Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

рук

  • 1 lecieć

    глаг.
    • бежать
    • летать
    • лететь
    • мчаться
    • перелетать
    • полететь
    • пролетать
    • проноситься
    • слетать
    * * *
    lec|ieć
    \leciećę, leć, \leciećiał несов. 1. лететь;

    \lecieć samolotem лететь на самолёте;

    2. разг. бежать, нестись, мчаться;

    \lecieć na łeb na szyję бежать сломя голову;

    3. падать, валиться;

    \lecieć z rąk валиться из рук;

    \lecieć przez ręce слабеть, обвисать на руках у кого-л.;

    \lecieć z nóg падать с ног;

    4. разг. течь, литься;
    5. перен. бежать, протекать;

    czas \lecieći время бежит (летит); ● jak \lecieći разг. подряд, без разбора;

    \lecieć na coś разг. гнаться за чём-л., зариться на что-л.;
    \lecieć na kogoś разг. быть неравнодушным к кому-л.;

    jak \lecieći? разг. как дела?, как поживаешь?;

    ceny \leciećą w górę цены поднимаются
    +

    2. gonić, pędzić 3. padać 4. ciec, płynąć, lać się

    * * *
    lecę, leć, leciał несов.
    1) лете́ть

    lecieć samolotem — лете́ть на самолёте

    2) разг. бежа́ть, нести́сь, мча́ться

    lecieć na łeb na szyję — бежа́ть сломя́ го́лову

    3) па́дать, вали́ться

    lecieć z rąk — вали́ться из рук

    lecieć przez ręce — слабе́ть, обвиса́ть на рука́х у кого́-л.

    lecieć z nóg — па́дать с ног

    4) разг. течь, ли́ться
    5) перен. бежа́ть, протека́ть

    czas leci — вре́мя бежи́т (лети́т)

    - lecieć na coś
    - lecieć na kogoś
    - jak leci?
    - ceny lecą w górę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > lecieć

  • 2 mufka

    сущ.
    • мазила
    • муфта
    * * *
    muf|ka
    ♀, мн. Р. \mufkaek муфта (для рук)
    * * *
    ж, мн Р mufek
    му́фта ( для рук)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mufka

  • 3 passa

    pass|a
    1. полоса, период ♂;

    ma dobrą, złą \passaę у него полоса удач, неудач;

    2. \passaу мн. пассы (движения рук)
    * * *
    ж
    1) полоса́, пери́од m

    ma dobrą, złą passę — у него́ полоса́ уда́ч, неуда́ч

    2) passy мн па́ссы ( движения рук)

    Słownik polsko-rosyjski > passa

  • 4 praca

    сущ.
    • акциденция
    • дело
    • должность
    • задание
    • задача
    • занятие
    • занятость
    • заработок
    • использование
    • применение
    • произведение
    • работа
    • рабочий
    • сочинение
    • творение
    • труд
    • трудоустройство
    * * *
    prac|a
    1. работа; труд ♂;

    \praca akordowa (na akord) сдельная работа; wydajność \pracaу производительность труда; zdolny do \pracaу трудоспособный; żyć z \pracay rąk жить трудом своих рук; \praca doktorska докторская диссертация; \praca dyplomowa дипломная работа; koledzy z \pracaу коллеги по работе; ludzie (świat) \pracaу трудящиеся; dyscyplina \pracaу трудовая дисциплина;

    2. \pracaе мн. работы;

    \pracaе polowe полевые работы; ● syzyfowa \praca сизифов труд; jaka \praca, taka płaca погов. по работе и плата; по трудам и награда

    * * *
    ж
    1) рабо́та; труд m

    praca akordowa (na akord) — сде́льная рабо́та

    wydajność pracy — производи́тельность труда́

    zdolny do pracy — трудоспосо́бный

    żyć z pracy rąk — жить трудо́м свои́х рук

    praca doktorska — до́кторская диссерта́ция

    praca dyplomowa — дипло́мная рабо́та

    koledzy z pracy — колле́ги по рабо́те

    ludzie (świat) pracy — трудя́щиеся

    dyscyplina pracy — трудова́я дисципли́на

    2) prace мн рабо́ты

    prace polowe — полевы́е рабо́ты

    - jaka praca
    - taka płaca

    Słownik polsko-rosyjski > praca

  • 5 sprawka

    сущ.
    • проделка
    • трюк
    * * *
    spraw|ka
    ♀, мн. Р. \sprawkaek проделка;

    to jego \sprawka это его рук дело

    * * *
    ж, мн P sprawek
    проде́лка

    to jego sprawka — э́то его́ рук де́ло

    Słownik polsko-rosyjski > sprawka

  • 6 szczędzić

    глаг.
    • беречь
    * * *
    szczędz|ić
    \szczędzićę несов. чаще с отриц. щадить;

    nie \szczędzićąc sił не щадя сил, не покладая рук; nie \szczędzić zdrowia не щадить (беречь) здоровья; nie \szczędzić pochwał не скупиться на похвалы;

    nie \szczędzić kogoś не щадить кого-л.; не давать спуску кому-л.
    +

    skąpić, żałować

    * * *
    szczędzę несов. чаще с отриц.
    щади́ть

    nie szczędząc sił — не щадя́ сил, не поклада́я рук

    nie szczędzić zdrowia — не щади́ть (бере́чь) здоро́вья

    nie szczędzić pochwał — не скупи́ться на похвалы́

    nie szczędzić kogoś — не щади́ть кого́-л.; не дава́ть спу́ску кому́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > szczędzić

  • 7 u

    предл.
    • в
    • за
    • из
    • к
    • на
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • с
    * * *
    предлог. c Р. 1. от; у; иногда не переводится;
    guziki u koszuli пуговицы от рубашки; palce u nóg, u rąk пальцы йог, рук; koło u wozu колесо телега; 2. возле, у, около; на; u płotu возле забора; stać u wejścia стоять у входа; 3. у; u mnie у меня; mieszkać u znajomych жить у знакомых; ● znaleźć się u celu a) оказаться у цели; б) достичь цели; być u spowiedzi (komunii) исповедаться (причаститься)
    * * *
    1) от; у; иногда не переводится

    guziki u koszuli — пу́говицы от руба́шки

    palce u nóg, u rąk — па́льцы ног, рук

    koło u wozu — колесо́ теле́ги

    2) во́зле, у, о́коло; на

    u płotu — во́зле забо́ра

    stać u wejścia — стоя́ть у вхо́да

    3) у

    u mnie — у меня́

    mieszkać u znajomych — жить у знако́мых

    - być u spowiedzi
    - być u komunii

    Słownik polsko-rosyjski > u

  • 8 upuścić

    глаг.
    • выпустить
    • падать
    • ронять
    • спадать
    • упустить
    • уронить
    * * *
    upu|ścić
    \upuścićszczę, \upuścićszczony сов. выпустить из рук, уронить;

    ● \upuścić krwi пустить кровь

    + wypuścić z rąk

    * * *
    upuszczę, upuszczony сов.
    вы́пустить из рук, урони́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > upuścić

  • 9 wydrzeć

    глаг.
    • вырвать
    * * *
    wyd|rzeć
    \wydrzećrę, \wydrzećrze, \wydrzećrzyj, \wydrzećarł, \wydrzećarty сов. вырвать; выдрать;

    \wydrzeć kartkę z notesu вырвать страницу (листок) из блокнота;

    \wydrzeć komuś z rąk вырвать (выхватить|y кого-л. из рук
    * * *
    wydrę, wydrze, wydrzyj, wydarł, wydarty сов.
    вы́рвать; вы́драть

    wydrzeć kartkę z notesu — вы́рвать страни́цу (листо́к) из блокно́та

    wydrzeć komuś z rąk — вы́рвать (вы́хватить) у кого́-л. из рук

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wydrzeć

  • 10 wypchnąć

    глаг.
    • выпихнуть
    • вытолкнуть
    * * *
    wypchn|ąć
    \wypchnąćij, \wypchnąćięty сов. 1. вытолкнуть; вытолкать;
    2. разг. (pozbyć się) спустить, сбыть с рук
    * * *
    wypchnij, wypchnięty сов.
    1) вы́толкнуть; вы́толкать
    2) разг. ( pozbyć się) спусти́ть, сбыть с рук

    Słownik polsko-rosyjski > wypchnąć

  • 11 wyprost

    ♂, Р. \wyprostu спорт. выпрямление ň (туловища, ног, рук)
    * * *
    м, P wyprostu спорт.
    выпрямле́ние n (туловища, ног, рук)

    Słownik polsko-rosyjski > wyprost

  • 12 z

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • из
    • из-за
    • к
    • на
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • ради
    • с
    • через
    * * *
    (ze) предлог. I c Р. 1. из(о);
    budować z drzewa строить из дерева; list z domu письмо из дома; wyciągnąć z kieszeni достать из кармана; strzelać z łuku стрелять из лука; 2. c(o); z samego rana с самого утра; zlecieć ze stołu свалиться (упасть) со стола; 3. но; matematyk z wykształcenia математик по образованию; piątka z historii пятёрка по истории; 4. от; list (pismo) z drugiego stycznia письмо от второго января; płakać ze szczęścia плакать от счастья; umierać ze śmiechu умирать со смеху; oczyścić z błota очистить от грязи; 5. из; с(о); wydalić z pracy уволить (снять) с работы; 6. в сочет, с некоторыми гл. или прил. не переводится; sławny z czegoś славящийся чём-л.; żyć z pracy rąk жить трудом своих рук; II с Б около, приблизительно; ze dwa miesiące месяца два, около двух месяцев; z pięć razy раз пять; ze trzy kilometry километра три, около трёх километров; III с ♂ с(о); człowiek z blizną человек со шрамом; z nastaniem zimy с наступлением зимы; ze smutkiem с печалью, печально; ● z bliska вблизи, с близкого расстояния; z boku сбоку; z czasem со временем; z dala издали; z dołu снизу; z góry сверху; свысока; z rzędu сряду; подряд; z wewnątrz изнутри; z zewnątrz снаружи; z pewnością несомненно; с уверенностью; z wyjątkiem за исключением
    * * *
    I = ze, предлог с P

    budować z drzewa — стро́ить из де́рева

    list z domu — письмо́ из до́ма

    wyciągnąć z kieszeni — доста́ть из карма́на

    strzelać z łuku — стреля́ть из лу́ка

    2) c(o)

    z samego rana — с са́мого утра́

    zlecieć ze stołu — свали́ться (упа́сть) со стола́

    3) по

    matematyk z wykształcenia — матема́тик по образова́нию

    piątka z historii — пятёрка по исто́рии

    4) от

    list (pismo) z drugiego stycznia — письмо́ от второ́го января́

    płakać ze szczęścia — пла́кать от сча́стья

    umierać ze śmiechu — умира́ть со́ смеху

    oczyścić z błota — очи́стить от гря́зи

    5) из; с(о)

    wydalić z pracy — уво́лить ( снять) с рабо́ты

    6) в сочет. с некоторыми гл. или прил. не переводится

    sławny z czegoś — сла́вящийся че́м-л.

    żyć z pracy rąk — жить трудо́м свои́х рук

    II = ze, с В
    о́коло, приблизи́тельно

    ze dwa miesiące — ме́сяца два, о́коло двух ме́сяцев

    ze trzy kilometry — киломе́тра три, о́коло трёх киломе́тров

    III = ze, с Т

    człowiek z blizną — челове́к со шра́мом

    z nastaniem zimy — с наступле́нием зимы́

    ze smutkiem — с печа́лью, печа́льно

    - z boku
    - z czasem
    - z wewnątrz
    - z zewnątrz
    - z pewnością
    - z wyjątkiem

    Słownik polsko-rosyjski > z

  • 13 coś uszło płazem

    что́-л. сошло́ с рук

    Słownik polsko-rosyjski > coś uszło płazem

  • 14 dziadowski

    прил.
    • плохой
    * * *
    dziadows|ki
    \dziadowskiсу 1. нищенский;

    torba \dziadowskika нищенская сума;

    2. дрянной, жалкий; плохой;
    ● rozpuścić się jak \dziadowski bicz совсем от рук отбиться
    +

    1. żebraczy 2. nędzny, tandetny, lichy

    * * *
    1) ни́щенский

    torba dziadowska — ни́щенская сума́

    2) дрянно́й, жа́лкий; плохо́й
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dziadowski

  • 15 dzieło

    сущ.
    • акт
    • действие
    • дело
    • деяние
    • занятие
    • поступок
    • произведение
    • работа
    • сочинение
    • творение
    • творчество
    • труд
    * * *
    1) (utwór) произведение, сочинение, творение, труд
    2) dzieło, czyn, fach, interes, praca, robota, rzecz, sprawa,
    uczynek, zajęcie дело, работа
    prawn. sprawa юр. дело
    * * *
    dzieł|o
    1. дело, работа ž;
    zabrać się do \dziełoa приняться за работу; взяться за что-л., приступить к чему-л.; 2. произведение, сочинение;

    \dzieło artystyczne художественное произведение; \dziełoа zebrane собрание сочинений; \dziełoa sztuki произведения искусства; ● \dzieło przypadku дело случая; to jest jego \dziełoem, to \dzieło jego rąk это дело его рук;

    a więc do \dziełoa! давайте начнём!, к делу!
    +

    1. praca, działanie 2. utwór

    * * *
    c
    1) де́ло, рабо́та ż

    zabrać się do dzieła — приня́ться за рабо́ту; взя́ться за что́-л., приступи́ть к чему́-л.

    2) произведе́ние, сочине́ние

    dzieło artystyczne — худо́жественное произведе́ние

    dzieła zebrane — собра́ние сочине́ний

    dzieła sztuki — произведе́ния иску́сства

    - to jest jego dziełem
    - to dzieło jego rąk
    - a więc do dzieła!
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dzieło

  • 16 dziurawy

    прил.
    • дырявый
    • порожний
    • пустой
    • пустотелый
    * * *
    dziuraw|y
    дырявый;

    ● \dziurawya pamięć дырявая память; \dziurawy worek бездонная бочка; та \dziurawyе ręce у него дырявые руки, у него всё летит (падает) из рук; mieć \dziurawyą kieszeń сорить деньгами

    * * *
    дыря́вый
    - dziurawy worek
    - ma dziurawe ręce
    - mieć dziurawą kieszeń

    Słownik polsko-rosyjski > dziurawy

  • 17 gliniany

    glinian|y
    глиняный;

    ● \glinianye ręce руки дырявые; та \glinianyе ręce у него всё из рук валится

    * * *
    гли́няный
    - ma gliniane ręce

    Słownik polsko-rosyjski > gliniany

  • 18 handel naręczny

    торго́вля с рук

    Słownik polsko-rosyjski > handel naręczny

  • 19 łokieć

    сущ.
    • локоть
    * * *
    łok|ieć
    ♂, Р. \łokiećcia 1. локоть;

    oprzeć się na \łokiećciu (na \łokiećciach) облокотиться, опереться на локти;

    2. уст. локоть (мера длины = 576 мм);

    ● rozpychać się \łokiećciami а) проталкиваться, помогать себе локтями;

    б) лезть напролом;

    urabiać sobie ręce po \łokiećcie работать не покладая рук

    * * *
    м, Р łokcia
    1) ло́коть

    oprzeć się na łokciu (na łokciach) — облокоти́ться, опере́ться на ло́кти

    2) уст. ло́коть (мера длины ≈ 576 мм)
    - urabiać sobie ręce po łokcie

    Słownik polsko-rosyjski > łokieć

  • 20 ma dziurawe ręce

    у него́ дыря́вые ру́ки, у него́ всё лети́т (па́дает) из рук

    Słownik polsko-rosyjski > ma dziurawe ręce

См. также в других словарях:

  • РУК — РУК, Рук Содержание 1 Фамилия 2 Аббревиатура 3 Населённый пункт 4 …   Википедия

  • Рук — Рук, Джордж Джордж Рук 1650 24 января, 1709 Адмирал сэр Джордж Рук Место рождения …   Википедия

  • РУК — Руком Русская управляющая компания ООО организация РУК Источник: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2004/05/31/76478 РУК реле управления компрессором РУК радиоузел командира …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • рук. — рук. рукав Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. рук. ркп. рукопись рук. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. рук …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • руків'я — іменник середнього роду рідко …   Орфографічний словник української мови

  • Рук — Рук, Джордж …   Морской биографический словарь

  • Рук (Луна) — Рук лат. Montes Rook …   Википедия

  • Рук микрофлора. — Рук микрофлора. В основном совпадает с кожи микрофлорой (см.) др. участков тела. Особенность состоит в присутствии на коже рук, главным образом пальцев, патогенных и условно патогенных возбудителей кишечных и гнойных инфекций, яиц гельминтов,… …   Словарь микробиологии

  • рук облуд — РУК О’БЛУД, рук о’блуда, м.. 1. Онанист. 2. Ирландец. Шутл. контаминация «рукоблуд» и огласовки типичной ирландской фамилии …   Словарь русского арго

  • Рук не наставишь. — (коли не сягают). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • рук к работе не прикладывавший — прил., кол во синонимов: 7 • бездельничавший (148) • ленившийся (21) • лентяйничавший …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»