбари
    * * *
    {'braidъl} n сватба, сватбено тържество.(2) а 1. сватбен; 2. булчински; 3. предназначен за младожен
    * * *
    сватбен; булчин; булченски;
    * * *
    1. bridal party сватбари 2. i. n сватба, сватбено тържество 3. ii. сватбен 4. булчински 5. предназначен за младоженци
    * * *
    bridal[´braidl] I. adj 1. сватбен; \bridal bells биене на камбани по случай сватба, сватбени камбани; 2. булчински, булчин; \bridal party шафери, близки, придружаващи младоженците, сватбари; \bridal shower бонбони, които се хвърлят след сватбата; II. n поет. венчавка, венчаване, женитба; сватба; сватбено тържество.

    English-Bulgarian dictionary > bridal

  • 5 marriage

    {'mæridʒ}
    1. брак, женитба (to)
    to ask in MARRIAGE искам ръката на, правя предложение за женитба на
    to give (away) in MARRIAGE оженвам
    to take in MARRIAGE оженвам се за
    connected/related by MARRIAGE with сроден по сватовство с
    2. сватба, венчавка, бракосъчетание
    3. прен. тясна връзка, единство
    4. кaрти мариаж
    5. attr брачен
    MARRIAGE vows брачен обет
    MARRIAGE knot брачни връзки
    * * *
    {'marij} n 1. брак, женитба (to); to ask in marriage искам ръкат
    * * *
    сватба; брачен; бракосъчетание; брак; венчавка; единство; женитба; мариаж;
    * * *
    1. attr брачен 2. connected/related by marriage with сроден по сватовство с 3. marriage knot брачни връзки 4. marriage vows брачен обет 5. to ask in marriage искам ръката на, правя предложение за женитба на 6. to give (away) in marriage оженвам 7. to take in marriage оженвам се за 8. брак, женитба (to) 9. кaрти мариаж 10. прен. тясна връзка, единство 11. сватба, венчавка, бракосъчетание
    * * *
    marriage[´mæridʒ] n 1. брак, женитба (to); bread-and-cheese \marriage брак с по-беден; civil \marriage граждански брак; communal \marriage етн. система, при която всички мъже от едно племе се женят само за жени от същото племе; cross \marriage брак на брат и сестра със сестра и брат; Fleet ( Fleet-Street) \marriage таен брак; Gretna Green ( Scotch) \marriage брак между избягали влюбени (без спазване на всички формалности); left-hand ( left-handed) \marriage морганатичен брак; plural \marriage полигамия, многоженство; religious \marriage църковен брак; shot-gun \marriage брак по необходимост; \marriage of convenience брак по сметка; to ask in \marriage искам ръката на; to give ( away) in \marriage оженвам; connected by \marriage with сродник по сватовство с; 2. сватба, венчавка, венчило, бракосъчетание; 3. семеен живот; 4. прен. тясна връзка, единство, общуване; 5. карти "мариаж"; 6. attr брачен; to defile the \marriage-bed изневерявам, нарушавам съпружеската вярност; \marriage bonds брачни връзки; \marriage-favour розетка, носена на сватба; \marriage licence разрешение за женитба, вула; \marriage lines брачно свидетелство; \marriage portion зестра; \marriage settlement документ, с който се уреждат имуществените права на съпруга (или бъдещите деца); \marriage union брачен съюз.

    English-Bulgarian dictionary > marriage

  • 6 wedding

    {'wediŋ}
    1. сватба, венчавка
    2. съчетаване, съчетание
    3. attr сватбен, венчален
    * * *
    {'wedin} n 1. сватба; венчавка; 2. съчетаване; съчетание; 3.
    * * *
    сватба; бракосъчетание; венчавка; венчален;
    * * *
    1. attr сватбен, венчален 2. сватба, венчавка 3. съчетаване, съчетание
    * * *
    wedding[´wediʃ] n 1. сватба, венчавка; бракосъчетание; shotgun \wedding брак по принуда (когато мъжът е принуден да се ожени за компрометирано от него момиче); silver ( gold, diamond) \wedding 25-годишнина (петдесет-, шестдесетгодишнина) от сватбата; 2. ост. годеж, обручение; 3. attr сватбен; \wedding march сватбен марш; \wedding ring брачна, венчална халка.

    English-Bulgarian dictionary > wedding

  • 7 boda

    f 1) бракосъчетание, брак; женитба; 2) сватба; 3) прен. радост, празник; bodas de plata сребърна сватба; boda de oro златна сватба; boda de diamante диамантена сватба; no ir a bodas прен., разг. не отивам на сватба ( а на работа).

    Diccionario español-búlgaro > boda

  • 8 noce

    f. (lat. pop. °noptiњ) 1. сватба, сватбен пир; пиршество; noce d'or златна сватба; noce d'argent сребърна сватба; noce de diamant шестдесет годишнина от сватбата; noce de platine шестдесет и пет годишнина от сватбата; nuit de noces първа брачна нощ; justes noces легитимен брак; 2. pl. женитба, брак; célébrer ses noces празнувам сватбата си; 3. всички гости на сватба; 4. разг. празненство, пиршество, веселба, гуляй; faire la noce устройвам празненство. Ќ faire la noce разг. гуляя, пирувам; ne pas être а la noce намирам се в затруднение; noces de chiens полов акт.

    Dictionnaire français-bulgare > noce

  • 9 diamond

    {'daiəmənd}
    I. 1. диамант, брилянт
    black DIAMOND черен диамант, карбон, въглен
    pl въглища
    rough DIAMOND необработен диамант, прен. грубоват, но ценен/добър човек
    DIAMOND of the first water диамант от най-чиста проба, прен. ценен/забележителен човек, ценна вещ
    2. елмаз (за рязане на стъкло)
    3. ромб
    4. карти каро
    ace of DIAMONDs асо каро
    5. сп. вътрешни очертания на игрище за бейзбол
    6. печ. дребен шрифт (1/2 пункта)
    DIAMOND cut DIAMOND какъвто волът, такъв и остенът
    II. 1. диамантен, брилянтен, украсен с диаманти
    2. ромбовиден
    DIAMOND anniversary/jubilee 60 годишнина
    DIAMOND wedding 60-годишнина от сватба
    III. v украсявам с диаманти
    * * *
    {'daiъmъnd} n 1. диамант; брилянт; black diamond черен диамант; кар(2) {'daiъmъnd} а 1. диамантен, брилянтен; украсен с диаманти{3} {'daiъmъnd} v украсявам с диаманти.
    * * *
    ромб; ромбовиден; бриля; бриля; диамант; елмазен; елмаз; каро;
    * * *
    1. ace of diamonds асо каро 2. black diamond черен диамант, карбон, въглен 3. diamond anniversary/jubilee 60 годишнина 4. diamond cut diamond какъвто волът, такъв и остенът 5. diamond of the first water диамант от най-чиста проба, прен. ценен/забележителен човек, ценна вещ 6. diamond wedding 60-годишнина от сватба 7. i. диамант, брилянт 8. ii. диамантен, брилянтен, украсен с диаманти 9. iii. v украсявам с диаманти 10. pl въглища 11. rough diamond необработен диамант, прен. грубоват, но ценен/добър човек 12. елмаз (за рязане на стъкло) 13. карти каро 14. печ. дребен шрифт (1/2 пункта) 15. ромб 16. ромбовиден 17. сп. вътрешни очертания на игрище за бейзбол
    * * *
    diamond[´daiəmənd] I. n 1. диамант; брилянт; black \diamond черен диамант; карбон, въглен; pl прен. въглища; 2. елмаз за рязане на стъкло (обикн. glazier's ( cutting) \diamond); 3. мат. ромб; attr ромбовиден; \diamond frame рамка за велосипед; 4. каро́ (боя на карти за игра); a small \diamond ниска (слаба) карта каро (двойка или тройка); five of \diamonds петица каро; 5. сп. вътрешните очертания на игрище за бейзбол; 6. печ. диамант, дребен шрифт (4,5 p); rough \diamond необработен диамант; прен. нешлифован човек, но добър; sham \diamond фалшив диамант; a \diamond of the first water първокачествен диамант; прен. забележителен човек; хубава, ценна вещ; II. adj 1. диамантен, брилянтен; 2. ромбовиден; the D. state щата Делауър; \diamond wedding диамантена сватба (60-годишнина); III. v украсявам с диаманти (брилянти).

    English-Bulgarian dictionary > diamond

  • 10 ruby

    {'ru:bi}
    I. 1. рубин
    above rubies безценен, неоценим
    2. рубинов цвят
    3. печ. рубин
    4. attr рубинов, яркочервен
    RUBY wedding 40-годишнина от сватба
    II. v боядисвам/оцветявам в рубиненочервено
    * * *
    {'ru:bi} n 1. рубин; above rubies безценен, неоценим; 2. рубинов(2) {'ru:bi} v боядисвам/оцветявам в рубиненочервено.
    * * *
    яркочервен; рубинен; рубин;
    * * *
    1. above rubies безценен, неоценим 2. attr рубинов, яркочервен 3. i. рубин 4. ii. v боядисвам/оцветявам в рубиненочервено 5. ruby wedding 40-годишнина от сватба 6. печ. рубин 7. рубинов цвят
    * * *
    ruby[´ru:bi] I. n 1. рубин; above rubies безценен, неоценим (и прен.); true \ruby, Oriental \ruby истински рубин; Bohemian \ruby фалшив рубин; \ruby-studded ( chalice) с рубини; 2. рубинен (яркочервен) цвят; 3. печ. рубин (шрифт 3.5 пункта в Америка, 5.5 пункта в Англия); 4. sl: the \ruby червено вино; кръв; II. adj рубинов, яркочервен; \ruby nose нос на пияница; \ruby wedding 40-годишнина от сватба; III. v почервенявам; правя червен.

    English-Bulgarian dictionary > ruby

  • 11 silver

    {'silvə}
    I. 1. сребро
    worked with SILVER текст. със сребърни нишки
    2. събир. сребърни монети, дребни пари, сребърни предмети
    to change into SILVER развалям (банкнота) в дребни пари
    table SILVER (сребърни) прибори
    3. сребърен цвят/блясък
    4. attr сребърен
    SILVER wedding сребърна сватба, сребрист, мек, ясен (за звук)
    to have a SILVER tongue красноречив съм
    every cloud has a SILVER lining всяко зло за добро, всяко нещо си има и добрата страна
    the SILVER screen киното
    II. 1. посребрявам (u прен.), сребрея
    2. амалгамирам (стъкло)
    * * *
    {'silvъ} n 1. сребро; worked with silver текст. със сребърни нишки;(2) {'silvъ} v 1. посребрявам (u прен.); сребрея; 2. амалгамир
    * * *
    сребърен; сребро; сребрист;
    * * *
    1. attr сребърен 2. every cloud has a silver lining всяко зло за добро, всяко нещо си има и добрата страна 3. i. сребро 4. ii. посребрявам (u прен.), сребрея 5. silver wedding сребърна сватба, сребрист, мек, ясен (за звук) 6. table silver (сребърни) прибори 7. the silver screen киното 8. to change into silver развалям (банкнота) в дребни пари 9. to have a silver tongue красноречив съм 10. worked with silver текст. със сребърни нишки 11. амалгамирам (стъкло) 12. сребърен цвят/блясък 13. събир. сребърни монети, дребни пари, сребърни предмети
    * * *
    silver[´silvə] I. n 1. сребро; bar \silver сребро на кюлчета; German ( nickel) \silver китайско сребро, ново сребро, алпака; 2. събир. сребърни монети; change this into \silver развалете ми тази банкнота в дребни пари (сребърни); have you any \silver on you имаш ли дребни? loose \silver сребърни монети; 3. кухненски прибори; 4. фот. сребърно съединение; 5. сребрист блясък (цвят); II. v 1. посребрявам (и прен.); 2. амалгамирам ( огледало); 3. фот. сенсибилизирам (очувствявам) ( фотоплака, филм) със сребърна сол; III. adj 1. сребърен (и хим.); S. Age сребърен век; \silver wedding сребърна сватба; прен. второкласен (не златен); \silver medal второ място в класиране; сребърен медал; 2. сребрист ( цвят); the \silver streak разг. Ламанш; every cloud has a \silver lining всяко зло за добро, всяко нещастие си има добра страна; a \silver tongue красноречие; ясен изговор.

    English-Bulgarian dictionary > silver

  • 12 hochzeit

    Hóchzeit f сватба; Goldene Hochzeit златна сватба; umg nicht auf zwei Hochzeiten tanzen können не може да се вършат две неща едновременно; не могат да се носят две дини под една мишница.
    * * *
    die, -en сватба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hochzeit

  • 13 at

    {aet,ət}
    1. местоположение в, на, при, до
    AT home вкъщи, у дома
    AT the centre of в центъра на
    AT the top/bottom of the page горе/долу на страницата
    AT the door/window на/до вратата/прозореца
    AT the corner на ъгъла
    2. място, през което се влиза, излиза през
    to go in AT the back door влизам през задната врата
    smoke came out AT the chimney през/от комина излизаше дим
    to put one's head out AT the window показвам глава през прозореца
    3. разстояние на
    AT some distance на известно разстояние
    he followed me AT ten paces той вървеше на десет крачки след мен
    4. присъствие, занимание, действие в, на
    AT the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр.
    AT school на училище
    AT table на масата (при хранене)
    AT dinner/supper на обед/вечеря
    to be AT work работя
    to be AT play играя
    to play/win AT cards играя/печеля на карти
    to work AT a novel пиша/работя върху роман
    to play AT soldiers, etc. играя на войници и пр.
    what is he AT now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is AT it now с това/с него се занимава сега
    to be busy AT занимавам се с
    to be good/poor AT бива ме/не ме бива в/по
    5. време в, по
    AT 5 o'clock в пет часа
    AT the age of forty на четиридесетгодишна възраст
    AT lunch по обед
    AT noon по обед/пладне, AT midnight в полунощ
    AT Christmas/Easter по/на Коледа/Великден
    AT the third attempt при третия опит
    AT times понякога
    AT all times винаги, постоянно
    6. състояние, положение в, на
    AT war във война
    AT peace в мир, на спокойствие
    AT rest в покой
    AT oneself ease удобно, спокойно
    7. опит да се стигне, извърши нещо по, за
    to strike AT замахвам по, замахвам да ударя
    to catch/clutch AT хващам се за, мъча се/посягам да хвана
    to guess AT опитвам се да отгатна
    8. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху
    to aim AT прицелвам се в, стремя се към
    to rush/jump AT (на) хвърлям се върху
    AT them! дръжге ги
    9. степен, скорост, цена на, с, за, по
    AT least поне, най-малко
    AT best в най-добрия случай
    AT a speed of... със скорост...
    AT ten pounds (по) десет лири
    10. начин с, на
    AT a run тичешком
    AT a profit/loss с печалба/загуба
    AT a jump с един скок
    11. причина от, на, по, срещу
    to marvel AT чудя се на
    to be surprised AT учудвам се на
    to be indignant AT негодувам срещу
    AT the request/invitation of по искане/покана на
    12. случай при
    AT the mention/sight of при споменаването/вида на
    * * *
    {aet, ъt} рrер 1. местоположение в, на, при, до; at home вкъщи, у д
    * * *
    у; пред; през; при; в, във; до; към; на;
    * * *
    1. 1 причина от, на, по, срещу 2. 1 случай при 3. at 5 o'clock в пет часа 4. at a jump с един скок 5. at a profit/loss с печалба/загуба 6. at a run тичешком 7. at a speed of... със скорост.. 8. at all times винаги, постоянно 9. at best в най-добрия случай 10. at christmas/easter по/на Коледа/Великден 11. at dinner/supper на обед/вечеря 12. at home вкъщи, у дома 13. at least поне, най-малко 14. at lunch по обед 15. at noon по обед/пладне, at midnight в полунощ 16. at oneself ease удобно, спокойно 17. at peace в мир, на спокойствие 18. at rest в покой 19. at school на училище 20. at some distance на известно разстояние 21. at table на масата (при хранене) 22. at ten pounds (по) десет лири 23. at the age of forty на четиридесетгодишна възраст 24. at the centre of в центъра на 25. at the corner на ъгъла 26. at the door/window на/до вратата/прозореца 27. at the mention/sight of при споменаването/вида на 28. at the request/invitation of по искане/покана на 29. at the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр 30. at the third attempt при третия опит 31. at the top/bottom of the page горе/долу на страницата 32. at them! дръжге ги 33. at times понякога 34. at war във война 35. he followed me at ten paces той вървеше на десет крачки след мен 36. smoke came out at the chimney през/от комина излизаше дим 37. to aim at прицелвам се в, стремя се към 38. to be at play играя 39. to be at work работя 40. to be busy at занимавам се с 41. to be good/poor at бива ме/не ме бива в/по 42. to be indignant at негодувам срещу 43. to be surprised at учудвам се на 44. to catch/clutch at хващам се за, мъча се/посягам да хвана 45. to go in at the back door влизам през задната врата 46. to guess at опитвам се да отгатна 47. to marvel at чудя се на 48. to play at soldiers, etc. играя на войници и пр 49. to play/win at cards играя/печеля на карти 50. to put one's head out at the window показвам глава през прозореца 51. to rush/jump at (на) хвърлям се върху 52. to strike at замахвам по, замахвам да ударя 53. to work at a novel пиша/работя върху роман 54. what is he at now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is at it now с това/с него се занимава сега 55. време в, по 56. местоположение в, на, при, до 57. място, през което се влиза, излиза през 58. начин с, на 59. опит да се стигне, извърши нещо по, за 60. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху 61. присъствие, занимание, действие в, на 62. разстояние на 63. степен, скорост, цена на, с, за, по 64. състояние, положение в, на
    * * *
    at[æt - силна форма, ət - слаба форма] prep 1. за място: в, на, при, пред, до; \at home в къщи; to work \at an art gallery работя в художествена галерия; \at the centre of events в центъра на събитията; \at the football match на футболния мач; \at the top ( bottom) of the page горе (долу) на страницата; \at table на масата; 2. време: в, по; \at ten o' clock в десет часа́; \at the age of forty на четиридесет години; \at lunch по обед; \at noon по пладне; по обед; \at Christmas ( Easter) на Коледа, (Великден); 3. разстояние: на; \at some distance away на известно разстояние; 4. състояние, положение: в, на; \at a loss в недоумение; \at peace в мир; \at war във война; \at anchor на котва; \at rest в покой; \at liberty на свобода; 5. действие, занимание: на, върху; \at work на работа; to play, win \at cards играя, печеля на карти; \at dinner на обед; \at school на училище; 6. опит за извършване на нещо: he struck \at the dog with his stick той посегна (поиска, понечи) да удари кучето с бастуна си; they pulled hard \at the rope теглеха силно въжето; to catch \at a straw залавям се за сламка; 7. посока, движение, цел: към, по, по адрес на, до, върху; he gestured \at the shelves той посочи към рафтовете; he rushed \at me хвърли се отгоре ми (върху ми); to arrive \at a conclusion идвам до заключение; what are you driving \at? накъде биеш? какво искаш да кажеш? 8. място, през което се влиза или излиза: през; in \at one ear and out \at the other през едното ухо влиза, през другото излиза; 9. източник: от; to buy several articles \at a shop купувам разни неща от магазин; 10. степен, цена: на, с, за по; \at regular intervals на равни интервали; \at a breakneck speed с главоломна скорост; they are sold \at ten for a dollar продават се по десет за долар; 11. начин: с, на; \at a loss със загуба; \at random напосоки; \at one go с един замах, наведнъж; \at one blow с един удар; 12. причина: от, срещу, по; to be surprised, frightened, indignant \at изненадан съм, уплашен съм от, негодувам срещу; \at the request of по молба на; \at the invitation of по покана на; 13. случай: при; \at the mention of при споменаването на; \at leaving на заминаване; \at the sight of при вида на; 14. по отношение на, по; she excels \at sports тя е много добра в спорта; \at all изобщо; not \at all съвсем не; \at best в най-добрия случай; \at first най-напред, отначало; \at last най-после; \at least най-малко, поне; \at the mercy of на произвола на; \at once веднага; изведнъж; \at that при това; \at times понякога, на места; \at three pounds each три лири всеки.

    English-Bulgarian dictionary > at

  • 14 Heiratsanzeige

    Heiratsanzeige f съобщение във вестник за предстояща сватба; покана за сватба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Heiratsanzeige

  • 15 nòzze

    f pl сватба, женитба: mi hanno invitato a nòzze поканиха ме на сватба; pranzo di nòzze сватбен обяд; viaggio di nòzze сватбено пътешествие.

    Dizionario italiano-bulgaro > nòzze

  • 16 arrangement

    {ə'reidʒmənt}
    1. нареждане, подреждане, подредба, ред, класификация, систематизация, класифициране, систематизиране, арх. разпределение
    floral ARRANGEMENT фигура/украса от цветя, подредени цветя
    2. уреждане (на спор и пр.), споразумение, спогодба, уговорка
    by ARRANGEMENT with по споразумение с
    to come to an ARRANGEMENT with споразумявам се/уговарям се с
    matter for ARRANGEMENT въпрос, който подлежи на уговаряне
    3. муз. аранжировка, обработка
    4. pl мерки, разпоредби, разпореждания, приготовления
    ill make ARRANGEMENTs for someone to meet you ще се погрижа/наредя някой да ви посрещне
    travel ARRANGEMENT s подготовка за/планиране на пътуване
    to make one's own ARRANGEMENTs погрижвам се/разпореждам се сам
    * * *
    {ъ'reijmъnt} n 1. нареждане, подреждане; подредба; ред
    * * *
    устройване; уреждане; организиране; обработка; нареждане; нагласяване;
    * * *
    1. by arrangement with по споразумение с 2. floral arrangement фигура/украса от цветя, подредени цветя 3. ill make arrangements for someone to meet you ще се погрижа/наредя някой да ви посрещне 4. matter for arrangement въпрос, който подлежи на уговаряне 5. pl мерки, разпоредби, разпореждания, приготовления 6. to come to an arrangement with споразумявам се/уговарям се с 7. to make one's own arrangements погрижвам се/разпореждам се сам 8. travel arrangement s подготовка за/планиране на пътуване 9. муз. аранжировка, обработка 10. нареждане, подреждане, подредба, ред, класификация, систематизация, класифициране, систематизиране, арх. разпределение 11. уреждане (на спор и пр.), споразумение, спогодба, уговорка
    * * *
    arrangement[ə´reindʒmənt] n 1. нареждане, подреждане, аранжиране, класифициране, систематизиране; системно излагане; нареждане в боен ред; архит. разпределение; floral \arrangement фигура от цветя; chronological \arrangement хронологичен ред; 2. нагласяване, стъкмяване, приспособяване, преработване, организиране; 3. споразумение, уговорка, спогодба; to come to an \arrangement (\arrangements) споразумявам се ( with, about); 4. ред, устройство, строй; 5. pl мерки, приготовления; to make \arrangements for вземам мерки за; нареждам, разпореждам; wedding \arrangements приготовления за сватба; 6. муз. аранжимент.

    English-Bulgarian dictionary > arrangement

  • 17 best man

    {best'mæn}
    n шафер
    * * *
    {best'man} n шафер.
    * * *
    шафер;
    * * *
    n шафер
    * * *
    best man[´bestmən] n главен свидетел, кум (на сватба).

    English-Bulgarian dictionary > best man

  • 18 grand

    {grænd}
    I. 1. величествен, величав, внушителен, импозантен, грандиозен, със замах
    2. възвишен, благороден, издигнат
    GRAND style висок стил
    3. велик (титла)
    4. главен, параден (за вход, стълба), тържествен
    5. (много) важен, от върховно значение, капитален (за грешка)
    6. великолепен, разкошен, блестяш, пищен
    to live in GRAND style живея нашироко
    7. важен, виден, изтъкнат, бележит, високомерен, надменен, претенциозен
    GRAND air внушителен вид
    GRAND personage важна особа
    to do the GRAND давам си важиост, виря нос, надувам се
    8. разг. отличен, чудесен
    to have a GRAND time прекарвам чудесно
    the GRAND Old Man Дядо Гладстон
    the GRAND Old Party ам. peпубликанската партия
    9. пълен, в пълен състав, общ (за сбор, резултат)
    GRAND orchestra пълен оркестър (с всички инструменти)
    GRAND Hotel грандхотел
    GRAND passion голяма любов
    II. 1. роял
    baby GRAND малък роял
    2. ам. sl. хиляда долара
    * * *
    {grand} a 1. величествен, величав, внушителен, импозантен, гран(2) {grand} n 1. роял; baby grand малък роял: 2. ам. sl. хиляда дол
    * * *
    параден; благороден; бон; велик; внушителен; главен; величав; величествен; виден; великолепен; възвишен; разкошен; голям; грандиозен; импозантен;
    * * *
    1. (много) важен, от върховно значение, капитален (за грешка) 2. baby grand малък роял 3. grand air внушителен вид 4. grand hotel грандхотел 5. grand orchestra пълен оркестър (с всички инструменти) 6. grand passion голяма любов 7. grand personage важна особа 8. grand style висок стил 9. i. величествен, величав, внушителен, импозантен, грандиозен, със замах 10. ii. роял 11. the grand old man Дядо Гладстон 12. the grand old party ам. peпубликанската партия 13. to do the grand давам си важиост, виря нос, надувам се 14. to have a grand time прекарвам чудесно 15. to live in grand style живея нашироко 16. ам. sl. хиляда долара 17. важен, виден, изтъкнат, бележит, високомерен, надменен, претенциозен 18. велик (титла) 19. великолепен, разкошен, блестяш, пищен 20. възвишен, благороден, издигнат 21. главен, параден (за вход, стълба), тържествен 22. пълен, в пълен състав, общ (за сбор, резултат) 23. разг. отличен, чудесен
    * * *
    grand[grænd] I. adj 1. величествен, величав, внушителен, импозантен, грандиозен, със замах; 2. възвишен, благороден, издигнат; \grand style висок стил; 3. велик (в титла); G. Duke велик херцог, княз; G. Signior ( Turk) турският султан; G. Vizier велик везир; 4. главен, параден; \grand entrance параден вход; 5. (много) важен; 6. великолепен, разкошен, блестящ, пищен; to live in \grand style живея нашироко; a \grand wedding голяма сватба; 7. важен, виден, знатен, изтъкнат, бележит; високомерен, надменен; претенциозен; a \grand lady грандама; \grand air внушителен вид; a \grand personage важна особа; 8. разг. отличен, първокачествен, знаменит, славен; възхитителен; to have a \grand time прекарвам славно; \grand passion голяма любов; \grand total общ сбор; FONT face=Times_Deutsch◊ adv grandly; II. n 1. роял (и \grand piano); upright \grand обикновено пиано, голям модел; 2. sl хиляда долара (лири), хилядарка, един бон.

    English-Bulgarian dictionary > grand

  • 19 jubilee

    {'dʒu:bili:}
    1. юбилей, обик. петдесетгодишнина
    2. празненство, ликуване
    3. ист. еврейски празник, който се празнува веднъж на 50 години
    4. църк. юбилейна година в католическата църква
    * * *
    {'ju:bili:} n 1. юбилей, обик. петдесетгодишнина; 2. празн
    * * *
    юбилеен; празненство;
    * * *
    1. ист. еврейски празник, който се празнува веднъж на 50 години 2. празненство, ликуване 3. църк. юбилейна година в католическата църква 4. юбилей, обик. петдесетгодишнина
    * * *
    jubilee[´dʒu:bi¸li:] n 1. юбилей; петдесетгодишнина; silver \jubilee 25-годишнина; сребърна сватба; diamond \jubilee 60-годишнина; 60-годишен юбилей; 2. празненство; 3. еврейски празник, с който на всеки 50 години се чества изходът от Египет; 4. рел. юбилейна година в католическата църква.

    English-Bulgarian dictionary > jubilee

  • 20 runaway

    {'rʌnəwei}
    I. 1. беглец, дезертъор
    2. побягнал кон
    3. лесна/решителна победа
    4. нещо, което не се поддава на контрол
    5. бягство
    II. 1. избягъл, забягнал
    RUNAWAY match женитба с приставане на момата
    2. неудържим, бързо растящ, който не може да се контролира
    3. решителен, лек, лесен (за победа)
    * * *
    {'r^nъwei} n 1. беглец, дезертьор; 2. побягнал кон; З. лесна/(2) {'r^nъwei} a 1. избягъл: забягнал: runaway match женитба с прис
    * * *
    беглец; дезертьор; избягал;
    * * *
    1. i. беглец, дезертъор 2. ii. избягъл, забягнал 3. runaway match женитба с приставане на момата 4. бягство 5. лесна/решителна победа 6. неудържим, бързо растящ, който не може да се контролира 7. нещо, което не се поддава на контрол 8. побягнал кон 9. решителен, лек, лесен (за победа)
    * * *
    runaway[´rʌnə¸wei] I. n 1. беглец; дезертьор; избягал от дома (за дете); 2. побягнал кон; 3. рядко побягване, избягване, бягство, дезертиране; 4. стремително (неудържимо) нарастване; II. adj 1. избягал, забягнал; \runaway match сватба с приставане на момата; 2. неудържим; бързо растящ; \runaway victory сп. лесна победа; \runaway chin полегата брадичка (слята с врата).

    English-Bulgarian dictionary > runaway

См. также в других словарях:

  • сватба — същ. женитба, брак …   Български синонимен речник

  • сватба — бы, ж. Св. Весільні гості …   Словник лемківскої говірки

  • Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub …   Wikipedia

  • Albena Denkova — Maxim Staviski at the 2004 Worlds. Personal information Country represented …   Wikipedia

  • Elena Pampoulova — Infobox Tennis biography playername = Elena Pampoulova nickname = country = BUL GER residence = Sofia, Bulgaria datebirth = birth date and age|1972|05|17 placebirth = Sofia, Bulgaria height = height|m=1.65 weight = kg to lb|52|abbr=yes turnedpro …   Wikipedia

  • Пипков Л. —         Любомир (6 IX 1904, Ловеч 9 V 1974, София) болг. композитор, музыкально обществ. деятель, педагог, хор. дирижёр. Нар. артист НРБ (1952). Герой Социалистического Труда (1967). Чл. БКП (1944). Учился у отца, Панайота П. (1871 1942), одного… …   Музыкальная энциклопедия

  • Nikolina Tschakardakowa — Nikolina Iwanowa Tschakardakowa (bulgarisch Николина Иванова Чакърдъкова, engl. Schreibweise Nikolina Chakardakova; * 4. September 1969 in Goze Deltschew) ist eine bulgarische Folklore Sängerin. Ihr Repertoire umfasst vor allem makedonische… …   Deutsch Wikipedia

  • Tschakardakowa — Nikolina Iwanowa Tschakardakowa (bulgarisch Николина Иванова Чакърдъкова, engl. Schreibweise Nikolina Chakardakova; * 4. September 1969 in Goze Deltschew) ist eine bulgarische Folklore Sängerin. Ihr Repertoire umfasst vor allem makedonische… …   Deutsch Wikipedia

  • Elena Bergomi — Elena Pampoulova Pour les articles homonymes, voir Wagner. Elena Pampoulova (épouse Wagner) …   Wikipédia en Français

  • Elena Pampoulova — Pour les articles homonymes, voir Wagner. Elena Pampoulova (épouse Wagner) …   Wikipédia en Français

  • Elena Wagner — Elena Pampoulova Pour les articles homonymes, voir Wagner. Elena Pampoulova (épouse Wagner) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»