-
1 вести разъяснительную работу
Универсальный русско-английский словарь > вести разъяснительную работу
-
2 вести разъяснительную работу (по поводу)
Official expression: raise awareness (of)Универсальный русско-английский словарь > вести разъяснительную работу (по поводу)
-
3 проводить разъяснительную работу
Official expression: educateУниверсальный русско-английский словарь > проводить разъяснительную работу
-
4 вести разъяснительную работу
vgener. Aufklärungsabteilung leistenУниверсальный русско-немецкий словарь > вести разъяснительную работу
-
5 educate
['edjʊkeɪt]1) Общая лексика: воспитать, воспитывать, давать образование, дать образование, образовывать, обучать, просвещать, развивать, тренировать2) Редкое выражение: дрессировать (животных)3) Психология: приучать4) Официальное выражение: вести разъяснительную работу (We educate staff and customers about the climate change effects.- ведём разъяснительную работу с сотрудниками и клиентами), проводить разъяснительную работу5) Макаров: образовать -
6 uświadomić
глаг.• осветить• освещать• осмыслить• осознает• просветить• просвещать* * *uświadomi|ć\uświadomićony сов. просветить (в какой-л. области); провести разъяснительную работу;\uświadomić masy провести разъяснительную работу среди масс;
\uświadomić sobie coś уяснить себе что-л., отдать себе отчёт в чём-л.* * *uświadomiony сов.просвети́ть (в какой-л. области); провести́ разъясни́тельную рабо́туuświadomić masy — провести́ разъясни́тельную рабо́ту среди́ масс
uświadomić sobie coś — уясни́ть себе́ что́-л., отда́ть себе́ отчёт в чём-л.
-
7 Aufklärungsarbeit
fAufklärungsarbeit leisten — вести разъяснительную ( просветительную) работу -
8 raise awareness
1) Общая лексика: повысить осведомлённость, информировать общественность, повышать степень информированности общественности2) Официальное выражение: (of) вести разъяснительную работу (по поводу)3) Охрана труда: повысить уровень знаний -
9 raise awareness (of)
Официальное выражение: вести разъяснительную работу (по поводу) -
10 uświadamiać
глаг.• воспитывать• научить• обучать• обучить• осветить• освещать• осознавать• просветить• просвещать• сознавать• тренировать• учить* * *uświadamia|ć\uświadamiaćny несов. просвещать (в какой-л. области); вести разъяснительную работу; ср. uświadomić* * *uświadamiany несов.просвеща́ть (в какой-л. области); вести́ разъясни́тельную рабо́ту; ср. uświadomić -
11 Aufklärungsabteilung leisten
сущ.общ. вести просветительную работу, вести разъяснительную работуУниверсальный немецко-русский словарь > Aufklärungsabteilung leisten
-
12 разъяснительный
-
13 enlightening
[ɪn'laɪt(ə)nɪŋ], [en-]прил.1) назидательный, наставительный, поучительныйthoroughly enlightening — в высшей степени назидательный, поучительный
It can be an enormously enlightening and exciting experience. — Это может быть крайне поучительно и интересно.
Syn:2) разъясняющий, проливающий светTheir representative gave an enlightening talk on the work done at the animal park. — Их представитель провёл разъяснительную беседу о проделанной в заповеднике работе.
-
14 работа работ·а
1) (труд) work, labour, jobбыть без / не иметь работы — to be out of work / a job, to be unemployed
искать работу — to look for / to seek a job
потерять работу / лишиться работы — to lose (one's) job
приниматься за работу — to get to / to get down to / to set to work
разделить работу между кем-л. — to split the work up between smb.
уволить с работы — to dismiss, to discharge; to fire, to sack разг.; (при сокращ. производства) to lay off
круглосуточная работа — round-the-clock work / functioning
напряжённая работа — hard / strenuous / intensive work
неритмичная работа — unsteady work, working in fits and starts
нечёткая работа — careless / slipshod work
полезная работа — useful / serviceable work
сверхурочные работы — employment with overtime hours, overtime work
случайная работа — odd / casual work, odd job(s)
совместная работа — work together, collaboration
спешная работа — rush job, urgent work
тонкая работа — fine / exquisite work
трудная работа — hard / uphill work; tough work разг.
умственная работа — mental work, brain-work
физическая работа — manual / physical labour / work
работа в учреждениях (не физическая работа) — white-collar job / work
работа, возложенная на кого-л. — work that is incumbent on smb.
работа по найму — wage work, hired labour
2) (деятельность) workвести исследовательскую работу — to carry on / to do research
налаживать / разворачивать работу — to organize work
общественная работа — public / social / voluntary work
вести общественную работу — to carry on / to be engaged in social / public / community work
усилить подрывную работу — to step up / to intensify subversion
совместная работа — collaboration, joint work
чёткий ход работы (конференции и т.п.) — smooth running (of a conference, etc.)
3) (продукт труда) work4) (функционирование) functioning, operation -
15 кумдаҥден колташ
Умылтарымаш пашам кумдаҥден колташ расширить разъяснительную работу.
Составной глагол. Основное слово:
кумдаҥдаш -
16 саемден толаш
улучшать, совершенствовать (постепенно)Умылтарымаш пашам саемден толына. «Мар. ком.» Совершенствуем разъяснительную работу.
Составной глагол. Основное слово:
саемдаш -
17 умылтарымаш
умылтарымашГ.: ынгылдарымаш1. сущ. от умылтараш объяснение, разъяснение, толкование, истолкованиеНо нимогай умылтарымаш полшен огыл. «Мар. ком.» Но никакие объяснения не помогали (букв. никакое объяснение не помогало).
У материалым умылтарымаш ончыч тунемме дене чак кылдалт шогышаш. «Мар. йылме» Объяснение нового материала должно тесно связываться с предыдущим.
2. в поз. опр. объяснительный, разъяснительный; связанный с объяснением, разъяснением(Семекей Ачываевич) у илыш шотышто умылтарымаш пашам вияҥден колта. А. Юзыкайн. Семекей Ачываевич усилит разъяснительную работу относительно новой жизни.
Сравни с:
умылтарыме -
18 умылтарыме
умылтарымеГ.: ынгылдарымы1. прич. от умылтараш2. прил. объяснительный, разъяснительный; связанный с объяснением, разъяснениемСевастопольский Комитет матрос-влак коклаште умылтарыме пашам кугун виктарен шоген. «Ончыко» Севастопольский Комитет вёл большую разъяснительную работу среди матросов.
Сравни с:
умылтарымаш3. в знач. сущ. объяснение, разъяснениеТуныктышо умылтарыме годым во время объяснения учителя;
умылтарымым колышташ слушать объяснение.
(Студентын) умылтарымыжым Сергей але йӧсын ыҥла. К. Васин. Объяснение студента Сергей понимает пока трудно.
Тыланда, журналистлан, умылтарыме ок кӱл, те шкат сайын паледа. П. Корнилов. Вам, журналисту, не надо объяснять (букв. объяснения), вы и сами хорошо знаете.
-
19 кумдаҥдаш
Г. кымдаэ́мдаш -ем1. расширять, расширить; делать (сделать) более широким в поперечнике. Корным кумдаҥдаш расширить дорогу; капка аҥым кумдаҥдаш расширить проход в воротах. Ср. шараш, лопкаҥдаш.2. расширять, расширить; делать (сделать) обширным пространство. Колхоз мландым кумданден, чапле тарым шочыктен. Й. Осмин. Колхоз расширил пахотную землю, вырастил хороший урожай проса.3. расширять, расширить, увеличить в числе, объёме; делать (сделать) более крупным, мощным. Театр шке репертуаржым кызытсе илышын йодмыж почеш кумдаҥдышаш. Театр должен расширить свой репертуар, учитывая дух современности. Ср. кугемдаш.4. расширять, расширить, делать (сделать) более обширным круг действия, охвата чего-л. (Интернационализм шӱлыш) уш-акылым кумдаҥда, келшен илымашым у кӱкшытыш нӧлталеш. М. Казаков. Дух интернационализма расширяет кругозор, поднимает на новую ступень братскую дружбу. Ср. шараш.// Кумдаҥден колташ расширить. Умылтарымаш пашам кумдаҥден колташ расширить разъяснительную работу. Кумдаҥден толаш расширять (постепенно). Демократический движений шке радамжым кумдаҥден, масса коклаште влиянийжым пеҥгыдемден толын. «Мар. ком.». Демократическое движение расширяло свои ряды, укрепляло своё влияние в массах. Кумдаҥден шогаш расширять (постоянно). Кочкыш продуктын ассортиментшым кумдаҥден шогаш расширять ассортимент продуктов питання.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумдаҥдаш
-
20 саемдаш
-ем улучшать, улучшить; совершенствовать, усовершенствовать; повышать (повысить) качество чего-л. Пашам саемдаш улучшить работу; качествым саемдаш улучшить качество; аппаратым саемдаш усовершенствовать аппарат.□ Тый марий калыкын илышыжым саемдаш шонет. С. Чавайн. Ты хочешь улучшить жизнь марийского народа. Мӱ кш урлыкым саемдаш кок-кум ий гыч мӱ кшавам да шӱ ремӱ кшым вашталтена. «Ончыко». Чтобы улучшить породу пчёл, через два-три года заменяем матку и трутней.// Саемден колташ улучшить, усовершенствовать (за короткое время). Эше каласем: эрыкым сеҥен налме, ынде илышым гына --- саемден колташ кӱ леш. М.-Азмекей. Ещё скажу: свобода завоевана, теперь нужно только улучшить жизнь. Саемден толаш улучшать, совершенствовать (постепенно). Умылтарымаш пашам саемден толына. «Мар. ком.». Совершенствуем разъяснительную работу. Саемден шогаш улучшать, совершенствовать (постоянно). Туныктымо пашам эре саемден шогыман. Нужно постоянно совершенствовать обучение.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > саемдаш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
разъяснительную — вести разъяснительную работу • действие проводить разъяснительную работу • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Российское аграрное движение — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/22 июня 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
работа — активизировать работу • изменение, много бросать работу • действие, прерывание бросить работу • действие, прерывание ведётся работа • действие, пассив на ся вести активную работу • действие вести работу • действие вести разъяснительную работу •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
работу — активизировать работу • изменение, много бросать работу • действие, прерывание бросить работу • действие, прерывание вести активную работу • действие вести работу • действие вести разъяснительную работу • действие возобновить работу • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
разъяснительный — вести разъяснительную работу • действие проводить разъяснительную работу • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Обязанности участкового уполномоченного — Согласно Инструкции по организации деятельности участкового уполномоченного милиции, утвержденной Приказом МВД РФ от 16 сентября 2002 года № 900, в целях обеспечения личной безопасности граждан участковый уполномоченный должен: 1. Защищать жизнь … Энциклопедия ньюсмейкеров
Пенсионный Фонд Российской Федерации (Пфр) — самостоятельное финансово кредитное учреждение, созданное для управления финансами пенсионного обеспечения в РФ. ПФР осуществляет свою деятельность в соответствии с законодательством РФ и Положением, утв. пост. Верховного Совета РФ от 27 декабря… … Словарь бизнес-терминов
Чаптынов, Валерий Иванович — Председатель Правительства (премьер министр) Республики Алтай (январь август 1997 г.); являлся членом Совета Федерации Федерального Собрания РФ, членом Комитета по делам Федерации, Федеративному договору и региональной политике; родился в 1945 г … Большая биографическая энциклопедия
Феофил Раев — епископ тамбовский и шацкий. По происхождению малороссиянин, родился в Глуховском повете Черниговской губ. Лишившись родителей еще в раннем детстве, Раев в большой нужде получал образование в черниговской семинарии (до 18 лет) и потом в Киевской… … Большая биографическая энциклопедия
Агитация — (от латинского agitatio приведение в движение) одно из средств политического воздействия на массы, оружие борьбы классов и их партий; А. выражается в распространении какой либо идеи или лозунга, побуждающих массы к активному действию.… … Большая советская энциклопедия