Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

прошибить

  • 1 прошибить

    2) разг. ( кого-либо) ergreifen (непр.) vt, packen vt
    ее прошибла слезаdie Tränen traten ihr in die Augen

    БНРС > прошибить

  • 2 er will mit dem Schädel durch die Wand

    мест.
    1) общ. (immer gleich) он (всегда) лезет на рожон, (immer gleich) он (всегда) хочет лбом стену прошибить

    Универсальный немецко-русский словарь > er will mit dem Schädel durch die Wand

  • 3 Haustür

    БНРС > Haustür

  • 4 Schädel

    m -s, =
    ein hohler Schädelразг. пустая голова
    ••
    sich (D) etw. in den Schädel setzen — вбить себе что-л. в голову
    sich (D) den Schädel einrennen — (из-за упрямства) свернуть себе шею
    er will (immer gleich) mit dem Schädel durch die Wandон ( всегда) хочет лбом стену прошибить, он (всегда) лезет на рожон

    БНРС > Schädel

  • 5 прошибать

    прошибать, прошибить 1. (что-л.) einschlagen* vt; durch|schlagen* vt (насквозь) 2. разг. (кого-л.) ergreifen* vt, packen vt её прошибла слеза die Tränen traten ihr in die Augen его пот прошиб ihm trat der Schweiß aus allen Poren

    БНРС > прошибать

  • 6 Schädel

    m -s, - голова, башка, "черепок". jmdm. brummt [raucht] der Schädel у кого-л. башка трещит, sich (Dat.) den Schädel einrennen свернуть себе шею (на чём-л.). Du wirst dir den Schädel einrennen, wenn du weiter so riskant fährst, er will immer mit dem Schädel durch die Wand он всегда пытается прошибить лбом стену, einen dicken [harten] Schädel haben быть твердолобым, упрямым, einen hohlen Schädel haben быть глупым, jmdm. eins auf den Schädel geben дать кому-л. по башке. einen auf den Schädel kriegen получить по башке, sich (Dat.) etw. in den Schädel setzen вбить себе что-л. в голову [в башку], etw. geht [will] jmdm. nicht in den Schädel что-л. не укладывается у кого-л. в голове.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schädel

  • 7 Wand

    /. die eigenen vier Wände (свои) четыре стены
    дом. Man kann doch nicht ewig in den eigenen vier Wänden sitzen. Geh doch mal ein bißchen aus!...daß die Wände wackeln
    da wackelt die Wand так что стены дрожат
    на чём свет стоит. Er schrie [sang], daß die Wände wackelten.
    Wenn bei Familie Müller gefeiert wird, wackeln die Wände.
    Dieser alte Seebär kann fluchen, daß die Wände wackeln.
    Wenn er mit seinem dröhnenden Baß lacht, da wackeln die Wände.
    Bei seinen dicken Lügen müssen die Wände wackeln, das [es] ist, um die Wände [an den Wänden] hochzugehen
    da kann man die Wände [an den Wänden] hochgehen! от этого можно на стенку полезть! (выражение недовольства, возмущения). Ich habe solche Kopfschmerzen, daß ich die Wände hochgehen könnte.
    ET schmatzt so beim Essen, daß man die Wände hochgehen könnte.
    Mit dem Neubau geht es einfach nicht voran. Es ist, um die (glatten) Wände hochzugehen!
    Jetzt bringt er wieder den falschen Topf. Es ist, um an den Wänden hochzugehen [hochzuklettem]!
    Wenn mir dieser Maulschuster den Zahn bohrt, ist es, um an die Wände hochzugehen, den Teufel an die Wand malen рисовать всякие ужасы (пугая кого-л.). Male nicht den Teufel an die Wand! Das Ganze ist ja nicht so schlimm, jmdn. an die Wand drücken перещеголять, заткнуть за пояс кого-л. Mit seinem politischen Wissen drückt er die Diskussionsteilnehmer an die Wand.
    Wenn du weiterhin so lernst, wirst du die anderen bald an die Wand gedrückt haben, jmdn. an die Wand spielen оттеснить кого-л. на задний план (своей игрой). Der Pianist, der im Wettbewerb als vierter auftrat, hat die anderen völlig an die Wand gespielt.
    Wer viel Wissen und große Erfahrungen hat, läßt sich doch nicht ohne weiteres von einem Emporkömmling an die Wand spielen, jmdn. an die Wand tanzen превзойти ["переплюнуть"] кого-л. в танце. Die kleine französische Ballerina hat durch ihr Können alle anderen Solistinnen an die Wand getanzt, gegen eine Wand reden говорить впустую. Ich rede gegen die Wand. Hörst du mir überhaupt zu? jmdn. an die Wand stellen поставить к стенке кого-л., расстрелять. Die Preisgabe seiner Kameraden hat dem Gefangenen nicht geholfen, er wurde doch an die Wand gestellt.
    Die Plünderer wurden festgenommen und zur Abschreckung sofort an die Wand gestellt, mit jmdm. kann man die Wände einrennen кому-л. хоть кол на голове теши. Du wirst ihm nie klarmachen, daß er nur den Schaden davon hat. Mit dem kann man die Wände einrennen, mit dem Kopf [Schädel] durch die Wand (rennen) wollen пытаться прошибить стену головой
    лезть на рожон. См. тж. Kopf, nicht mit dem Kopf durch die Wand können см. Kopf, immer an der Wand lang фам. напрямик, куда ноги несут. Na, du hast ja ganz schön einen sitzen! Wie du jetzt nach Hause kommst? Na, immer an der Wand lang! die Wand mitnehmen шутл. вытереть стенку, испачкаться о стену. Dein Rücken ist doch ganz weiß, du hast wieder mal die Wand mitgenommen.
    Klopfe deinen Anzug ab, du hast ja die ganze Wand mitgenommen. Wände haben Ohren у стен есть уши. Pst, nicht so laut, hier haben die Wände Ohren, die Wand [Wände] anstarren уставиться в одну точку, смотреть в потолок, scheiß die Wand an! огран. употр. вульг. проклятье!, растуды его [их]! Scheiß die Wand an! Sie hat mir kein Geld gegeben. wandelt! vi (s): ein wandelnder, wandelndes, eine wandelnde (+ Subst.) sein быть ходячим (+ сущ.), воплощением какого-л. качества: Er ist ein wandelndes Lexikon, der wird es bestimmt wissen.
    Du siehst ja aus wie ein wandelndes Gespenst, eine wandelnde Leiche.
    Sie ist nur noch ein wandelndes Gerippe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wand

  • 8 Schädel

    m <-s, ->

    ein káhler Schädel — лысая голова

    eins auf [über] den Schädel bekómmen [kríégen] разгполучить по голове

    3) голова, ум

    den Schädel ánstrengen разгнапрячь извилины

    Ihm brummt [dröhnt] der Schädel. — У него болит голова.

    etw. (A) will j-m nicht aus dem Schädel géhen — что-л не выходит у кого-л из головы

    éínen dícken Schädel háben — быть упрямым [твердолобым]

    sich (D) etw. (A) in den Schädel sétzen фамвбить себе что-л в голову

    mit dem Schädel durch die Wand wóllen — хотеть лбом стену прошибить

    Универсальный немецко-русский словарь > Schädel

См. также в других словарях:

  • прошибить — пронять, пробрать, прошибнуть, пробить, просадить, проникнуть, прорвать, охватить, прохватить, проколотить, протаранить Словарь русских синонимов. прошибить см. пробить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ПРОШИБИТЬ — ПРОШИБИТЬ, прошибу, прошибёшь, прош. вр. прошиб, прошибла, совер. (к прошибать). 1. что. Пробить, проломить ударом. Кулаком стекло прошиб. 2. кого что. Оказать сильное воздействие, влияние, пронять (прост.). Его пот прошиб. Слеза прошибла. « Ну,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОШИБИТЬ — ПРОШИБИТЬ, бу, бёшь; шиб, шибла; шибленный; совер., кого (что) (разг.). 1. Пробить ударом. П. дверь. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Охватить, проникнуть внутрь кого н. Озноб прошиб кого н. Страх прошиб. Прошибло (безл.) морозом до костей. 3 …   Толковый словарь Ожегова

  • Прошибить — сов. перех. и неперех. см. прошибать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • прошибить — прошибить, прошибу, прошибём, прошибёшь, прошибёте, прошибёт, прошибут, прошибя, прошиб, прошибла, прошибло, прошибли, прошиби, прошибите, прошибший, прошибшая, прошибшее, прошибшие, прошибшего, прошибшей, прошибшего, прошибших, прошибшему,… …   Формы слов

  • прошибить — прошиб ить, б у, бёт; прош. вр. ш иб, ш ибла …   Русский орфографический словарь

  • прошибить — (I), прошибу/, бёшь, бу/т …   Орфографический словарь русского языка

  • прошибить — бу, бёшь; прошиб, ла, ло; прошибленный; лен, а, о; св. Разг. 1. что. Пробить, проломить ударом. Одним ударом прошиб стену. 2. кого что. Пробрать, пронизать; охватить, проникнуть внутрь. Мороз прошиб насквозь. Озноб прошиб до костей. Поясницу… …   Энциклопедический словарь

  • прошибить — бу/, бёшь; проши/б, ла, ло; проши/бленный; лен, а, о; св.; разг. см. тж. прошибать, прошибаться 1) что Пробить, проломить ударом. Одним ударом прошиб стену. 2) кого что Пробрать, пронизать; охватить, проникнуть внутрь …   Словарь многих выражений

  • прошибить(ся) — про/шиб/и/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • пробить — проколотить, проломить, прошибить, просадить; добиться Словарь русских синонимов. пробить 1. проломить, протаранить; прошибить (разг.); просадить (прост.) 2. см. добиться 1 Словарь синонимов рус …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»