-
1 ровень
ровень м.уровень -
2 niveau
m1. propr et fig. у́ровень ◄-вня►;à 30 mètres au-dessus du niveau de la mer — в тридцати́ ме́трах над у́ровнем мо́ря; le niveau de ces écoliers est bas — у э́тих шко́льников ни́зкий у́ровень [зна́ний]; le niveau mental — у́ровень у́мственного разви́тия; le niveau de vie — жи́зненный у́ровень; у́ровень жи́зни; les niveaux de langue — стилисти́ческие у́ровни языка́; un rapport d'un haut niveau — докла́д, сде́ланный на высо́ком у́ровне; il y a entre eux une grande différence de niveau — у них совсе́м ра́зный у́ровень [культу́ры];le niveau du fleuve monte (baisse) — у́ровень воды́ в реке́ повыша́ется (понижа́ется);
au niveau de в <на> у́ровень (+ G; с +); на у́ровне (+ G); до [у́ровня] (+ G);au niveau du premier étage — на у́ровне <до [у́ровня]> второ́го этажа́; l'eau lui arrivait au niveau de la poitrine — вода́ доходи́ла ему́ до гру́диau niveau des toits — в у́ровень <на одно́м у́ровне> с кры́шами;
║ (espace):║ ces deux tableaux ne sont pas au même niveau — э́ти две карти́ны вися́т не на одно́м у́ровне ║ il n'est pas au niveau de la classe — он отстаёт.от у́ровня кла́сса; он не идёт наравне́ (↑B — но́гу) с кла́ссомparvenu au niveau du cinéma, vous tournerez à gauche — когда́ дойдёте до кинотеа́тра, поверни́те нале́во
2.:un passage à niveau [— железнодоро́жный] перее́здune courbe de niveau — горизонта́ль;
3. (instrument) у́ровень [с пузырько́м во́здуха (à bulle d'air)], ватерпа́с;niveau [d'eau] — нивели́р (des géomètres); — водоме́рное стекло́ ◄pl. -ё-, -'кол►, уровнеме́р (d'une chaudière, etc.)
-
3 kiwango
(vi-)1) у́ровень; ступе́нь; сте́пень;kiwango cha kuganda — то́чка замерза́ния; kiwango cha kuchemka — то́чка кипе́ния; kiwango cha maisha — у́ровень жи́зни; kiwango cha uzalishaji mali — у́ровень произво́дства; mkutano katika kiwango cha mawaziri — встре́ча на у́ровне мини́стров; weka kiwango — устана́вливать ( намечать) у́ровень; fikia kiwango — достига́ть у́ровня; vuka kiwango — превзойти́ у́ровень; kiwango cha juu — прям. и перен. высо́кий у́ровень; ма́ксимум; kiwango cha chini — прям. и перен. ни́зкий у́ровень; ми́нимум; katika kiwango kikubwa — в большо́й сте́пениkiwango cha elimu — образова́тельный у́ровень;
2) число́, коли́чество; ме́ра, разме́р, объём;viwango vya gharama za ujenzi — объём затра́т на строи́тельство
3) [социа́льное] положе́ние; ранг; ста́тус;kiwango cha mjumbe — ста́тус депута́та
4) станда́рт5) тари́ф 6) высота́ (тона, голоса) 7) кво́рум (vi-) см. kiwangwa -
4 уровень
м.1) nivel mу́ровень воды́ — nivel del aguaнад у́ровнем мо́ря — sobre el nivel del marни́же у́ровня мо́ря — bajo el nivel del marжи́зненный у́ровень — nivel de vidaу́ровень зна́ний — nivel de conocimientosв у́ровень с че́м-либо — al nivel de algoидти́ в у́ровень с ве́ком — estar con su siglo, marchar con el sigloна высо́ком иде́йном у́ровне — en un alto nivel ideológicoу́ровень за́работной пла́ты — tipo de salariosсовеща́ние на вы́сшем у́ровне — conferencia cumbre (cúspide, en el más alto nivel)ста́вить на оди́н у́ровень — nivelar vt••быть (находи́ться) на у́ровне — estar al nivel de las circunstanciasбыть на одно́м у́ровне — estar a un nivelне на у́ровне разг. — imperfecto, defectuoso, deficiente -
5 Niveau
ein überdurchschnittliches Niveau у́ровень вы́ше сре́днегоdas Niveau des Lebensstandards эк. у́ровень жи́зниer hat ein hohes geistiges Niveau у него́ высо́кий интеллектуа́льный у́ровеньer hat kein Niveau у́ровень его́ зна́ний [мастерства́] невысо́кdie Vorstellung hatte Niveau спекта́кль прошё́л на высо́ком у́ровне -
6 Niveau
у́ровень. das geistig-kulturelle Niveau духо́вный и культу́рный у́ровень. das internationale Niveau Weltniveau у́ровень мировы́х станда́ртов. ein überdurchschnittliches Niveau у́ровень вы́ше сре́днего. der Künstler [Schriftsteller]hat Niveau э́то незауря́дный худо́жник [писа́тель]. dieser Leiter hat Niveau э́тот руководи́тель стои́т на у́ровне. Niveau haben v. Sache отлича́ться высо́ким у́ровнем <высо́ким досто́инствами>. v. Veranstaltung, Gespräch, Diskussion auch проходи́ть на высо́ком у́ровне. das Niveau in etw. halten сохраня́ть /-храни́ть высо́кий у́ровень чего́-н., не отстава́ть /-ста́ть от у́ровня чего́-н., идти́ в у́ровень с чем-н. das Niveau ist beträchtlich gesunken у́ровень стал значи́тельно ни́же. ein Künstler [Schriftsteller]mit Niveau незауря́дный худо́жник [писа́тель]. umg худо́жник [писа́тель] на у́ровне. ein Leiter mit Niveau спосо́бный руководи́тель. umg руководи́тель на у́ровне. ein Schlager [eine Zeitschrift] mit Niveau мо́дная пе́сенка [журна́л] на высо́ком у́ровне <с высо́кими досто́инствами> [umg на у́ровне]. eine Veranstaltung [Diskussion] mit Niveau мероприя́тие [диску́ссия] на высо́ком у́ровне [umg на у́ровне]. dieses Verhalten ist unter jds. Niveau тако́е поведе́ние недосто́йно кого́-н. | auf gleichem Niveau mit etw. liegen v. Haus - mit Straße находи́ться на одно́м у́ровне с чем-н. | die Aktienkurse lagen < waren> unter dem Niveau der Vorwoche курс а́кций пони́зился по сравне́нию с про́шлой неде́лей -
7 Stand
1) Stehen, stehende Lage опо́ра. aus dem Stand a) Sprung, Angriff с ме́ста b) Wurf, Stoß без разбе́га. im Stand a) Übungen machen на ме́сте b) ohne daß das Auto sich bewegt: Motor laufen lassen, Bremsen anziehen на холосто́м ходу́, пока́ маши́на стои́т2) Standvermögen, Festigkeit: v. Gegenständen, Möbeln опо́ра. v. Kleidungsstücken фо́рма. keinen Stand haben стоя́ть непро́чно <неусто́йчиво>. der Tisch hat keinen festen Stand стол неусто́йчив. dem Kragen einen besseren Stand geben добива́ться /-би́ться, что́бы воротни́к не теря́л фо́рму3) Standplatz ме́сто, ме́стоположе́ние. v. Jäger, Schützen, Beobachter пози́ция. etw. hat seinen festen Stand у чего́-н. есть своё постоя́нное ме́сто. seinen Stand beibehalten остава́ться /-ста́ться на своём ме́сте. seinen Stand ändern изменя́ть измени́ть своё ме́стоположе́ние. Pflanzen brauchen einen zugfreien Stand расте́ниям ну́жно ме́сто, где нет сквозняка́. Birkwild hält selten seinen Stand тетерева́ ре́дко остаю́тся на одно́м ме́сте4) zur Verrichtung einer Tätigkeit bestimmter Platz a) Schießstand тир. auf dem Stand в ти́ре b) v. Fahrer, Lokführer площа́дка, платфо́рма, пост управле́ния6) für Waren a) Verkaufsstand кио́ск, пала́тка. für Lebens- und Genußmittel auch ларёк. Stand mit etw. wird meistens durch entsprechendes Adj wiedergegeben . Stand mit Büchern [Zeitungen] кни́жный [газе́тный] кио́ск. Stand mit Bier [Tabakwaren] пивно́й [таба́чный] ларёк. Stand mit Eis ларёк с моро́женым. seinen Stand am Bahnhof haben торгова́ть в кио́ске у вокза́ла. Stand der Post почто́вый кио́ск. fliegender Stand nur für kurze Zeit aufgestellt вре́менный ларёк. auf dem Jahrmarkt reiht sich Stand an Stand на я́рмарке сплошны́е ряды́ кио́сков <пала́ток> [ларько́в]. am Stand а1) kaufen в кио́ске <пала́тке> [ларьке́] а2) sich anstellen встава́ть /-стать в о́чередь у кио́ска <у пала́тки> [у ларька́] b) Messestand стенд [тэ]. am Stand b1) sich befinden, meist v. Gegenständen на сте́нде b2) stehen, meist v. Personen у сте́нда7) Entwicklungsstand, Niveau у́ровень. der neueste Stand der Entwicklung после́дний у́ровень разви́тия. der Stand der Schulklasse у́ровень подгото́вки <зна́ний> кла́сса. auf dem neuesten Stand sein отвеча́ть совреме́нным представле́ниям. v. Dokumentation, Enzyklopädie соотве́тствовать актуа́льному состоя́нию. etw. auf einen höheren Stand bringen повыша́ть /-вы́сить у́ровень чего́-н., поднима́ть подня́ть что-н. на бо́лее высо́кий у́ровень. etw. auf den neuesten Stand bringen поднима́ть /- что-н. до у́ровня нове́йших достиже́ний. Dokumentation, Enzyklopädie приводи́ть /-вести́ что-н. в соотве́тствие с актуа́льным состоя́нием. beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technik при совреме́нном у́ровне <состоя́нии> нау́ки и те́хники8) Sport счёт. Stand des Wettkampfes a) Ballspiele счёт в игре́ b) Leichtathletik коли́чество на́бранных очко́в c) Rennen, Regatta, Skilanglauf предвари́тельный резу́льтат го́нки [го́нок] d) Schach положе́ние. wie ist der Stand? Torverhältnis како́й счёт ? Leichtathletik, Rennen, Regatta, Skilanglauf како́в предвари́тельный результа́т ? Schach каково́ положе́ние на ша́хматной доске́ ? / как протека́ет па́ртия ? beim Stand von 3:5 Spielstand при счёте три:пять. nach dem Stand fragen спра́шивать /-проси́ть, како́й счёт [о предвари́тельном результа́те (го́нки <го́нок>) / о положе́нии на ша́хматной доске́]. über den Stand des Wettkampfes berichten сообща́ть сообщи́ть <де́лать с- сообще́ние> о счёте в игре́ [о предвари́тельном результа́те (го́нки <го́нок>) / о положе́нии на ша́хматной доске́]9) meßbare Menge, Größe, Höhe: v. Wasser, Preis у́ровень. v. Aktien курс. v. Konto, Budget состоя́ние. v. Zähler, Barometer, Thermometer показа́ния Pl. die Preise auf dem gleichen Stand halten подде́рживать /-держа́ть у́ровень цен. Stand des Sparbuches су́мма на сберкни́жке. das Sparbuch hat einen Stand von 1000 Mark на сберкни́жке ты́сяча ма́рок. den Stand des Zählers ablesen снима́ть снять показа́ния (со) счётчика. welchen Stand zeigt der Kilometerzähler? ско́лько киломе́тров пока́зывет счётчик ? bei niedrigem [hohem] Stand des Thermometers при ни́зких [высо́ких] температу́рах. etw. erreicht seinen tiefsten Stand v. Währungseinheit курс чего́-н. па́дает до са́мого ни́зкого у́ровня10) v. Gestirnen положе́ние. nach dem Stand der Sonne су́дя по положе́нию со́лнца [он]. den höchsten Stand erreichen достига́ть дости́гнуть <дости́чь pf> зени́та11) soziale Schicht a) hist сосло́вие. unter seinem Stand heiraten вступа́ть /-ступи́ть в нера́вный брак. Leute von Stand зна́тные лю́ди. ein Mann von Stand und Würden зна́тный челове́к. seinem Stand gemäß leben жить в соотве́тствии со свои́м социа́льным положе́нием b) Berufsschicht зва́ние. Stand der Beamten [Gelehrten] чино́вничье [учёное] зва́ние. den Stand und Namen nennen называ́ть /-зва́ть фами́лию и зва́ние c) Familienstand семе́йное положе́ние. in den Stand der Ehe treten сочета́ться ipf/pf бра́ком. seinem Stand nach ist er ledig [verheiratet] он не жена́т [жена́т]12) Beschaffenheit, Zustand состоя́ние. Lage положе́ние. jd./etw. ist in gutem Stande <gut im Stande> кто-н. что-н. в хоро́шем состоя́нии. etw. gut im Stande (er)halten содержа́ть что-н. в хоро́шем состоя́нии <в поря́дке>. etw. wieder in einen ordnungsgemäßen Stand setzen сно́ва приводи́ть /-вести́ что-н. в поря́док. jdn. in den Stand setzen + Inf дава́ть дать кому́-н. возмо́жность + Inf. der Stand der Planerfüllung состоя́ние <проце́нт> выполне́ния пла́на. der wahre [gegenwärtige] Stand der Dinge действи́тельное [существу́ющее] положе́ние веще́й. am Stand der Dinge hat sich nichts geändert положе́ние веще́й не измени́лось einen schweren < keinen leichten> Stand haben a) in Dikussion, Verhandlung быть <ока́зываться/-каза́ться > в тру́дном < нелёгком> положе́нии. in der Diskussion hatte er keinen leichten Stand в диску́ссии ему́ пришло́сь тру́дно [umg ту́го]. mit ihm wird er einen schweren Stand haben с ним ему́ придётся тру́дно. bei jdm. einen [keinen] guten Stand haben быть у кого́-н. [не] на хоро́шем счету́ b) gegen jdn. Sport выде́рживать вы́держать тяжёлую борьбу́ с кем-н. -
8 nivel
m1) у́ровень; высота́a nivel — ( расположить) на одно́м у́ровне, одно́й высоте́
estar a un (mismo) nivel — а) располага́ться на одно́м у́ровне б) перен быть ра́вными
estábamos a dos mil metros de nivel — мы находи́лись на высоте́ двух ты́сяч ме́тров
2) горизонта́льная пло́скостьa nivel — ( о поверхности) горизонта́льный
3) перен у́ровень; сте́пеньnivel intelectual, mental — у́ровень у́мственного разви́тия
nivel de vida — жи́зненный у́ровень
estar al mismo nivel que uno; algo — быть сравни́мым, сопостави́мым, на одно́м у́ровне с кем; чем
4) тех у́ровень ( инструмент)nivel de agua — ватерпа́с
-
9 Stand
der Tisch hat keinen testen Stand стол стои́т непро́чно [неусто́йчиво]ein Sprung aus dem Stand прыжо́к с ме́ста (без разбе́га)Stand m -(e)s, Stände ме́сто, местоположе́ние, расположе́ние; der Stand der Sonne положе́ние со́лнца; der Stand des Wildes местонахожде́ние ди́чиder (jetzige) Stand der Dinge (существу́ющее) положе́ние веще́йder Stand des Heeres оснащё́нность а́рмииder Stand des Wettkampfes спорт. положе́ние уча́стников соревнова́нияetw. (gut) im Stande (er) halten сохрани́ть что-л. в хоро́шем состоя́нии; содержа́ть что-л. в поря́дкеder Stand der Aktien курс а́кцийder Stand der Schulklasse у́ровень подгото́вки [зна́ний] кла́ссаder Stand des Wassers у́ровень воды́einen hohen Stand erreichen дости́гнуть высо́кого у́ровняdie Erziehungsarbeit auf einen hoheren Stand bringen повы́сить у́ровень воспита́тельной рабо́тыsich auf dem Stand des Jahres 1945 befinden находи́ться на у́ровне 1945 го́даbei niedrigem [hohem] Stand des Thermometers при ни́зких [высо́ких] температу́рахüber dem Stand (wn D) liegen превыша́ть у́ровень (чего-л.)der dritte Stand ист. тре́тье сосло́виеder Stand des Soldaten зва́ние солда́та; солда́тское ремесло́ein Mann von hohem Stande влия́тельный [зна́тный] челове́кein Mann von Stand und Wurden челове́к с положе́ниемStand m -(e)s, Stände. pl ист. шта́ты (сосло́вное представи́тельство), вы́борные представи́тели (от сосло́вий), er ist gut im Stande [in gutem Stande] состоя́ние его́ здоро́вья хоро́шееeinen festen Stand haben быть хорошо́ обеспе́ченным; занима́ть про́чное положе́ниеer hat (bei ihm) keinen guten Stand ему́ (у него́) живё́тся нелегко́; он (у него́) не на хоро́шем счету́einen schweren Stand haben лишь с трудо́м держа́ться на нога́х; быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нииmit j-m einen schweren Stand haben име́ть де́ло с серьё́зным проти́вником, выде́рживать тяжё́лую борьбу́ с кем-л.; му́читься с кем-л. -
10 Stand
1. тк. sg (место)положе́ние, ме́сто; положе́ние сто́я; спорт. сто́йкаein Sprung aus dem Stand — прыжо́к с ме́ста ( без разбега)
der Tisch hat ké inen fé sten Stand — стол стои́т непро́чно
den Mó tor (é ines Á utos) im Stand lá ufen lá ssen* — дать мото́ру (автомоби́ля) порабо́тать вхолосту́ю [на ме́сте, не дви́гаясь с ме́ста]2. тк. sg положе́ние, состоя́ниеé inen schwé ren Stand háben, ké inen lé ichten Stand há ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии
er ist gut im Stá nde [in gú tem Stá nde] — состоя́ние его́ здоро́вья хоро́шее
etw. ist gut im Stand — что-л. нахо́дится в хоро́шем (техни́ческом) состоя́нии
der gé genwärtige Stand der Dí nge — существу́ющее [настоя́щее] положе́ние веще́й
j-n in den Stand sétzen, é twas zu tun — дать кому́-л. возмо́жность что-л. сде́лать
Stand der Té chnik — у́ровень те́хники
die Á ufklärungsarbeit auf é inen hö́ heren Stand brí ngen* — повы́сить у́ровень просвети́тельной [агитацио́нной] рабо́тыsich auf dem Stand des Já hres 1985 befí nden* — находи́ться на у́ровне 1985 го́даbeim hé utigen Stand von Wí ssenschaft und Té chnik — при совреме́нном у́ровне нау́ки и те́хники
wé lchen Stand zeigt Ihr Kilomé terzähler an? — ско́лько киломе́тров пока́зывает ваш счё́тчик?, ско́лько у вас на спидо́метре?
wie ist der Stand? — како́й счёт?
den tí efsten Stand erré ichen — упа́сть до са́мого ни́зкого у́ровня ( о курсе акций)
5. ларё́к, кио́ск6. стенд (на выставке, ярмарке)7. сто́йло8. стоя́нка (такси, автомобильная)9. ист. сосло́вие; перен. сосло́вие; зва́ние (социальное положение, профессия)ein Mann von Stand und Wǘ rden — влия́тельный [зна́тный] челове́к; челове́к с положе́нием
10. семе́йное положе́ние11. pl ист. шта́ты ( сословное представительство)é inen schwéren [ké inen léichten] Stand há ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии
sie wird mit ihm ké inen lé ichten Stand há ben — ей с ним придё́тся нелегко́
-
11 level
level [ˊlevǝl]1. n1) пло́ская, горизонта́льная пове́рхность; равни́на2) у́ровень;sea level у́ровень мо́ря
3) ступе́нь, у́ровень;on a level with на одно́м у́ровне с
;to rise to higher levels поднима́ться на бо́лее высо́кую ступе́нь
;а) найти́ себе́ ра́вных;б) заня́ть подоба́ющее ме́сто;to bring smb. to his level сбить спесь с кого́-л., поста́вить кого́-л. на ме́сто
4) ватерпа́с, нивели́р; у́ровень ( инструмент)5) горн. эта́ж, горизо́нт; што́льня6) ав. горизонта́льный полёт (тж. level flight);to give a level перейти́ в горизонта́льный полёт
◊on the level че́стно, открове́нно
;on the level! че́стное сло́во!
;to land on the street level разг. потеря́ть рабо́ту, оказа́ться на у́лице
2. a1) горизонта́льный; пло́ский, ро́вный; располо́женный на одно́м у́ровне (с чем-л. другим);level road ро́вная доро́га
;level crossing железнодоро́жный перее́зд
2) одина́ковый, равноме́рный;level life разме́ренный о́браз жи́зни
;they are level in capacity у них одина́ковые спосо́бности
3) уравнове́шенный, споко́йный;to have a level head быть уравнове́шенным
◊to do one's level best разг. прояви́ть ма́ксимум эне́ргии; сде́лать всё от себя́ зави́сящее
3. adv ро́вно, вро́вень;to fill the glass level with the top напо́лнить стака́н до краёв
;the horses ran level with one another ло́шади бежа́ли голова́ в го́лову
4. v1) выра́внивать; сгла́живать;to level to ( или with) the ground сноси́ть с лица́ земли́; сровня́ть с землёй
2) определя́ть ра́зность высо́т; нивели́ровать3) це́литься (at)5) ура́внивать;to level up (down) повыша́ть (понижа́ть) до како́го-л. у́ровня
6) сл. быть и́скренним, открове́нныма) выра́внивать, де́лать ро́вным;б) ав. выра́внивать самолёт ( перед посадкой) -
12 дәрәҗә
сущ.1) у́ровень, сте́пень, ступе́нь, ме́ратормыш дәрәҗәсе — у́ровень жи́зни
алдынгылар дәрәҗәсенә күтәрелү — подтя́гиваться до у́ровня передовы́х
югары үсеш дәрәҗәсе — вы́сшая ступе́нь разви́тия
гаеплелек дәрәҗәсе — сте́пень вино́вности
дөнья дәрәҗәсенә чыгу — вы́йти на мирово́й у́ровень
2) положе́ние, зва́ние, чин, ранг, сандәрәҗә артыннан куу — гна́ться за положе́нием
профессор дәрәҗәсе — зва́ние профе́ссора
югары хәрби дәрәҗә — вы́сшее во́инское зва́ние
илче дәрәҗәсендә — в ра́нге посла́
ханлык дәрәҗәсе — ха́нский сан
3) разря́д, сте́пень, ступе́ньберенче дәрәҗә спортчы — спортсме́н пе́рвого разря́да
икенче дәрәҗә Дан ордены — о́рден Сла́вы второ́й сте́пени
фәннәр докторы дәрәҗәсе — сте́пень до́ктора нау́к
4) класс (у́ровень)осталык дәрәҗәсе — класс мастерства́
югары дәрәҗәле белгеч — специали́ст высо́кого кла́сса
шахматчыларның уен дәрәҗәсе — класс игры́ шахмати́стов
5) авторите́т, досто́инство, честь; прести́ж, ма́ркаколлективта дәрәҗәсе бар — по́льзуется авторите́том в коллекти́ве
безнең өчен бу зур дәрәҗә — для нас э́то больша́я честь
заводның дәрәҗәсен төшермәү — не урони́ть честь (прести́ж, ма́рку) заво́да
үз дәрәҗәсен белү — знать себе́ це́ну
6) лингв. сте́пеньсыйфат дәрәҗәләре — сте́пени прилага́тельных
7) лингв.; уст. зало́гфигыль дәрәҗәләре — зало́ги глаго́лов
8) мат. сте́пеньдәрәҗәгә күтәрү — возводи́ть в сте́пень
вакланмалы дәрәҗә — дро́бная сте́пень
елар(лык) дәрәҗәгә җитү — чуть не запла́кать
аңны югалтыр дәрәҗәгә җитү — чуть не потеря́ть созна́ние
үләр дәрәҗәгә җитеп ачыгу — чуть не умере́ть с го́лоду; смерте́льно проголода́ться
10) в местно-вр. п. в сочет. с прил. в... сте́пени (ме́ре), до... сте́пени (у́ровня)бертигез дәрәҗәдә — в ра́вной ме́ре (сте́пени)
сизелерлек дәрәҗәдә — в заме́тной сте́пени, заме́тным о́бразом
чагыштыргысыз дәрәҗәдә — в несравни́мой ме́ре (сте́пени)
мәгълүм (билгеле) бер дәрәҗәдә — в изве́стной ме́ре; в не́которой сте́пени
танымаслык дәрәҗәдә үзгәрү — измени́ться до неузнава́емости (до неузнава́емой сте́пени)
шул дәрәҗәдә — до тако́й сте́пени
•••дәрәҗәгә күтәрелү — возвы́ситься
дәрәҗәсен алу — разжа́ловать, лиши́ть зва́ния (чи́на)
дәрәҗәсен күтәрү — де́лать честь (кому-л.; чему-л.)
-
13 kiasi
(vi-)1) ме́ра; коли́чество; су́мма; сте́пень, у́ровень; kiasi gani? а) в како́й сте́пени? б) ско́лько сто́ит?;kiasi cha chini — ма́лая сте́пень, ма́лый у́ровень, ми́нимум; bila kiasi — без ме́ры, сверх ме́ры, безме́рно; kiasi kidogo cha fedha — небольша́я су́мма де́нег; kiasi kilichopangwa — заплани́рованный у́ровень; shughulika kwa kiasi kikubwa — де́йствовать с больши́м разма́хомkiasi cha juu — вы́сшая сте́пень, вы́сший у́ровень, ма́ксимум;
2) цена́3) уме́ренность; сде́ржанность;mtu wa kiasi — сде́ржанный и́ли осмотри́тельный челове́к; kwa kiasi — уме́ренно; споко́йно; kiasi cha sehemu — мат. числи́тельmvua kiasi — уме́ренные оса́дки;
1) немно́го; уме́ренно;la kiasi — пита́ться уме́ренно
2) недо́лго; неда́вно;tembea kiasi — погуля́ть недо́лго
(vi-) воен. заря́д; патро́н -
14 kima
(-; ma-)1) обезья́на 2) разнови́дность обезья́ны (Cereopithecus pygerythrus) (vi-) 1) цена́, сто́имость;kima chake kadiri gani? — ско́лько э́то сто́ит?piga kima — устана́вливать це́ну;
2) величина́, разме́р;kima cha karo — разме́р пла́ты ( за обучение)
3) у́ровень;kima cha juu — ма́ксимум; kima cha kinadharia — теорети́ческий у́ровень; kima cha ufundi — техни́ческий у́ровень; kima cha uzazi — у́ровень рожда́емостиkima cha chini — ми́нимум;
4) темп;kima cha mchapuko — темп[ы] акселера́цииkima cha mwaka cha ukuaji wa mazao ya viwanda — годовы́е те́мпы [при]ро́ста промы́шленной проду́кции;
(ед.) ру́бленое мя́со; фарш -
15 seviye
а в разн. знач. у́ровеньseviye farkı — ра́зница в у́ровне (чего-л.)
seviyesine ulaşmak — достига́ть какого-л. у́ровня
geçim seviyesi — жи́зненный у́ровень
gelişme seviyesi — у́ровень разви́тия (чего-л.)
deniz seviyesi — у́ровень мо́ря
◊
seviyesinde — вро́вень (с чем-л.), на у́ровне (чего-л.) -
16 Friedensstand
Friedensstand m состоя́ние [у́ровень] (чего-л.) в ми́рное вре́мя; довое́нный у́ровеньder Friedensstand der Produktion у́ровень произво́дства ми́рного вре́мени; довое́нный у́ровень произво́дстваFriedensstand m соста́в (а́рмии) ми́рного вре́мени -
17 Niveau
Niveau [ni'vo:] n -s, -s1. у́ровень, горизо́нт, горизонта́льная пове́рхность, пло́скость2. горн. эта́ж, горизо́нт3. тех. ватерпа́с, у́ровень4. перен. у́ровеньNiveau há ben — быть на у́ровне
das internationá le Niveau — у́ровень мировы́х станда́ртов
-
18 standard
standard [ˊstændəd]1. n1) станда́рт, но́рма, образе́ц, мери́ло;standard of culture ( или of education) культу́рный у́ровень
;standard of living жи́зненный у́ровень
;standard of price эк. у́ровень цен
;standards of weight ме́ры ве́са
;to fall short of accepted standards не соотве́тствовать при́нятым но́рмам
;up to (below) standard соотве́тствует (не соотве́тствует) при́нятому станда́рту
2) зна́мя, штанда́рт;to raise the standard of revolt подня́ть зна́мя восста́ния
;to march under the standard of smb. быть после́дователем кого́-л.
3) сто́йка, подста́вка, опо́ра4) шта́мбовое расте́ние5) де́нежная систе́ма, де́нежный станда́рт;the gold standard золото́й станда́рт
6) ист. класс ( в начальной школе)2. a1) станда́ртный, типово́й; норма́льный;standard shape (size) станда́ртная фо́рма (-ный разме́р)
;standard gauge ж.-д. норма́льная колея́
2) общепри́нятый, нормати́вный; образцо́вый;the standard book on the subject образцо́вый труд по да́нному вопро́су
3) шта́мбовый ( о растениях) -
19 seviye
у́ровень (м)* * *врз.у́ровеньbakanlar seviyesinde görüşmeler — перегово́ры на у́ровне мини́стров
yaşam seviyesi — жи́зненный у́ровень
-
20 poziom
сущ.• горизонт• градус• звание• кругозор• небосклон• ряд• степень• ступень• уровень• этаж• ярус* * *♂, Р. \poziomui. уровень;\poziom morza уровень моря; \poziom życia жизненный уровень;
2. геол. горн. горизонт;● być na \poziomie быть (находиться) на уровне
* * *м, P poziomu1) у́ровеньpoziom morza — у́ровень мо́ря
poziom życia — жи́зненный у́ровень
2) геол., горн. горизо́нт•
См. также в других словарях:
ровень — сущ., кол во синонимов: 2 • гладкость (16) • ровность (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
РОВЕНЬ — Опустить свой ровень. Новг. Остаться холостым или незамужней. НОС 7, 14 … Большой словарь русских поговорок
ровень — вня, ч., зах. 1) До пари, рівний. 2) Рівнина … Український тлумачний словник
ровень — вени, ж. Вр. Рівнина … Словник лемківскої говірки
у́ровень — уровень, уровня … Русское словесное ударение
У́ровень долголе́тия — распространенность долголетия среди населения; оценивается по индексу долголетия … Медицинская энциклопедия
Крити́ческий у́ровень деполяриза́ции — величина мембранного потенциала, при достижении которой возникает потенциал действия … Медицинская энциклопедия
у́ровень — вня, м. 1. Условная горизонтальная линия или плоскость, являющаяся границей высоты чего л. Через несколько минут Звонарев уже встал во весь рост, причем голова его оказалась как раз на уровне воронки. Степанов, Порт Артур. На одном уровне с… … Малый академический словарь
Опустить свой ровень — Новг. Остаться холостым или незамужней. НОС 7, 14 … Большой словарь русских поговорок
уровень — вня; м. 1) а) Условная горизонтальная линия или плоскость, являющаяся границей высоты чего л. У/ровень истока реки выше его устья. Быть на одном уровне с планкой. Окно расположено на уровне плеч. Ласточки летели на уровне крыш. б) отт. Высота… … Словарь многих выражений
уровень — вня; м. 1. Условная горизонтальная линия или плоскость, являющаяся границей высоты чего л. У. истока реки выше его устья. Быть на одном уровне с планкой. Окно расположено на уровне плеч. Ласточки летели на уровне крыш. // Высота стояния воды. У.… … Энциклопедический словарь