-
1 пургыжан
пургыжанI1. сугробистый; имеющий сугробы, с сугробамиПургыжан урем сугробистая улица;
пургыжан олык сугробный луг.
Омсам тӱкылен лектыч да лум пургыжан корно дене посёлко мучко ошкыльыч. М. Казаков. Они вышли, заперев дверь, и пошли по посёлку по снежной сугробистой дороге.
2. с вьюгой, с метелицей, с метелью, с пургой, с бураном; вьюжный, вьюжистый, вьюжливый, метельный, буранныйПургыжан кече вьюжистый день.
(Поран тӱҥалмек) чыла йомо, лачак пургыжан мардеж веле корныеҥ йыр мурен-шӱшкен пӧрдеш. М. Айгильдин. С началом бурана всё исчезло, только вьюжный ветер со свистом кружится вокруг путника.
Сравни с:
поранан3. перен. имеющий бурю, ураган; с бурями, с ураганами; буревой, ураганный (о лихолетье, бурном времени); бурный, тревожный, смутныйПургыжан жап бурное время.
Муро, муро, нигунам от коло, пургыжан тора ийгот гын толын, тукым дечын тукымыш куснет... М. Казаков. Песня, песня, никогда ты не умрёшь, придя к нам из далёких тревожных лет, ты переходишь из поколения в поколение.
IIГ.: пыргыжанимеющий перегной, чернозём; с перегноем, чернозёмом; перегнойный, чернозёмныйПургыжан рок почва с перегноем.
Ондак мландына лӧза, шем нӧрӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн. Прежде наша земля была сочной, с чёрным влажным перегноем, а теперь истощается с каждым годом.
– Япык ватын чыла саскажат пеш сае, тудын пакча верже пургыжан, тошто вер, – манеш (южо ӱдырамашыже). М. Шкетан. – У жены Япыка все овощи очень хорошие, у неё огород с перегноем, старый участок, – говорят некоторые женщины.
диал. потолочный; имеющий потолок, с потолкомКӱкшӧ пургыжан с высоким потолком;
ошемдыме пургыжан с побеленным потолком.
Руштылдышо Макси мӧнгыжӧ толеш, шыгыр омсан, лапка пургыжан клатышкыже пура. Д. Орай. Подвыпивший Макси приходит домой, входит в свою клеть с узкой дверью, с низким потолком.
-
2 пуалтемӓн
пуалтемӓнГ.сугробистый, с сугробамиТӱнӹ пӹцкемӹш, ӱштӹ, пуалтемӓн. С. Захаров. На улице темно, холодно, много сугробов.
Сравни с:
пургыжан -
3 тургыжан
тургыжан1. торфянистый; содержащий торфТургыжан купышто «кечываллупс» шудо шочеш. «Биологий» На торфянистом болоте растёт трава росянка.
2. перегнойный, с перегноем, гумусный, чернозёмныйКорно удаҥе. Тургыжан лавыра пернаш тӱҥале. Н. Лекайн. Дорога стала хуже. Начала попадаться чернозёмная грязь.
-
4 электромонтёр
электромонтёрэлектромонтёр (электрический оборудований дене кылдалтше – погымо, пашашке колтымо, ачалыме да т. м. – паша-влакым шуктышо квалифицированный пашазе)Трестысе электромонтёр Никодимов Ольошкалан луман-пургыжан ик кастене мотор открытке тольо. В. Микишкин. В один снежный вечер электромонтёру треста Никодимову Ольошке пришла красивая открытка.
-
5 явыген толаш
истощаться, оскудевать (о земле, почве и т. д.)Ондак мландына лӧза, шем нӧрӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн. Раньше земля у нас была жирная, с чёрным влажным перегноем, а теперь с каждым годом истощается.
Составной глагол. Основное слово:
явыгаш
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский