Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

разнообразие

  • 1 variety

    разнообразие
    многообразие, вид, разновидност, модификация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > variety

  • 2 Abwechslung f

    разнообразие {ср} [забавление, интерес]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Abwechslung f

  • 3 Mannigfaltigkeit f

    разнообразие {ср} [многообразие]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Mannigfaltigkeit f

  • 4 Variantenvielfalt f

    разнообразие {ср} на вариантите

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Variantenvielfalt f

  • 5 Vielfalt f

    разнообразие {ср} [многообразие]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Vielfalt f

  • 6 variety

    {və'raiəti}
    1. разнообразие, многообразие, разностранност
    for the sake of VARIETY за разнообразие
    2. ред, редица, множество
    for a VARIETY of reasons по много/по най-различни причини
    3. вид, сорт, разновидност (и биол.)
    4. attr вариететен, естраден
    VARIETY show/entertainment естраден концерт/представление, вариете, водевил, шоу
    VARIETY theatre вариететен театър
    * * *
    {vъ'raiъti} n 1. разнообразие; многообразие, разностранност;
    * * *
    ред; вариететен; разновидност;
    * * *
    1. attr вариететен, естраден 2. for a variety of reasons по много/по най-различни причини 3. for the sake of variety за разнообразие 4. variety show/entertainment естраден концерт/представление, вариете, водевил, шоу 5. variety theatre вариететен театър 6. вид, сорт, разновидност (и биол.) 7. разнообразие, многообразие, разностранност 8. ред, редица, множество
    * * *
    variety[və´raiəti] n 1. разнообразие, разновидност, разнородност, многостранност; for the sake of \variety за разнообразие; 2. ред, редица, низ, множество; for a \variety of reasons по най-различни причини; 3. разновидност, вид, вариетет (и биол.); varieties of plants растения, различни по вид; rare varieties of stamps редки видове марки; 4. attr вариететен; \variety artist вариететен артист; \variety theatre ( show) вариете.

    English-Bulgarian dictionary > variety

  • 7 relief

    {ri'li:f}
    1. облекчение, успокоение (from)
    2. помощ, подпомагане (на бедни, хора в опасност и пр.)
    RELIEF work подпомагане, възстановителна работа (при бедствия)
    RELIEF fund фонд за подпомагане (при бед сmвия и пр.)
    RELIEF works строеж на пътища и пр. засъздаване работа на безработни и бедствуващи
    to be on RELIEF получавам помощ от държавата
    3. воен. подкрепление
    to hasten to the RELIEF of бързам да помогна на
    4. вдигане на обсада
    5. разнообразие, приятна промяна
    by way of RELIEF за разнообразие
    black costume without RELIEF черен костюм, неосвежен от нищо цветно
    6. освобождаване (от плащане на глоба и пр.)
    7. сменяне, смяна (на пост)
    8. релеф, релефност, отчетливост, яснота
    in RELIEF релефно
    to stand out in RELIEF against откроявам се на фона на
    to bring/throw something (out) into RELIEF подчертавам/откроявам нещо
    RELIEF map релефна карта
    9. геогр. релеф, характер на местност
    10. attr помощен, за подпомагане, допълнителен, извънреден (за автобус и пр.), релефен
    * * *
    {ri'li:f} n 1. облекчение, успокоение (from); 2. помощ, подпом
    * * *
    яснота; успокоение; релеф; релефен; облекчение; отдъхвам си; помощ; отчетливост;
    * * *
    1. attr помощен, за подпомагане, допълнителен, извънреден (за автобус и пр.), релефен 2. black costume without relief черен костюм, неосвежен от нищо цветно 3. by way of relief за разнообразие 4. in relief релефно 5. relief fund фонд за подпомагане (при бед сmвия и пр.) 6. relief map релефна карта 7. relief work подпомагане, възстановителна работа (при бедствия) 8. relief works строеж на пътища и пр. засъздаване работа на безработни и бедствуващи 9. to be on relief получавам помощ от държавата 10. to bring/throw something (out) into relief подчертавам/откроявам нещо 11. to hasten to the relief of бързам да помогна на 12. to stand out in relief against откроявам се на фона на 13. вдигане на обсада 14. воен. подкрепление 15. геогр. релеф, характер на местност 16. облекчение, успокоение (from) 17. освобождаване (от плащане на глоба и пр.) 18. помощ, подпомагане (на бедни, хора в опасност и пр.) 19. разнообразие, приятна промяна 20. релеф, релефност, отчетливост, яснота 21. сменяне, смяна (на пост)
    * * *
    relief[ri´li:f] I. n 1. облекчение, успокоение ( from); to my great \relief за мое успокоение (радост); 2. помощ, подпомагане (на бедни, на хора в опасност и пр.); outdoor \relief подпомагане на бедните по домовете им; \relief fund фонд за подпомагане (при бедствия, епидемии и пр.); \relief works строеж на пътища и пр. за създаване работа на безработни и бедстващи; on \relief който получава помощи от държавата; 3. воен. подкрепления; 4. вдигане на обсада; 5. разнообразие; приятна промяна; a comic scene follows by way of \relief следва за разнообразие комична сцена; 6. освобождаване (от плащане на глоба и пр.); отменяне (на неправда); to seek \relief through the courts търся справедливост (обезщетение) в съда; 7. смяна, сменяне (на пост); 8. ист. феодален данък за право на наследяване на титла и владение; 9. ел. сваляне (снемане) на напрежение; изключване; II. relief n 1. релеф; релефност; отчетливост, яснота; high ( low) \relief висок (нисък) релеф; in \relief релефно; to stand out in \relief against изпъквам (откроявам се) на фона на; to bring ( throw) s.th. into \relief подчертавам, карам да изпъкне; \relief map релефна карта; 2. геогр. релеф, характер на местност.

    English-Bulgarian dictionary > relief

  • 8 diversity

    {dai'və:siti}
    1. разнообразие, разновидност
    2. несходство, различие, поет. пъстрота
    * * *
    {dai'vъ:siti} n 1. разнообразие; разновидност; 2. несходств
    * * *
    разнообразие; разновидност; различие; несходство;
    * * *
    1. несходство, различие, поет. пъстрота 2. разнообразие, разновидност
    * * *
    diversity[dai´və:siti] n 1. разнообразие; разновидност; несходство, различие; 2. поет. пъстрота.

    English-Bulgarian dictionary > diversity

  • 9 change

    {tJeindz}
    I. 1. сменям, променям
    слагам чисти дрехи, белъо (и на легло, завивки, покривки и пр.), to CHANGE q.'s coat обличам си друго палто
    it won't take me five minutes to CHANGE за по-малко от пет минути ще се преоблека
    to CHANGE for dinner преобличам се/обличам се официалио за вечеря
    he CHANGEd out of his overalls and into a lounge suit той съблече работния си комбинезон и си облече всекидневен костюм
    2. сменям, прекачвам се на друг влак/параход/самолет и пр
    3. меня, сменям, разменям
    to CHANGE hands сменям собственика си, минавам от ръка на ръка (за къща, кола и пр.), to CHANGE places with разменямe си местатa с
    to CHANGE foot оправям си крака, влизам в крак (при маршируване), to CHANGE one's feet разг. преобувам се
    4. меня (се), изменям (се), променям (се)
    обръщам (се), превръщам (се) (into в)
    to CHANGE for the better подобрявам се
    to CHANGE for the worse влошавам се
    his face CHANGEd back to its usual expression лицето му придоби отново обичайното си изражение
    5. разменям, развалям (обик. банкноти на по-дребни пари), to CHANGE a cheque/a postal order изплащам/получавам стойността на чек/пощенски запис
    6. променям се, мутирам (за глас)
    7. преминавам от една фаза в друга (за луна и пр.)
    8. променям се от прилив към отлив и обратно
    change aboat (постоянно) меня/променям решението, намерението, мнението/позициите си
    change down авт. (пре) минавам на по-малка скорост
    change for заменям за, сменям с
    change off редувам (се), сменям (се) (with с), променям, сменям (време, място и пр.)
    change over правя промяна, преминавам към нещо друго
    change round пpaвя разместване, размествам (мебели и пр.), сменям (тема на разговор и пр.)
    change to променям, сменям на/в, минавам от едно нещо на друго
    we've CHANGEd to central heating преминахме на парно отопление
    change up авт. (пре) минавам на по-голямя скорост, увеличавам скоростта
    II. 1. смяна, промяна, замяна
    for a CHANGE за разнообразие
    2. сменяне на дрехи/белъо (и на легло), дрехи за преобличане
    3. изменение, промяна
    CHANGE of life климактериум
    CHANGE of voice мутиране на гласа
    the last great CHANGE смъртта
    CHANGE for the better подобрение
    CHANGE for the worse влошаване
    the barometer is at CHANGE барометърът показва промяна на времето
    4. остатък, ресто, дребни пари
    to get CHANGE for a one-pound note разменям/развалям банкнота от една лира
    small CHANGE дребни пари, прен. лек разговор, незначителни/банални забележки
    to give CHANGE връщам ресто на купувач (за касиер в магазин и пр.), to get no CHANGE out of someone sl. не мога да надвия/надхитря/изиграя някого, от него нищо не мога да откопча
    take your CHANGE out of that! разг. нищо повече няма да получиш, ако щеш! много ти здраве
    5. борса (и 'Change)
    6. различии начини на биене на камбани
    to ring the CHANGEs прен. правя/казвам нещо по най-различни начини
    to ring the CHANGEs on a subject разг. опявам на някаква тема, повтарям и потретвам
    7. смяна на фазите на луната, особ. новолуние
    * * *
    {tJeindz} v 1. сменям, променям; слагам чисти дрехи, бельо (и (2) n 1. смяна, промяна; замяна; for a change за разнообразие; 2
    * * *
    смяна; сменям; сменявам; ресто; обменям; обръщам; перипетия; преобразявам; прекачване; преобличам; видоизменение; променям; промяна; разнообразие; разменям; изменение; изменям;
    * * *
    1. change aboat (постоянно) меня/променям решението, намерението, мнението/позициите си 2. change down авт. (пре) минавам на по-малка скорост 3. change for the better подобрение 4. change for the worse влошаване 5. change for заменям за, сменям с 6. change of life климактериум 7. change of voice мутиране на гласа 8. change off редувам (се), сменям (се) (with с), променям, сменям (време, място и пр.) 9. change over правя промяна, преминавам към нещо друго 10. change round пpaвя разместване, размествам (мебели и пр.), сменям (тема на разговор и пр.) 11. change to променям, сменям на/в, минавам от едно нещо на друго 12. change up авт. (пре) минавам на по-голямя скорост, увеличавам скоростта 13. for a change за разнообразие 14. he changed out of his overalls and into a lounge suit той съблече работния си комбинезон и си облече всекидневен костюм 15. his face changed back to its usual expression лицето му придоби отново обичайното си изражение 16. i. сменям, променям 17. ii. смяна, промяна, замяна 18. it won't take me five minutes to change за по-малко от пет минути ще се преоблека 19. small change дребни пари, прен. лек разговор, незначителни/банални забележки 20. take your change out of that! разг. нищо повече няма да получиш, ако щеш! много ти здраве 21. the barometer is at change барометърът показва промяна на времето 22. the last great change смъртта 23. to change foot оправям си крака, влизам в крак (при маршируване), to change one's feet разг. преобувам се 24. to change for dinner преобличам се/обличам се официалио за вечеря 25. to change for the better подобрявам се 26. to change for the worse влошавам се 27. to change hands сменям собственика си, минавам от ръка на ръка (за къща, кола и пр.), to change places with разменямe си местатa с 28. to get change for a one-pound note разменям/развалям банкнота от една лира 29. to give change връщам ресто на купувач (за касиер в магазин и пр.), to get no change out of someone sl. не мога да надвия/надхитря/изиграя някого, от него нищо не мога да откопча 30. to ring the changes on a subject разг. опявам на някаква тема, повтарям и потретвам 31. to ring the changes прен. правя/казвам нещо по най-различни начини 32. we've changed to central heating преминахме на парно отопление 33. борса (и 'change) 34. изменение, промяна 35. меня (се), изменям (се), променям (се) 36. меня, сменям, разменям 37. обръщам (се), превръщам (се) (into в) 38. остатък, ресто, дребни пари 39. преминавам от една фаза в друга (за луна и пр.) 40. променям се от прилив към отлив и обратно 41. променям се, мутирам (за глас) 42. различии начини на биене на камбани 43. разменям, развалям (обик. банкноти на по-дребни пари), to change a cheque/a postal order изплащам/получавам стойността на чек/пощенски запис 44. слагам чисти дрехи, белъо (и на легло, завивки, покривки и пр.), to change q.'s coat обличам си друго палто 45. сменям, прекачвам се на друг влак/параход/самолет и пр 46. сменяне на дрехи/белъо (и на легло), дрехи за преобличане 47. смяна на фазите на луната, особ. новолуние
    * * *
    change[tʃeindʒ] I. v 1. сменям, променям; \change jobs сменям работата си; to \change (o.'s clothes) преобличам се; I have nothing to \change into нямам какви други дрехи да облека; we have to \change at X трябва да сменим влака в Х; to \change colour променям си цвета, пребледнявам (от вълнение и пр.); to \change countenance променям изражението си, показвам смущение; to \change hands минавам от ръце на ръце (за имот); to \change o.'s tune запявам нова песен (прен.); to \change (o.'s) feet разг. сменям си обувките; to \change o.'s condition оженвам се; to chop and \change непрекъснато сменям становището си, непостоянен съм в решенията си; to \change step влизам в крак (при маршируване); 2. меня (се), изменям (се), променям (се), обръщам (се), превръщам (се) ( into); to \change for the better подобрявам се; his face \changed back to its usual expression лицето му прие обичайното си изражение; to \change tack променям подхода; 3. сменям, разменям; to \change sides преминавам на другата страна (и прен.); 4. разменям, развалям ( пари); 5. преминавам от една фаза в друга (за Луната); 6. променям се от прилив към отлив или обратно; to \change horses in the midle of a stream променям плановете си по средата на важна работа; правя рязък завой;

    English-Bulgarian dictionary > change

  • 10 multiplicity

    {,mʌlti'plisiti}
    1. многочисленост, множество
    2. разнообразие, разновидност, многостранност
    * * *
    {,m^lti'plisiti} n 1. многочисленост, множество; 2. разн
    * * *
    разновидност; разнообразие; многостранност;
    * * *
    1. многочисленост, множество 2. разнообразие, разновидност, многостранност
    * * *
    multiplicity[¸mʌlti´plisiti] n 1. многочисленост, многобройност, множество; 2. разнообразие, разновидност, многостранност.

    English-Bulgarian dictionary > multiplicity

  • 11 change up

    change up авт. увеличавам скоростта, превключвам на по-висока предавка; II. n 1. промяна, смяна; a \change up of clothes преобличане, смяна на дрехи; a \change up of base ам. разг. отстъпление; a \change up of front воен. заемане на нови позиции; прен. коренна промяна; a \change up of scene смяна на декора; промяна на обстановката; 2. изменение, промяна, разнообразие; for a \change up за разнообразие; it is quite a \change up to see you smile нещо ново е да те види човек усмихнат; a \change up of heart ( mind) промяна на намеренията (плановете); вътрешна промяна; a \change up for the better подобрение; a \change up for the worse влошаване; a \change up of voice изменение (мутиране) на гласа; the last great \change up смъртта; 3. дребни пари; остатък, ресто; to get \change up for $6 развалям 6 долара; small \change up дребни пари; прен. баналности; дреболии (в живота); he won't get much \change up out of me от мене нищо няма да изкара, няма защо да си губи времето с мен; to give s.o. \change up sl оказвам някому услуга; 4. борса (и 'change, съкр. от Exchange); 5. редът, по който се бият камбаните; to ring the \change ups 1) създавам разнообразие с различни комбинации от ограничен брой артикули (предмети); 2) бия камбаните с всички възможни пермутации на реда; 6. промяна, смяна (на пост); 7. нова луна, новолуние.

    English-Bulgarian dictionary > change up

  • 12 dissipation

    {disi'peiʃən}
    1. разсейване, разпръсване, разнасяне (на облаци и пр.)
    2. развлечение, разнообразие
    3. прахосване, прахосничество, разточителство
    4. разпуснатост, разгулност
    5. разсеяност, разсеяно внимание
    * * *
    {disi'peishъn} n 1. разсейване, разпръсване, разнасяне (на
    * * *
    прахосване; безпътство; разпуснатост; разгулност; развлечение; разсейване; разпръскване; разточителство;
    * * *
    1. прахосване, прахосничество, разточителство 2. развлечение, разнообразие 3. разпуснатост, разгулност 4. разсейване, разпръсване, разнасяне (на облаци и пр.) 5. разсеяност, разсеяно внимание
    * * *
    dissipation[¸disi´peiʃən] n 1. разсейване, разпръсване, разнасяне ( облаци); 2. развлечение, разнообразие; 3. прахосване, разточителство; 4. разпуснатост, разгулност, безпътство; 5. тех. утечка (на електричество и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > dissipation

  • 13 relieve

    {ri'li:v}
    1. облекчавам, успокоявам (болка, грижа и пр.), освобождавам от (болка, товар, отговорност и пр.)
    разтоварвам (of, from)
    to RELIEVE one's feelings давам воля на чувствата си
    to RELIEVE the bowels/nature/oneself освобождавам се, ходя по нужда, изхождам се
    2. подпомагам (бедни, бедствуващи)
    3. отменям, сменям (някого в работа, на пост)
    4. уволнявам, освобождавам от длъжност, лишавам от ранг
    5. вдигам обсадата на
    6. разнообразявам, внасям разнообразие в
    7. изобразявам в релеф
    8. откроявам се, изпъквам
    to RELIEVE someone of his watch/wallet разг. измъквам някому часовника/портфейла
    * * *
    {ri'li:v} v 1. облекчавам, успокоявам (болка, грижа и пр.); о
    * * *
    уволнявам; освобождавам; облекчавам;
    * * *
    1. to relieve one's feelings давам воля на чувствата си 2. to relieve someone of his watch/wallet разг. измъквам някому часовника/портфейла 3. to relieve the bowels/nature/oneself освобождавам се, ходя по нужда, изхождам се 4. вдигам обсадата на 5. изобразявам в релеф 6. облекчавам, успокоявам (болка, грижа и пр.), освобождавам от (болка, товар, отговорност и пр.) 7. откроявам се, изпъквам 8. отменям, сменям (някого в работа, на пост) 9. подпомагам (бедни, бедствуващи) 10. разнообразявам, внасям разнообразие в 11. разтоварвам (of, from) 12. уволнявам, освобождавам от длъжност, лишавам от ранг
    * * *
    relieve[ri´li:v] I. v 1. облекчавам (страдание и пр.); освобождавам (от болка, товар и пр.); разтоварвам ( from, of); to \relieve nature ( the bowels, o.s.) облекчавам се, ходя по нужда; to \relieve o.'s feelings давам воля на чувствата си; to \relieve s.o. of his watch шег. открадвам някому часовника; 2. подпомагам (бедни, бедстващи); 3. отменям, сменям (някого в работа, на пост); to \relieve a guard сменям караул; 4. уволнявам, освобождавам от длъжност; разжалвам, лишавам (от ранг); 5. вдигам обсада; 6. разнообразявам, внасям разнообразие, внасям контраст в; II. relieve v изобразявам в релеф; откроявам се, изпъквам.

    English-Bulgarian dictionary > relieve

  • 14 abwechslung

    Ábwechslung f, -en 1. разнообразие, развлечение; 2. редуване; zur Abwechslung за разнообразие.
    * * *
    Abwechselung die, -en разнообразие, смяна.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abwechslung

  • 15 rainbow

    {'reinbou}
    1. небесна дъга
    RAINBOW hunt мечти за недостижимото
    2. sl. синина (от удар и пр.)
    3. RAINBOW trout
    4. разнообразие на цветове
    5. attr многоцветен
    * * *
    {'reinbou} n 1. небесна дъга; rainbow hunt мечти за недостижимото;
    * * *
    дъга;
    * * *
    1. attr многоцветен 2. rainbow hunt мечти за недостижимото 3. rainbow trout 4. sl. синина (от удар и пр.) 5. небесна дъга 6. разнообразие на цветове
    * * *
    rainbow[´rein¸bou] n 1. небесна дъга; the end of the \rainbow блян, химера, жадувана цел (предмет); \rainbow hunt прен. стремеж към недосегаемото (несъществуващото); \rainbow trout зоол. канадска пъстърва Salmo gairdnerii; to chase \rainbow стремя се към невъзможното; 2. прен. богата гама (от цветове).

    English-Bulgarian dictionary > rainbow

  • 16 sauce

    {sɔ:s}
    I. 1. coc, подправка
    2. (нещо, което придава) пикантност/разнообразие
    3. aм. компот от плодове
    плодов киcел, диал. зеленчуци с месо
    4. разг. дързост, нахалство, дързък език
    none of your SAUCE! я недей нахалничи
    5. aм. sl. питие
    to serve with the sameb SAUCE прен. връщам със същото/със същата монета, връщам си го
    what is SAUCE for the goose is SAUCE for the gander с какъвто аршин мериш, с такъв ще ти мерят
    II. 1. гарнирам със сос, слагам сос на
    2. придавам пикантност на (и прен.)
    3. разг. отговарям дръзко/нахално на, отвръщам на
    * * *
    {sъ:s} n 1. coc; подправка; 2. (нещо, което придава) пикантност(2) {sъ:s} v 1. гарнирам със сос; слагам сос на; 2. придавам пи
    * * *
    сос; нахаканост;
    * * *
    1. (нещо, което придава) пикантност/разнообразие 2. aм. sl. питие 3. aм. компот от плодове 4. i. coc, подправка 5. ii. гарнирам със сос, слагам сос на 6. none of your sauce! я недей нахалничи 7. to serve with the sameb sauce прен. връщам със същото/със същата монета, връщам си го 8. what is sauce for the goose is sauce for the gander с какъвто аршин мериш, с такъв ще ти мерят 9. плодов киcел, диал. зеленчуци с месо 10. придавам пикантност на (и прен.) 11. разг. дързост, нахалство, дързък език 12. разг. отговарям дръзко/нахално на, отвръщам на
    * * *
    sauce[sɔ:s] I. n 1. сос; 2. подправка; 3. ам. плодов кисел; 4. ам. диал. зеленчуци с месо; 5. разг. наглост, дързост, нахалство; to serve with the same \sauce връщам със същата монета; what's \sauce for the goose is \sauce for the gander с какъвто аршин мериш, със същия ще ти отмерят; II. v 1. гарнирам със сос; правя пикантен (и прен.); 2. разг. отговарям нахално (дръзко, грубо) на.

    English-Bulgarian dictionary > sauce

  • 17 varied

    {'vεərid}
    1. различен
    2. разнообразен, изпълнен с разнообразие (за живот, кариера и пр.)
    3. променлив (за успех и пр.)
    * * *
    {'vЁъrid} а 1. различен; 2. разнообразен; изпълнен с разнообра
    * * *
    различен; разноцветен; разнообразен; раздвижен; нюансиран;
    * * *
    1. променлив (за успех и пр.) 2. различен 3. разнообразен, изпълнен с разнообразие (за живот, кариера и пр.)
    * * *
    varied[´vɛərid] adj 1. различен; 2. разнообразен; \varied diet ( life) разнообразна храна (живот); 3. разноцветен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv variedly.

    English-Bulgarian dictionary > varied

  • 18 varietà

    f 1) разнообразие: una grande varietà di prodotti голямо разнообразие от продукти; 2) вариете.

    Dizionario italiano-bulgaro > varietà

  • 19 ring

    {riŋ}
    I. 1. пръстен, халка
    key RING халка за ключове
    2. обръч (за гимнастика)
    3. бот. годишен пръстен
    4. кръг (и около, очите, от пушек и пр.)
    5. циркова арена
    6. бокс ринг, бокс
    7. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба)
    8. залагане на конни надбягвания
    9. търг. картел
    10. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара
    11. прен. клика, банда
    12. ам. политическа надпревара, борба за власт
    13. тех. фланец, околовръстен улей, жлеб
    14. физ. затворена верига, ядро, пръстен
    to make/run RINGs round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах
    to hold/keep the RING наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси
    II. 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг
    to RING cattle събирам разпръснати говеда
    2. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо)
    3. изрязвам кръг в кората на (дърво)
    4. режа (лук и пр.) на кръгчета
    5. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра)
    6. правя кръг (ове) (за подгонена лисица)
    7. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.)
    III. 1. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец
    to RING the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам
    to RING a peal бия (с) всичките камбани
    2. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча
    to RING true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено
    his words still RING in my ears/heart още чувам/помня думите му
    3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with)
    the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят
    4. буча, пищя (за уши)
    5. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up)
    it RINGs a bell звучи ми познато, напомня ми нещо
    ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак
    ring around обаждам се по телефона на различни хора
    ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса)
    to RING down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено
    ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за
    ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани
    to RING in the New Year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година
    ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон)
    the telephone rang off прекъснаха връзката
    ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.)
    ring round ring around
    ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса)
    to RING up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса
    IV. 1. звън, звънтене, звънтеж
    there's a RING at the door звъни се
    I recognized his RING познах ro по начина, по който звъни
    two RINGs for звънете два пъти за
    2. звук, звънливост, звучене
    RINGs of laughter звънлив смях
    3. повикване по телефона
    to give someone a RING позвънявам/обаждам се на някого
    4. звън на църковни камбани
    5. прен. ефект, впечатление, звучене
    it has the RING of truth звучи правдоподобно
    melancholy RING тъжно впечатление/звучене
    it has a familiar RING звучи ми познато
    * * *
    {rin} n 1. пръстен, халка; key ring халка за ключове; 2. обръч (за (2) {rin} v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (a{3} {rin} v (rang {ran}; rung {г^n}) 1. звъня, бия (за звьне{4} {rin} n 1. звън; звънтене, звънтеж; there's a ring at the door
    * * *
    фланец; халка; ринг; обкръжавам; обръч; пищя; бия; брънка; пръстен; дрънкам; звъня;
    * * *
    1. 1 ам. политическа надпревара, борба за власт 2. 1 прен. клика, банда 3. 1 тех. фланец, околовръстен улей, жлеб 4. 1 физ. затворена верига, ядро, пръстен 5. his words still ring in my ears/heart още чувам/помня думите му 6. i recognized his ring познах ro по начина, по който звъни 7. i. пръстен, халка 8. ii. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг 9. iii. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец 10. it has a familiar ring звучи ми познато 11. it has the ring of truth звучи правдоподобно 12. it rings a bell звучи ми познато, напомня ми нещо 13. iv. звън, звънтене, звънтеж 14. key ring халка за ключове 15. melancholy ring тъжно впечатление/звучене 16. ring around обаждам се по телефона на различни хора 17. ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак 18. ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса) 19. ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за 20. ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани 21. ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон) 22. ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.) 23. ring round ring around 24. ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса) 25. rings of laughter звънлив смях 26. the telephone rang off прекъснаха връзката 27. the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят 28. there's a ring at the door звъни се 29. to give someone a ring позвънявам/обаждам се на някого 30. to hold/keep the ring наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси 31. to make/run rings round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах 32. to ring a peal бия (с) всичките камбани 33. to ring cattle събирам разпръснати говеда 34. to ring down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено 35. to ring in the new year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година 36. to ring the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам 37. to ring true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено 38. to ring up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса 39. two rings for звънете два пъти за 40. бокс ринг, бокс 41. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара 42. бот. годишен пръстен 43. буча, пищя (за уши) 44. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with) 45. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба) 46. залагане на конни надбягвания 47. звук, звънливост, звучене 48. звън на църковни камбани 49. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча 50. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.) 51. изрязвам кръг в кората на (дърво) 52. кръг (и около, очите, от пушек и пр.) 53. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра) 54. обръч (за гимнастика) 55. повикване по телефона 56. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up) 57. правя кръг (ове) (за подгонена лисица) 58. прен. ефект, впечатление, звучене 59. режа (лук и пр.) на кръгчета 60. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо) 61. търг. картел 62. циркова арена
    * * *
    ring[riʃ] I. n 1. халка, пръстен; обръч (за гимнастика); бот. годишен пръстен; wedding \ring венчален пръстен, халка; ear-\rings обици; arm \ring гривна, която се носи над лакътя; napkin \ring халка за салфетка; split \ring халка за ключове; 2. кръг (около очите и пр.; от пушек и пр.); 3. циркова арена, манеж; боксов ринг; the R. бокс; 4.: the \ring заградено място за наддаване, за оглеждане на конете при конни състезания; професионални играчи на конни състезания; 5. търг. картел; фин. обединение на финансисти за съвместен контрол на пазара; разг. клика, банда; 6. ам. състезание, съревнование, борба (особ. полит.); to toss o.'s hat in the \ring публично обявявам кандидатурата си; 7. тех. фланец; 8. хим. ядро, пръстен, затворена верига (на атоми); to make ( run) \rings (a)round s.o. разг. правя някого на пух и прах; явно превъзхождам някого; II. v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около някого ( about, round, in); to \ring cattle събирам (разпръснати) говеда на едно място; 2. слагам пръстен (халка) на; промушвам халка през носа на ( животно); 3. изрязвам кръг в кората на ( дърво); 4. режа (лук, ябълка) на кръгове; 5. възвисявам се, издигам се (на спирали) (особ. за ястреб); III. ring v ( rang[ræʃ], рядко rung[rʌʃ]; rung) 1. звъня, бия (за камбана, звънец); бия ( камбана); звъня, звънвам; to \ring the bell звъня, натискам звънеца; прен., разг. спечелвам голямата награда; to \ring the bell (with s.o.) имам успех (пред някого); to \ring a bell прен. подсещам, намирам отзвук; звуча познато; to \ring a peal бия всички камбани; to \ring the alarm бия тревога; to \ring ( the) changes on прен. разнообразявам, внасям разнообразие; 2. звънтя (за монета); удрям ( монета), за да звънти; to \ring true ( false) звънтя като истинска (фалшива) (за монета); прен. звуча правдиво (неискрено); 3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам ( with); the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят; words \ringing with emotion прочувствени слова; my ears are \ringing ушите ми бучат (пищят); IV. n 1. повикване по телефона; I'll give you a \ring ще ти звънна, ще ти се обадя по телефона; 2. звън; звънтене, звънтеж; there is a \ring at the door звъни се; I recognized his \ring познах го по начина, по който звъни, по звъненето; 3. звук, звънливост (на глас, на смях); 4. прен. впечатление; it has the \ring of truth (a plausible \ring) about it това звучи правдоподобно.

    English-Bulgarian dictionary > ring

  • 20 verschiedenheit

    Verschiedenheit f, -en различие, разлика; разнообразие.
    * * *
    die, -en различие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verschiedenheit

См. также в других словарях:

  • РАЗНООБРАЗИЕ — РАЗНООБРАЗИЕ, разнообразия, мн. нет, ср. отвлеч. сущ. к разнообразный; отсутствие однообразия, монотонности, наличие несходных, неповторяющихся элементов в чем нибудь. Разнообразие жизни. Разнообразие впечатлений. Внести разнообразие в жизнь.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗНООБРАЗИЕ — в экологии показатель сложности системы, разнокачественности ее компонентов (экологических ниш в экосистеме). См. Разнообразие биологическое. Экологический словарь, 2001 Разнообразие в экологии показатель сложности системы, разнокачественности …   Экологический словарь

  • разнообразие — многообразие, разнообразность, многообразность; различие, разнокалиберность, разновидность, различность, диверсификация, множество, немонотонность. Ant. однообразие Словарь русских синонимов. разнообразие многообразие, многообразность,… …   Словарь синонимов

  • разнообразие — Различные средства для выполнения требуемой функции. Пример Разнообразие может достигаться использованием различных физических методов и различных проектных подходов. [ГОСТ Р МЭК 61508 4 2007] разнообразие (в кибернетике и общей теории систем)… …   Справочник технического переводчика

  • РАЗНООБРАЗИЕ — (variety) 1. Определенный товар, выделяемый среди подобных товаров на основе детального описания или торговой марки (brand name). 2. Существование большого количества определенных видов товаров. Разнообразие для потребителей является благом,… …   Экономический словарь

  • Разнообразие — [diversity, va­ri­e­ty] (в кибернетике и общей теории систем) количественная характеристика сложности системы: измеряется логарифмом (по основанию 2) возможных различимых ее состояний. (См. Необходимое разнообразие.) …   Экономико-математический словарь

  • разнообразие —     РАЗНООБРАЗИЕ, многообразие, многообразность, разнообразность     РАЗНООБРАЗНЫЙ, всякий, многообразный, различный, разный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • разнообразие — РАЗНООБРАЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна. Различный, неодинаковый по каким н. признакам. Разнообразные предметы. Разнообразные впечатления. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Разнообразие — * разнастайнасць * diversity 1. Подразделение вида по морфологическим признакам или группам особей с одинаковыми морфологическими признаками. Присутствие в нем форм, которые не типичны и не очень хорошо различаемы, для того, чтобы давать им… …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • разнообразие — 3.3 разнообразие (diversity): Наличие двух или более путей или средств достижения установленной цели. Разнообразие специально создается как защита от отказа по общей причине. Оно может быть достигнуто наличием систем, которые физически отличаются …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • разнообразие — • бесконечное разнообразие • большое разнообразие • великое разнообразие • значительное разнообразие • исключительное разнообразие • наибольшее разнообразие • невиданное разнообразие • огромное разнообразие • поразительное разнообразие • редкое… …   Словарь русской идиоматики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»