Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пую

  • 1 выштамповать

    -пую, -пуешь
    ρ.σ.μ.
    εντυπώνω, τυπώνω με πίεση, εκτυπώνω ανάγλυφα.

    Большой русско-греческий словарь > выштамповать

  • 2 наштамповать

    -пую, -пуешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. наштампованный, βρ: -ван, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    (με ποσοτική σημ.) εντυπώνω, σφραγίζω, σταμπάρω, μαρκάρω.

    Большой русско-греческий словарь > наштамповать

  • 3 отштамповать

    -пую, -пуешь
    ρ.σ.μ. εκτυπώνω, φορμάρω με τη στάμπα.

    Большой русско-греческий словарь > отштамповать

  • 4 штамповать

    -пую, -пуешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. штампованный, βρ: -вал, -а, -о ρ.δ.μ.
    1. σφραγίζω, βάζω σφραγίδα, σταμπάρω.
    2. εκτυπώνω ανάγλυφα. || σφυρηλατώ στη μήτρα.
    3. μτφ. κάνω κάτι στερεότυπα, ρουτινιέρικα.
    σφραγίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > штамповать

  • 5 растеребливать

    несов.; сов. - растереб`ить
    1) розкуйо́вджувати, -джую, -джуєш, розкуйо́вдити, -джу, -диш и розкудо́вчити; ( разлохмачивать) розпа́тлувати, -лую, -луєш, розпа́тлати
    2) ( разрывать) розша́рпувати, -пую, -пуєш, розша́рпати; ( раздёргивать) розсми́кувати, -кую, -куєш, розсми́кати
    3) ( расковыривать) розколу́пувати, -пую, -пуєш и розколу́плювати, -люю, -люєш, розколупа́ти; розкопи́рсувти, -сую, -суєш, розкопирса́ти; ( расцарапывать) роздря́пувати, -пую, -пуєш, роздря́пати и мног. пороздря́пувати
    4) (перен.: расшевеливать) розвору́шувати, -шую, -шуєш, розворуши́ти, -рушу́, -ру́шиш, розру́хувати, -ру́хую, -ру́хуєш, розру́хати

    Русско-украинский словарь > растеребливать

  • 6 глупый

    прил.
    tonto, bobo; mentecato, sandío ( простоватый); zopenco, zote ( тупой); fatuo ( пустой); dundo, aguasado (Лат. Ам.); junípero (Кол.)

    глуп как про́бка разг. — tonto de capirote, más tonto que pichote

    попа́сть в глу́пое положе́ние — caer en una situación ridícula (estúpida)

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    * * *
    прил.
    tonto, bobo; mentecato, sandío ( простоватый); zopenco, zote ( тупой); fatuo ( пустой); dundo, aguasado (Лат. Ам.); junípero (Кол.)

    глуп как про́бка разг. — tonto de capirote, más tonto que pichote

    попа́сть в глу́пое положе́ние — caer en una situación ridícula (estúpida)

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    * * *
    adj
    1) gener. estulto, estúpido, gaznàpiro, gofo, infando, lelo, meliloto, memo, motolito, pamplinero, pamplinoso, pavisoso, pavitonto, sandio, sonso, tocho, tonto, zonzo, zote, amelonado, atontado, bendito, bestial, bobo, bruto, estólido, fatuo, imbécil, jubilado, majadero, menguado, mentecato, necio, tolondro, tolondrón
    2) colloq. gilipollas, porrón, zopenco, asnal, boto, telenque
    3) amer. junìpero, majoma, prisco
    4) ironic. celestial
    5) mexic. lefio, menso, crestón, guanajo, lurio, nango
    6) Ant. mono
    7) Arg. aguasado, otario, turro, opa
    8) Guatem. azorencado, desorejado
    9) Col. cipote, torcazo
    10) C.-R. noneco
    11) Cub. sanaco, zambeque, verraco
    12) Centr.Am. dundo
    13) Chil. leso, mamado, ñongo, fallo
    14) S.Amer. tilingo

    Diccionario universal ruso-español > глупый

  • 7 играть

    игра́||ть
    1. (во что-л.;
    на чём.л.) ludi ion;
    \играть в солда́тики ludi soldatojn;
    \играть на скри́пке ludi violonon, violonludi;
    \играть (музыкальную) пье́су muzik(lud)i;
    \играть в пря́тки kaŝludi;
    \играть на билья́рде bilard(lud)i;
    \играть на орга́не orgeni;
    \играть роль ludi rolon;
    де́ти \игратьют в ко́мнате infanoj ludas en ĉambro;
    2. (ставить на сцене) prezenti, ludprezenti.
    * * *
    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)

    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez

    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis

    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas

    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande

    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)

    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón

    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida

    игра́ть с огнём — jugar con fuego

    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín

    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos

    3) ( об актёре) representar vt, interpretar vt ( el papel)

    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia

    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••

    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi

    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras

    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien

    игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien

    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo

    игра́ть коме́дию — hacer una comedia

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza

    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)

    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)

    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)

    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)

    игра́ть че́стно — jugar limpio

    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    * * *
    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)

    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez

    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis

    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas

    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande

    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)

    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón

    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida

    игра́ть с огнём — jugar con fuego

    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín

    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos

    3) ( об актёре) representar vt, interpretar vt ( el papel)

    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia

    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••

    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi

    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras

    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien

    игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien

    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo

    игра́ть коме́дию — hacer una comedia

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza

    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)

    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)

    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)

    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)

    игра́ть че́стно — jugar limpio

    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    * * *
    v
    1) gener. (îá àêá¸ðå) representar, (переливаться, сверкать) centellear, brillar, burbujar, espumear (о вине), hacer visos (о драгоценных камнях), interpretar (el papel), rasguear (на струнном инструменте), repicar (о курантах), tocar (на музыкальном инструменте), jugar, jugar (в какую-л. игру), sonar (на музыкальном инструменте), tañer (на музыкальном инструменте)
    2) econ. jugar (напр. на бирже)

    Diccionario universal ruso-español > играть

  • 8 сыграть

    сыгра́ть
    ludi;
    \сыграть роль ludi rolon.
    * * *
    сов.
    1) jugar (непр.) vt

    сыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez

    сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo

    сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)

    2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)

    сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano

    сыгра́ть роль — interpretar el papel

    сыгра́ть пье́су — representar una obra

    3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)

    сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien

    ••

    сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda

    сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)

    сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico

    сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo

    сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia

    сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel

    * * *
    сов.
    1) jugar (непр.) vt

    сыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez

    сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo

    сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)

    2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)

    сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano

    сыгра́ть роль — interpretar el papel

    сыгра́ть пье́су — representar una obra

    3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)

    сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien

    ••

    сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda

    сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)

    сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico

    сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo

    сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia

    сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel

    * * *
    v
    1) gener. (èñïîëñèáü) tocar, interpretar (на сцене), jugar, representar, tañer (на музыкальном инструменте)

    Diccionario universal ruso-español > сыграть

  • 9 расплёскивать

    несов.; сов. - расплеск`ать и однокр. расплесн`уть
    розплі́скувати, -кую, -куєш и розпле́скувати, розплеска́ти, -плещу́, -пле́щеш и -плеска́ю, -плеска́єш и однокр. розплесну́ти и мног. порозплі́скувати, розхлю́пувати, -пую, -пуєш, розхлю́пати и однокр. розхлю́пнути и мног. порозхлю́пувати, сов. хлю́пнути и хлюпну́ти, схлюпну́ти; розплю́скувати, розплю́скати и однокр. розплю́снути, розля́пувати, -пую, -пуєш, розля́пати и мног. порозля́пувати

    Русско-украинский словарь > расплёскивать

  • 10 растрёпывать

    несов.; сов. - растреп`ать
    1) розтрі́пувати, -пую, -пуєш, розтріпа́ти и мног. порозтрі́пувати; ( разлохмачивать) розкуйо́вджувати, -джую, -джуєш, розкуйо́вдити, -джу, -диш, ко́шлати, розко́шлати, кошла́тити, -ла́чу, -ла́тиш, розкошла́тити, сов. розті́пати; (волосы, перья) скуйо́вджувати, скуйо́вдити и скуйо́вдати, розпа́тлувати, -лую, -луєш, розпа́тлати, сов. попа́тлати, розчухра́ти, розку́длати, розкудо́вчити
    2) ( разрывать на части) розша́рпувати, -пую, -пуєш, розша́рпати; ( приводить в негодность) розтрі́пувати, розтріпа́ти и мног. порозтрі́пувати, сов. потріпа́ти; см. истрёпывать 1)
    3) (коноплю, лён) спец. тіпа́ти, потіпа́ти; ( шерсть) чухра́ти, розчухра́ти
    4) (сов.: разгласить) розплеска́ти, -плещу́, -пле́щеш и -плеска́ю, -плеска́єш

    Русско-украинский словарь > растрёпывать

  • 11 глупый

    sot, bête, idiot; stupide ( тупой); niais, nigaud, godiche ( простоватый)

    попа́сть в глу́пое положе́ние — se trouver dans une situation idiote

    игра́ть глу́пую роль — jouer un rôle idiot

    глуп как про́бка разг.bête comme ses pieds ( или comme un chou); bête à manger du foin (fam)

    (э́то) глу́по — c'est bête, c'est idiot, c'est stupide

    * * *
    adj
    1) gener. bêtifiant, conard, demeuré, fol, folle, idiot, jobard, fou, abruti, enflure, imbécile, inepte, insane, stupide, tarte, benêt, ballot, bille, niais, nigaud, sot, bête
    2) colloq. bête comme ses pieds, débile, nase, naze, jojo, bêta, godetne, godiche, godichon, poire
    3) obs. impertinent
    4) liter. bouché, bas de plafond
    5) jarg. teubé
    6) simpl. gnolle, noix
    7) canad. plate (ce concert, il est complètement plate), niaiseux
    8) swiss. bobet
    9) argo. neuneu, cavillon

    Dictionnaire russe-français universel > глупый

  • 12 наколупывать

    несов.; сов. - наколуп`ать
    наколу́пувати, -лу́пую, -лу́пуєш, наколупа́ти

    Русско-украинский словарь > наколупывать

  • 13 нахапать

    нахапа́ти, мног. понаха́пувати, -пую, -пуєш; ( наворовать) накра́сти, -краду, -крадеш; ( награбить) нага́рбати и мног. понага́рбувати, -бую, -буєш

    Русско-украинский словарь > нахапать

  • 14 наштамповывать

    несов.; сов. - наштампов`ать
    наштампо́вувати, -повую, -повуєш, наштампува́ти, -пую, -пуєш

    Русско-украинский словарь > наштамповывать

  • 15 нащепать

    наскіпати, наколоти, (о мног.) понаскіпувати, понаколювати чого. [Наколи трісок (Сл. Ум.)]. Нащепанный - наскіпаний, наколений и наколотий, понаскіпуваний, понаколюваний. -ться - наскіпатися; бути наскіпаним, понаскіпуваним и т. п.
    * * *
    наскіпа́ти и мног. понаскі́пувати -пую, -пуєш, наколо́ти, -колю, -коле и мног. понако́лювати, -люю, -люєш

    Русско-украинский словарь > нащепать

  • 16 нащипывать

    нащипать
    1) кого, что - нащипувати, нащипати, (о мног.) понащипувати кого, що. [Нащипала йому руку (Брацл.). Гірчичник добре нащипав мені бік (Київ). Мороз нащипав щоки (Київ)];
    2) чего - нащипувати, нащипати, (нарывать) наривати, нарвати, (преимущ. о волосах, перьях) наскубувати, наскубати и наскубти, (перьев ещё) надирати, надерти, (о мног.) понащипувати, понаривати, понаскубувати, понадирати чого. [Наскубала (нарвала) салати (Гайсинщ.)]. -пать грибов - назбирати грибів. -пать корпии - насмикати (наскубати) шарпини (понитчини). Нащипанный -
    1) нащипаний, понащипуваний;
    2) нащипаний, нарваний, наскубаний и наскублений, надертий, понащипуваний, понаскубуваний, понадираний; назбираний; насмиканий. -ться -
    1) (стр. з.) нащипуватися, бути нащипуваним, нащипаним, повищипуваним и т. п.;
    2) (вдоволь, сов.) нащипатися, попощипати (досхочу), (о мног.) понащипуватися и т. п.; срв. Щипать.
    * * *
    несов.; сов. - нащип`ать
    нащи́пувати, -пую -пуєш, нащипа́ти и мног. понащи́пувати; ( нарывать) нарива́ти, нарва́ти мног. понаривати; (волос, перьев, тра) наску́бувати, -бую, -буєш, наску́бти, -бу, -бе́ш и наскуба́ти

    Русско-украинский словарь > нащипывать

  • 17 разбалтывать

    I несов.; сов - разболт`ать
    1) (болтая, размешивать) розбо́втувати, -тую, -туєш, розбовта́ти и розбо́втати и мног. порозбо́втувати, розколо́чувати, -чую, -чуєш, розколоти́ти, -лочу́, -ло́тиш и мног. порозколо́чувати
    2) ( расшатывать) розхи́тувати, -тую, -туєш, розхита́ти
    II несов.; сов. - разболт`ать
    (секрет, тайну) розбо́вкувати, -кую, -куєш, розбо́вкати, розпле́скувати, -кую, -куєш, розплеска́ти, -плещу́, розля́пувати, -пую, -пуєш, розля́пати и мног. порозля́пувати, сов. розпатя́кати; ( разглашать) розголо́шувати, -шую, -шуєш, розголоси́ти, -лошу́, -ло́сиш и мног. порозголо́шувати; ( раззванивать) роздзво́нювати, -нюю, -нюєш, роздзвони́ти, -дзвоню́, -дзво́ниш, розбрі́хувати, -брі́хую, -брі́хуєш, розбреха́ти, -брешу́, -бре́шеш и мног. порозбрі́хувати

    Русско-украинский словарь > разбалтывать

  • 18 разбрызгивать

    несов.; сов. - разбр`ызгать
    розбри́зкувати, -кую, -куєш, розбри́зкати и мног. порозбри́зкувати, розпри́скувати, -кую, -куєш, розпри́скати; ( расплёскивать) розля́пувати, -пую, -пуєш, розля́пати и мног. порозля́пувати

    Русско-украинский словарь > разбрызгивать

  • 19 разляпывать

    несов.; сов. - разл`япать
    розля́пувати, -пую, -пуєш, розля́пати

    Русско-украинский словарь > разляпывать

  • 20 размотыживать

    с.-х.; несов.; сов. - размот`ыжить
    розса́пувати, -пую, -пуєш, розсапа́ти

    Русско-украинский словарь > размотыживать

См. также в других словарях:

  • Пую, Кристи — Cristi Puiu Дата рождения: 3 апреля 1967(1967 04 03) (45 лет) Место рождения: Бухарест, СРР …   Википедия

  • Пую — Пую: Кристи Пую Митрополит Виссарион (Виктор) Пую …   Википедия

  • пую — куст …   Нанайско-русский словарь

  • пую̄вури — варить, сварить …   Нанайско-русский словарь

  • Виссарион (Пую) — Митрополит Виссарион …   Википедия

  • вы́штамповать — пую, пуешь; сов., перех. (несов. выштамповывать и штамповать). Изготовить штамповкой; выдавить штамп (штампы) на чем л …   Малый академический словарь

  • вылапувати — пую, Ол. Виловлювати; ловлячи, винищувати …   Словник лемківскої говірки

  • выляпувати — пую, пуєш, Пр. [1.] Розголосити таємницю, понести плітку. [2.] Розлити воду навколо себе …   Словник лемківскої говірки

  • выпомпувати — пую, пуєш, Рс. Див. выпомповувати …   Словник лемківскої говірки

  • выхляпувати — пую, Пр. Вихлюпувати воду або іншу рідину з посудини …   Словник лемківскої говірки

  • ґальопувати — пую, Пт. Гнати галопом, спіштись з роботою на гвалт …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»