Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

протестирам

  • 1 protest

    {prə'test}
    I. 1. протестирам (against), ам. повдигам възражение срещу
    2. заявявам (тържествено)
    to PROTEST one's innocence твърдя, че съм невинен
    3. протестирам, отказвам (полица)
    II. 1. протест, възражение
    under PROTEST насила, против волята ми
    to get up/make a PROTEST протестирам, повдигам възражение
    2. тържествена декларация, изявление, твърдение, изказване
    3. протестирана/отказана полица
    4. attr протестен
    * * *
    {prъ'test} v 1. протестирам (against); ам. повдигам възражени(2) {'proutest} n 1. протест; възражение; under protest насила, про
    * * *
    възражение; протест; протестирам; протестен; негодувам;
    * * *
    1. attr протестен 2. i. протестирам (against), ам. повдигам възражение срещу 3. ii. протест, възражение 4. to get up/make a protest протестирам, повдигам възражение 5. to protest one's innocence твърдя, че съм невинен 6. under protest насила, против волята ми 7. заявявам (тържествено) 8. протестирам, отказвам (полица) 9. протестирана/отказана полица 10. тържествена декларация, изявление, твърдение, изказване
    * * *
    protest[prə´test] I. v 1. протестирам ( against); 2. заявявам тържествено; to \protest o.'s innocence твърдя, че съм невинен; 3. протестирам срещу, възразявам, не приемам; to \protest a witness възразявам против свидетел; 4. ост. уверявам; II.[´proutest] n 1. протест; възражение; under \protest насила, против волята си; to enter ( lodge) a \protest депозирам възражение; 2. протестиране на полица; 3. тържествена декларация, изявление, изказване; 4. attr протестен.

    English-Bulgarian dictionary > protest

  • 2 expostulate

    {iks'pɔstjuleit}
    v споря, възразявам, протестирам
    увещавам (with someone, on/about something)
    * * *
    {iks'pъstjuleit} v споря, възразявам, протестирам; увещав
    * * *
    противопоставям; протестирам;
    * * *
    1. v споря, възразявам, протестирам 2. увещавам (with someone, on/about something)
    * * *
    expostulate[iks´pɔstju¸leit] v 1. споря, възразявам; увещавам, убеждавам, уговарям (with s.o.; about, on, for s.th.); 2. протестирам, противопоставям се.

    English-Bulgarian dictionary > expostulate

  • 3 object

    {'ɔbdʒikt}
    I. 1. предмет (и прен.), вещ
    обект (of, for)
    OBJECTs of common use предмети от първа необходимост
    OBJECT of study предмет на изучаване
    he is a proper OBJECT of/for admiration той e достоен за възхишение
    2. цел, намерение, значение
    nо OBJECT без значение
    money is nо OBJECT парите нямат значение (в случая), to succeed/fail in one's OBJECT постигам/не постигам целта си
    to have for/as an OBJECT имам за цел
    3. грам. допълнение
    OBJECT clause подчинено допълнително изречение
    4. разг. човек/нещо с жалък/смешен вид, скица
    what an OBJECT you have made of yourself! погледни се само на какво приличаш!
    II. v възразявам, противопоставям се, протестирам (to, against, that)
    не одобрявам, имам нещо против, не мога да приема (to с ger)
    I OBJECT (against him) that... възраженията ми (срещу него) са, че...
    if you don't OBJECT ако нямате нишо против
    I OBJECT to being treated like this не мога да приема да се отнасят с мен така
    * * *
    {'ъbjikt} n 1. предмет (и прен.), вещ; обект (of, for); objects (2) {ъb'jekt} v възразявам, противопоставям се, протестирам
    * * *
    цел; обект; предметен; артикул; възразявам; възпротивявам се; допълнение;
    * * *
    1. he is a proper object of/for admiration той e достоен за възхишение 2. i object (against him) that... възраженията ми (срещу него) са, че.. 3. i object to being treated like this не мога да приема да се отнасят с мен така 4. i. предмет (и прен.), вещ 5. if you don't object ако нямате нишо против 6. ii. v възразявам, противопоставям се, протестирам (to, against, that) 7. money is nо object парите нямат значение (в случая), to succeed/fail in one's object постигам/не постигам целта си 8. nо object без значение 9. object clause подчинено допълнително изречение 10. object of study предмет на изучаване 11. objects of common use предмети от първа необходимост 12. to have for/as an object имам за цел 13. what an object you have made of yourself! погледни се само на какво приличаш! 14. грам. допълнение 15. не одобрявам, имам нещо против, не мога да приема (to с ger) 16. обект (of, for) 17. разг. човек/нещо с жалък/смешен вид, скица 18. цел, намерение, значение
    * * *
    object[´ɔbdʒikt] I. n 1. обект; предмет, вещ; (of, for); \objects of common use предмети от първа необходимост; 2. филос. обект, съществуващото вън и независимо от субекта; 3. обект, цел, умисъл, намерение; to be no \object не съм цел; не съм пречка (спънка, препятствие); 4. ез. допълнение; \object clause допълнително изречение; 5. разг. човек (нещо) с жалък (смешен) вид; what an \object you have made of yourself! погледни се само какъв си! II.[əb´dʒekt] v възразявам, противопоставям се, протестирам (to, against, that); не одобрявам, не харесвам, не приемам, имам нещо против, не мога да приема (to с ger); I strongly \object енергично протестирам.

    English-Bulgarian dictionary > object

  • 4 remonstrate

    {'remənstreit}
    v протестирам, възразявам, правя възражение (against something with someone против нещо пред някого)
    увещавам (with someone някого)
    * * *
    {'remъnstreit} v протестирам, възразявам, правя възражени
    * * *
    възразявам; протестирам; негодувам;
    * * *
    1. v протестирам, възразявам, правя възражение (against something with someone против нещо пред някого) 2. увещавам (with someone някого)
    * * *
    remonstrate[´re´mən¸streit] v 1. протестирам, възразявам, правя възражение ( against); 2.: to \remonstrate with s.o. увещавам (моля) някого.

    English-Bulgarian dictionary > remonstrate

  • 5 beef

    {bi:f}
    I. 1. (pl BEEFs) говеждо месо, прен. (здрава) мускулатура
    2. (pl BEEF-ves) говедо (отглеждано за месо)
    II. 1. роптая. протестирам
    2. оплаквам се
    3. to BEEF up sl. укрепям, подсилвам
    * * *
    {bi:f} n 1. (pl beefs) говеждо месо; прен. (здрава) мускулатура; 2.(2) v 1. роптая. протестирам; 2. оплаквам се; 3. to beef up sl.
    * * *
    говеждо месо;
    * * *
    1. (pl beef-ves) говедо (отглеждано за месо) 2. i. (pl beefs) говеждо месо, прен. (здрава) мускулатура 3. ii. роптая. протестирам 4. to beef up sl. укрепям, подсилвам 5. оплаквам се
    * * *
    beef [bi:f] I. n (pl beeves [bi:vz], beefs [bi:fs], събир. beef) 1. ост. говедо; 2. говеждо месо; horse \beef конско месо; corned \beef консервирано говеждо, саздърма; 3. разг. месо, пълнота; тегло; to be \beef to the heels дебел съм като бъчва; he's got plenty of \beef надебелял е; има доста мускули; 4. разг. мускули; сила; 5. sl оплакване, жалба; II. v sl 1. роптая, негодувам, протестирам, разг. зъбя се; 2. оплаквам се, жаля се; окайвам се; възмущавам се, недоволствам; 3.: to \beef up подобрявам, утвърждавам, заздравявам, заякчавам, укрепвам.

    English-Bulgarian dictionary > beef

  • 6 challenge

    {'tJaelinc^}
    I. 1. призоваване/покана за състезание/съревнование и пр., ист. повикване на дуел
    to meet/take up a CHALLENGE приемам/отзовавам се на покана и пр
    2. предизвикване, предизвикателство, заплаха
    3. юр. възражение, отвод (на съдебен заседател)
    4. нещо трудно, но интересно и мобилизиращо
    5. съмнение. протест
    to bring something into CHALLENGE поставям под въпрос, оспорвам
    6. воен. искане на паролата (от часовой)
    7. мед. проба за имунитет
    II. 1. извиквам, повиквам, поканвам, предизвиквам (на борба, съревнование, състезание, дуел и пр.) -, хвърлям ръкавица на
    2. подлагам на изпитание, мобилизирам
    3. поставям под съмнение, оспорвам
    I CHALLENGE you to do it я ce опитай да го направиш, ха направи го де
    4. възразявам срещу, протестирам
    5. юр. правя отвод на (съдебен заседател), отхвърлям (твърдения)
    6. събуждам, предизвиквам (интерес, желание)
    7. воен. искам паролата (за часовой)
    8. правя проба за имунитет
    * * *
    {'tJaelinc^} n 1. призоваване/покана за състезание/съревнов(2) v 1. извиквам, повиквам, поканвам; предизвиквам (на
    * * *
    спънка; съпернича; оспорване; отвод; оспорвам; предизвикателство; предизвиквам; препятствие; предизвикване; възражение; заплаха; извиквам;
    * * *
    1. 1 challenge you to do it я ce опитай да го направиш, ха направи го де 2. i. призоваване/покана за състезание/съревнование и пр., ист. повикване на дуел 3. ii. извиквам, повиквам, поканвам, предизвиквам (на борба, съревнование, състезание, дуел и пр.) -, хвърлям ръкавица на 4. to bring something into challenge поставям под въпрос, оспорвам 5. to meet/take up a challenge приемам/отзовавам се на покана и пр 6. воен. искам паролата (за часовой) 7. воен. искане на паролата (от часовой) 8. възразявам срещу, протестирам 9. мед. проба за имунитет 10. нещо трудно, но интересно и мобилизиращо 11. подлагам на изпитание, мобилизирам 12. поставям под съмнение, оспорвам 13. правя проба за имунитет 14. предизвикване, предизвикателство, заплаха 15. събуждам, предизвиквам (интерес, желание) 16. съмнение. протест 17. юр. възражение, отвод (на съдебен заседател) 18. юр. правя отвод на (съдебен заседател), отхвърлям (твърдения)
    * * *
    challenge[´tʃælindʒ] I. n 1. предизвикване, повикване; предизвикателство, покана (за дуел, състезание и пр.); призив (за съревнование); to rise to the \challenge издигам се на висотата на положението; to meet a \challenge отзовавам се на покана (предизвикване и пр.); a \challenge to a game сп. покана за игра; 2. предизвикателство, заплаха; нещо, което нарушава (руши); a \challenge to the premises of an argument нещо, което оспорва основната теза; 3. воен. искане на паролата от часовой; 4. юрид. отвод; a \challenge to the array отвод на целия състав от съдебни заседатели; 5. препятствие; пречка, спънка; 6. мор. опознавателен сигнал; 7. лай на хрътки, които са попаднали на следа; II. v 1. предизвиквам, извиквам, поканвам; to \challenge to a fight предизвиквам на борба; to \challenge s.o. to do s.th. карам някого да направи нещо (за да докаже, че може); прен. хвърлям ръкавица на някого; I \challenge you to do it хайде де, дай да те видим; a forgery that \challenges discovery фалшификация, която поставя на изпитание опитността на експертите (да я открият); 2. оспорвам; поставям под съмнение; протестирам срещу; to \challenge s.o.'s right to (do) s.th. оспорвам нечие право да върши нещо; 3. юрид. правя отвод на; 4. предизвиквам, събуждам (възбуждам) желание за; to \challenge the imagination стимулирам въображението; 5. воен. искам паролата (за часовой), документ за самоличност.

    English-Bulgarian dictionary > challenge

  • 7 clamour

    {'klaema}
    I. 1. голям шум, врява, викове, глъч
    2. шумни протести/искания и пр
    3. вой, трясък (на буря и пр.)
    II. 1. викам, крещя, вдигам врява/глъч
    2. оплаквам се/протестирам шумно
    3. искам настойчиво (for)
    * * *
    {'klaema} n 1. голям шум, врява, викове, глъч; 2. шумни проте(2) v 1. викам, крещя, вдигам врява/глъч; 2. оплаквам се/п
    * * *
    шум; врява; вой; викам; вик; глъчка; кряскам; крясък;
    * * *
    1. i. голям шум, врява, викове, глъч 2. ii. викам, крещя, вдигам врява/глъч 3. вой, трясък (на буря и пр.) 4. искам настойчиво (for) 5. оплаквам се/протестирам шумно 6. шумни протести/искания и пр
    * * *
    clamour[´klæmə] I. v 1. викам, кряскам, вдигам врява (глъчка), надавам вой; 2. шумно протестирам; II. n 1. вик, крясък, врява, глъч, гюрултия, глъчка; вой; 2. шумен протест, вой; the \clamour for revenge жажда за мъст;

    English-Bulgarian dictionary > clamour

  • 8 kick

    {kik}
    I. 1. ритам, хвърлям къч
    to KICK someone downstairs изритвам някого (надолу по стълбите), прен. понижавам (служебно)
    to KICK into touch сп. Изкарвам в тъч
    2. ритам, отскачам (за огнестрелно оръжие)
    3. отскачам (за топка)
    to KICK someone upstairs разг. шег. повишавам някого, за да се отърва от него
    to KICK a man when he is down отмъщавам си на повален противник
    kick about ритам насам-натам, разг. търкалям се (за вещи), прен. подритвам (някого)
    kick against протестирам/бунтувам се срещу, противя се на
    to KICK against the pricks ритам срещу ръжен
    kick around kick about 3, разисквам/обсъждам безсистемно, разг. жив съм, навъртам се, съществувам (за идеи и пр.)
    kick at kick against
    kick back отвръщам на ритника с ритник, прен. връщам си
    kick in разбивам (врата и пр.) с ритник
    ам. sl. давам, плащам (своя дял)
    ам. sl. умирам, пуквам, хвърлям топа
    to KICK someone in the teeth разг. проявявам грубо незачитане към/пет пари не давам за някого
    kick off хвърлям си (обувките-при събуване), футб. започвам (за мач), нанасям първия удар на топката, ам. разг. започвам
    ам. sl. умирам, хвърлям топа
    ам. sl. сп. отстранявам (играч)
    kick out изритвам, хвърлям къч, ритам, прен. изхвърлям, изритвам (някого), футб. пращам топката в тъч
    kick over прекатурвам, събарям (с ритане), запалвам се (за мотор), запалвам (мотор)
    kick up вдигам (прах), разбутвам/събирам с крак (килим и пр.), причинявам, вдигам (смут, гюрултия, кавга)
    ам. обаждам се (за болеет), to KICK up one's heels скачам/ритам игриво (за кон), прен. забавлявам се, подскачам от радост, разг. хвърлям топа, умирам
    II. 1. ритане, ритник, къч, сп. ритване (на топка)
    2. ритане, откат (на оръжие), тех. откат, обратен тласък/удар
    3. сила, енергия (да се съпротивлявам)
    he has no KICK left in him съвсем e изтощен/капнал
    4. сила (на питие)
    this cocktail has a lot of KICK in it този коктейл e много силен
    5. ам. разг. протест, оплакване
    6. разг. удоволствие
    to get a big KICK out of something нещо ми прави страшно удоволствие
    to do something for KICKs правя нещо за удоволствие/кеф
    7. ам. Нова мания
    8. ам. неочаквано развитие (на събития и пр.)
    9. вдлъбнатина на дъното на бутилка
    more KICKs than halfpence повече неприятности, отколкото печалба
    * * *
    {kik} v 1. ритам; хвърлям къч; to kick s.o. downstairs 1) изритвам (2) {'kik} n 1. ритане, ритник; къч; сп. ритване (на топка); 2.
    * * *
    шут; съпротива; тласкане; ритам; ритник; ритане; откат; отскачам; къч;
    * * *
    1. he has no kick left in him съвсем e изтощен/капнал 2. i. ритам, хвърлям къч 3. ii. ритане, ритник, къч, сп. ритване (на топка) 4. kick about ритам насам-натам, разг. търкалям се (за вещи), прен. подритвам (някого) 5. kick against протестирам/бунтувам се срещу, противя се на 6. kick around kick about 3, разисквам/обсъждам безсистемно, разг. жив съм, навъртам се, съществувам (за идеи и пр.) 7. kick at kick against 8. kick back отвръщам на ритника с ритник, прен. връщам си 9. kick in разбивам (врата и пр.) с ритник 10. kick off хвърлям си (обувките-при събуване), футб. започвам (за мач), нанасям първия удар на топката, ам. разг. започвам 11. kick out изритвам, хвърлям къч, ритам, прен. изхвърлям, изритвам (някого), футб. пращам топката в тъч 12. kick over прекатурвам, събарям (с ритане), запалвам се (за мотор), запалвам (мотор) 13. kick up вдигам (прах), разбутвам/събирам с крак (килим и пр.), причинявам, вдигам (смут, гюрултия, кавга) 14. more kicks than halfpence повече неприятности, отколкото печалба 15. this cocktail has a lot of kick in it този коктейл e много силен 16. to do something for kicks правя нещо за удоволствие/кеф 17. to get a big kick out of something нещо ми прави страшно удоволствие 18. to kick a man when he is down отмъщавам си на повален противник 19. to kick against the pricks ритам срещу ръжен 20. to kick into touch сп. Изкарвам в тъч 21. to kick someone downstairs изритвам някого (надолу по стълбите), прен. понижавам (служебно) 22. to kick someone in the teeth разг. проявявам грубо незачитане към/пет пари не давам за някого 23. to kick someone upstairs разг. шег. повишавам някого, за да се отърва от него 24. ам. sl. давам, плащам (своя дял) 25. ам. sl. сп. отстранявам (играч) 26. ам. sl. умирам, пуквам, хвърлям топа 27. ам. sl. умирам, хвърлям топа 28. ам. Нова мания 29. ам. неочаквано развитие (на събития и пр.) 30. ам. обаждам се (за болеет), to kick up one's heels скачам/ритам игриво (за кон), прен. забавлявам се, подскачам от радост, разг. хвърлям топа, умирам 31. ам. разг. протест, оплакване 32. вдлъбнатина на дъното на бутилка 33. отскачам (за топка) 34. разг. удоволствие 35. ритам, отскачам (за огнестрелно оръжие) 36. ритане, откат (на оръжие), тех. откат, обратен тласък/удар 37. сила (на питие) 38. сила, енергия (да се съпротивлявам)
    * * *
    kick [kik] I. v 1. ритам, хвърлям къч; to \kick a goal сп. отбелязвам гол; to \kick s.o. downstairs изритвам някого (надолу) по стълбите; to \kick s.o. upstairs разг., шег.повишавам някого, за да се отърва от него; to \kick the bucket sl гушвам букета, хвърлям топа; 2. отказвам се (от лош навик); to \kick heroin отказвам се от хероина; 3. разг. сменям скорости (на автомобил); he \kick ed into third той превключи на трета; 4. "рита", отскача назад (за оръжие); 5. отскача, рикошира (за топка и пр.); 6. протестирам, реагирам, опъвам се; to \kick o.'s heel губя си времето; принуден съм да чакам; to \kick o.s. разг. яд ме е на себе си, ще се "изям" от яд; to \kick s.o. in the teeth разг. отнасям се много лошо (несправедливо) към някого; to \kick ass ( butt) разг. малтретирам (мачкам) подчинените си; to \kick s.o. when they are down бивам несправедлив към някого, който е в тежко положение; \kicking and screaming шумно (яростно) протестиращ; II. n 1. ритане, ритник; къч; a \kick in the teeth разг. разочарование, провал; 2. откат; тех. тласкане; 3. сп. a good ( bad) \kick добър (лош) играч; 4. сила, енергия (да се съпротивлявам); съпротива, опозиция; he has no \kick left in him съвсем е съсипан (капнал); 5. ам. протест, оплакване; I have no \kick coming няма от какво да се оплаквам; 6. разг. sl сила, градус (на питие); sl удоволствие; трепет; стимул; to give s.o. a \kick доставям някому удоволствие; to do s.th. for \kicks правя нещо за удоволствие; работя заради удоволствието от работата. III. n вдлъбнатина на дъното на бутилка.

    English-Bulgarian dictionary > kick

  • 9 lift

    {lift}
    I. 1. вдигам (се), повдигам (се), издигам (се)
    to LIFT (up) one's voice повишавам глас, извиквам
    to LIFT (up) one's voice against прен. надигам глас срещу, протестирам против
    not to LIFT a finger/hand прен. не помръдвам пръста си, не предприемам нищо
    to LIFT a load снемам товар (from)
    2. вадя (картофи и пр.)
    3. sl. задигам, крада, лигам, плагиатствувам
    4. вдигам (обсада, забрана и пр.)
    5. изплащам (ипотека)
    6. вдигам се, разпръсвам се, разнасям се (за облаци, мъгла), преставам (за дъжд)
    7. правя козметична операция на
    8. мир. появявам се на хоризонта
    II. 1. вдигане, повдигане, издигане, прен. повдигане на духа/настроението
    to get/give someone a LIFT вземат ме/вземам някого с кола, повдига ми се самочувствието, повдигам самочувствието на някого
    LIFT in the ground възвишение, издигане на терена
    the proud LIFT of her neck гордо вдигнатата и глава
    2. превозване (главно по въздуха), количество/брой на превозени материали/пътници
    3. помощ, подпомагане, напредване, напредък
    4. асансъор, лифт
    5. тех. подемна машина, хаспел, елеватор, лифт
    6. физ., тех. подемна сила
    7. гъонен флек (на ток)
    8. разг. кражба, задигане
    * * *
    {lift} v 1. вдигам (се), повдигам (се); издигам (се); to lift (up) (2) {lift} n 1. вдигане, повдигане, издигане; прен. повдигане на
    * * *
    хаспел; свивам; приповдигам; асансьор; вдигам; вдигане; вадя; дигам; задигам; елелватор; лифт;
    * * *
    1. i. вдигам (се), повдигам (се), издигам (се) 2. ii. вдигане, повдигане, издигане, прен. повдигане на духа/настроението 3. lift in the ground възвишение, издигане на терена 4. not to lift a finger/hand прен. не помръдвам пръста си, не предприемам нищо 5. sl. задигам, крада, лигам, плагиатствувам 6. the proud lift of her neck гордо вдигнатата и глава 7. to get/give someone a lift вземат ме/вземам някого с кола, повдига ми се самочувствието, повдигам самочувствието на някого 8. to lift (up) one's voice against прен. надигам глас срещу, протестирам против 9. to lift (up) one's voice повишавам глас, извиквам 10. to lift a load снемам товар (from) 11. асансъор, лифт 12. вадя (картофи и пр.) 13. вдигам (обсада, забрана и пр.) 14. вдигам се, разпръсвам се, разнасям се (за облаци, мъгла), преставам (за дъжд) 15. гъонен флек (на ток) 16. изплащам (ипотека) 17. мир. появявам се на хоризонта 18. помощ, подпомагане, напредване, напредък 19. правя козметична операция на 20. превозване (главно по въздуха), количество/брой на превозени материали/пътници 21. разг. кражба, задигане 22. тех. подемна машина, хаспел, елеватор, лифт 23. физ., тех. подемна сила
    * * *
    lift [lift] I. v 1. вдигам (се), повдигам (се); издигам (се); to \lift o.'s hand against вдигам ръка срещу; удрям; to \lift up o.'s heart обръщам се (отправям молба) към Бога; to \lift (up) o.'s voice against надигам глас срещу, протестирам против; not to \lift a finger прен. и (с) пръст даже не помръдвам, не предприемам нищо; to \lift an embargo вдигам ембарго; 2. sl задигам, отмъквам, крада, "дигам"; плагиатствам; 3. вадя, прибирам, събирам (от земята); to \lift seedlings вадя разсад (за засаждане или пикиране); to \lift potatoes вадя картофи; 4. ам. плащам (полица), изплащам, очиствам; 5. вдигам се, разпръсвам се, разнасям се; преставам; the fog \lifted мъглата се вдигна; 6. махам, премахвам ( away); II. n 1. вдигане, повдигане, издигане; to get a \lift up in the world издигам се по-високо в обществото; to give s.o. a \lift 1) вземам (закарвам) някого с кола (за услуга); 2) помагам на някого; 3) повдигам на някого самочувствието (настроението); new clothes gave her the \lift she needed новите дрехи ѝ дадоха самочувствието, от което се нуждаеше; \lift in the ground възвишение (издигане) на терена; three Olympic L. сп. олимпийски трибой за вдигане на тежести; \lift pump смукателна помпа; 2. товар (който се повдига); 3. асансьор, лифт; 4. тех. подемна машина, хаспел, елеватор, лифт; air \lift пневматичен подемник, въздушна помпа; 5. физ., тех. подемна сила; 6. мин. дебелина на пласт; 7. ход (на клапан); 8. геол. изваждане на сондажен инструмент; 9. височина на издигане; напорна (смукателна) височина; 10. мор. въже, което се спуска от върха на мачтата на платноход до края на напречната рейка на платното; 11. вътрешна кожа в бомбето или форта на обувката.

    English-Bulgarian dictionary > lift

  • 10 squawk

    {skwɔ:k}
    I. 1. гракам, грача, крякам, изкрясква
    2. sl. шумно протестирам
    II. n крясък, грачене, грак
    SQUAWK box рaзг. високоговорител
    * * *
    {skwъ:k} v 1. гракам, грача, крякам; изкрясква; 2. sl. шумно п(2) {skwъ:k} n крясък, грачене, грак; squawk box рaзг. високоговори
    * * *
    грач;
    * * *
    1. i. гракам, грача, крякам, изкрясква 2. ii. n крясък, грачене, грак 3. sl. шумно протестирам 4. squawk box рaзг. високоговорител
    * * *
    squawk[skwɔ:k] I. v 1. грача, крякам, кряскам; изкрясквам; 2. sl оплаквам се, протестирам; II. n 1. грак, крясък; 2. sl недоволствам, оплаквам се; вайкам се, тюхкам се.

    English-Bulgarian dictionary > squawk

  • 11 squeal

    {skwi:l}
    I. 1. пискам, врещя, квича
    2. оплаквам се, хленча, протестирам
    3. изскърцвам остро (за спирачки)
    4. sl. доноснича, издайнича
    II. n писък, врясък, квичене, остро изскърцване (на спирачки и пр.)
    * * *
    {skwi:l} v 1. пискам; врещя; квича; 2. оплаквам се; хленча; пр(2) {skwi:l} n писък; врясък; квичене; остро изскърцване (на с
    * * *
    пискам; врещя; доноснича; квича;
    * * *
    1. i. пискам, врещя, квича 2. ii. n писък, врясък, квичене, остро изскърцване (на спирачки и пр.) 3. sl. доноснича, издайнича 4. изскърцвам остро (за спирачки) 5. оплаквам се, хленча, протестирам
    * * *
    squeal [skwi:l] I. v 1. пискам; квича; to make s.o. \squeal sl изнудвам някого, измъквам пари от някого; 2. оплаквам се, пискам, хленча, протестирам; 3. sl доноснича, издайнича; II. n 1. писък, квичене; 2. скърцане (на спирачки).

    English-Bulgarian dictionary > squeal

  • 12 stink

    {stiŋk}
    I. 1. воня, смърдя (of)
    to STINK of/with money прен. червив съм с пари
    2. sl. мириша, подушвам, помирисвам, познавам по миризмата
    3. омирисвам, осмърдявам
    прогонвам с лоша миризма (out)
    it STINKs крайно неприятно/противно/долнокачествено e
    II. 1. воня, зловоние, смрад
    to raise/kick up a STINK (about something) разг. правя източен въпрос, изразявам силно недоволство, протестирам шумно (за нещо)
    2. рl уч. sl. химия
    * * *
    {stink} v (stank {stank}, stunk {st^nk}) 1. воня, смърдя (2) {stink} n 1. воня, зловоние, смрад; to raise/kick up a stink (a
    * * *
    смрад; смърдя; помирисвам; зловониe;
    * * *
    1. i. воня, смърдя (of) 2. ii. воня, зловоние, смрад 3. it stinks крайно неприятно/противно/долнокачествено e 4. sl. мириша, подушвам, помирисвам, познавам по миризмата 5. to raise/kick up a stink (about something) разг. правя източен въпрос, изразявам силно недоволство, протестирам шумно (за нещо) 6. to stink of/with money прен. червив съм с пари 7. омирисвам, осмърдявам 8. прогонвам с лоша миризма (out) 9. рl уч. sl. химия
    * * *
    stink[stiʃk] I. v ( stank[stæʃk]; stunk[stʌʃk]) 1. воня, смърдя (of); to \stink in s.o.'s nostrils предизвиквам отвращение у, отвратителен съм за някого; it \stinks не го бива, ужасно е; to \stink of ( with) money червив съм с пари; 2. sl мириша, помирисвам, надушвам, познавам по миризмата; 3.: \stink out 1) изгонвам, опушвам; 2) изпълвам с мирис, пропивам с миризма; II. n 1. воня, зловоние, смрад; to create ( make, raise) a \stink прен. протестирам, изразявам публично недоволството си, роптая; създавам неприятности; like \stink лудо, бясно, силно; 2. pl уч. sl химия.

    English-Bulgarian dictionary > stink

  • 13 arm

    {a:m}
    I. 1. ръка (от китката до рамото)
    to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого
    under one's ARM под мишница
    to take someone's ARM хващам някого подръка
    to keep at ARM's length държа на разстояние
    to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче
    with open ARMs с отворени обятия
    to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого
    within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка
    2. преден крайник/лапа
    3. ръкав (на дреха)
    4. ръкав (на река и пр.)
    5. подпора за ръката (на кресло и пр.)
    6. голям клон
    7. власт
    the ARM of the law (ръката на) правосъдието
    long ARM силна власт
    strong ARM прен. здрава/твърда ръка
    8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение
    ARMs race надпревара във въоръжаването
    small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер
    by force of ARMs насила, с оръжие
    deeds of ARMs бойни подвизи
    in ARMs въоръжен
    to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност
    up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен
    to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу
    master of ARMs учител по фехтовка
    to appeal to ARMs прибягвам до оръжие
    comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар
    to bear ARMs служа войник, войник съм
    to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената
    to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива
    to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие
    to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу
    cessation/suspension of ARMs примирие
    2. род войска
    3. рl герб (и coat of ARMs)
    College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам
    ARMed forces/services въоръжени сили
    2. зареждам (бомба)
    3. снабдявам, съоръжавам
    4. refl прен. въоръжавам се (with)
    * * *
    {a:m} n 1. ръка (от китката до рамото); to walk arm in arm with s.o. (2) n 1. обик. рl оръжие, въоръжение; arms race надпревара във в
    * * *
    ръкав; рамо; оръжие; въоръжавам; въоръжение;
    * * *
    1. armed forces/services въоръжени сили 2. arms race надпревара във въоръжаването 3. by force of arms насила, с оръжие 4. cessation/suspension of arms примирие 5. college of arm s Хералдически институт в Лондон. arm v въоръжавам (се), укрепявам 6. comrade in arms другар по оръжие, боен другар 7. deeds of arms бойни подвизи 8. i. ръка (от китката до рамото) 9. ii. обик. pl оръжие, въоръжение 10. in arms въоръжен 11. long arm силна власт 12. master of arms учител по фехтовка 13. pl герб (и coat of arms) 14. refl прен. въоръжавам се (with) 15. small arms лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер 16. strong arm прен. здрава/твърда ръка 17. the arm of the law (ръката на) правосъдието 18. to appeal to arms прибягвам до оръжие 19. to arms! на оръжие! under arms въоръжен и в бойна готовност 20. to be up in arms against протестирам/боря се енергично срещу 21. to bear arms служа войник, войник съм 22. to beat to arms вдигам на оръжие, свиквам под знамената 23. to fly to arm s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива 24. to fly to someone's arms хвърлям се в прегръдките/обятията на някого 25. to keep at arm's length държа на разстояние 26. to lay down/ground arm s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие 27. to make a long arm протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in arm s бебе, пеленаче 28. to rise in arms against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу 29. to take someone's arm хващам някого подръка 30. to walk arm in arm with someone вървя подръка с някого 31. under one's arm под мишница 32. up in arms готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен 33. with open arms с отворени обятия 34. within arm's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 35. власт 36. голям клон 37. зареждам (бомба) 38. подпора за ръката (на кресло и пр.) 39. преден крайник/лапа 40. род войска 41. ръкав (на дреха) 42. ръкав (на река и пр.) 43. снабдявам, съоръжавам 44. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    * * *
    arm [a:m] I n 1. ръка (от китката до рамото); \arm in \arm ръка за ръка; to walk \arm in \arm with вървя под ръка с; to give ( offer) o.'s \arm to s.o. подавам някому ръка (за да ме хване под ръка); to keep at \arm's length държа на разстояние; to shorten the \arm of s.o. ограничавам властта на някого; stretch your \arm no farther than your sleeve will reach простирай се според чергата си; to chance o.'s \arm разг. пробвам си късмета; put the \arm on s.o. ам. жарг. притискам някого да направи нещо; right \arm рядко, прен. дясна ръка, пръв помощник; a child in \arms бебе, пеленаче; in the \arm of Morpheus заспал; to fly to s.o.'s \arms хвърлям се в обятията на някого; twist s.o.'s \arm принуждавам някого да направи нещо; to fold in o.'s \arms прегръщам, притискам в обятията си; to fold o.'s \arms скръствам ръце, бездействам; cost an \arm and a leg ам. разг. струва твърде скъпо; 2. преден крайник на всяко гръбначно животно, предна лапа; 3. ръкав (на дреха); 4. ръкав (на река); 5. облегалка за ръката (на кресло и пр.); 6. голям клон; 7. прен. власт; the \arm of the law ръката на закона; the secular \arm гражданска власт, която привежда в изпълнение решенията на църковен съд; 8. тех. рамо (на лост, пергел, семафор, везни); дръжка, ръкохватка, ръчка; конзола, стрела (на кран); спица (на колело); траверса, напречна греда; разклонение (на тръба); ( указателна) стрелка, показалец. II. n 1. обикн. pl оръжие; въоръжение; offensive \arms, \arms of offence оръжия за нападение, нападателно оръжие; small \arms пушка, револвер, оръжие, което човек може да носи със себе си; \arms race надпревара във въоръжаването; by force of \arms насилствено, със силата на оръжието; deeds of \arms военни подвизи; in \arms въоръжен; to \arms! на оръжие! under \arms въоръжен и в бойна готовност; мобилизиран; up in \arms готов за борба (за съпротива); прен. наежен; master of \arms учител по фехтовка; a stand of \arms пълна войнишка екипировка; to appeal to \arms прибягвам до оръжие, използвам оръжие; brothers in \arms братя по оръжие; to bear \arms служа, войник съм; to beat to \arms свиквам под знамената; to carry \arms нося оръжие (у себе си); to fly to \arms грабвам оръжието; to ground \arms, to lay down \arms слагам оръжието, предавам се, прекъсвам нападателни действия и давам мир; to present \arms вземам за почест; to rise in \arms ( against) вдигам се на оръжие (срещу); to take o.'s \arms against s.o. нападам; to throw down o.'s \arms слагам оръжие, предавам се; cessation ( suspension) of \arms примирие; ground \arms! order \arms! пушки при нозе! port \arms! пушки за прилез! shoulder \arms! пушки на рамо! slope \arms! пушки на ремък! 2. род войски; the air \arm въздушните войски; 3. герб (обикн. coat of \arms); to bear \arms нося (фамилен) герб; to grant ( assign) \arms to s.o. провъзгласявам някого за благородник, давам някому благородническа титла и герб; assumptive \arms хералд. новопридобит, ненаследствен герб; sergeant of \arms служител в Английския парламент, който носи жезъла на председателя на двете камари; III. v въоръжавам (се) (и прен.); \armed forces въоръжени сили; to \arm o.s. with letters of introduction снабдявам се с препоръчителни писма.

    English-Bulgarian dictionary > arm

  • 14 cry

    {krai}
    I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая
    an evil that cries for remedy крещящо зло
    to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно
    2. плача, рева
    to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно
    to CRY oneself to sleep заспивам с плач
    3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока)
    to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве
    to CRY shame on осъждам, порицавам
    for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе!
    cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква
    cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове)
    cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.)
    cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание
    to CRY out against протестирам шумно против
    to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за
    cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля
    II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай
    much/great CRY and little wool много шум за нищо
    to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик
    within CRY докъдето ти се чува/стига гласът
    2. плач, рев
    to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си
    to have one's CRY out наплаквам се
    3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг
    to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива
    the popular CRY гласът на народа
    4. мълва, слух, общо мнение/искане
    5. хайка
    6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му)
    a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното)
    to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно
    he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата
    * * *
    {krai} v 1. викам; рева; крещя; надавам вик/рев, извиквам; възкли(2) {krai} n 1. вик; рев; крясък; писък; вой, лай; much/great cry a
    * * *
    рев; рева; обявявам; писък; плач; плача; призив; апел; вой; вия; викам; вик; възкликвам; разгласявам; зов; крещя; лая; лай;
    * * *
    1. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг 2. a far/long cry from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) 3. an evil that cries for remedy крещящо зло 4. cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква 5. cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) 6. cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) 7. cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание 8. cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля 9. for crying out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! 10. he fled with the street in full cry after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата 11. i. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая 12. ii. вик, рев, крясък, писък, вой, лай 13. much/great cry and little wool много шум за нищо 14. the popular cry гласът на народа 15. to be in full cry преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно 16. to cry one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно 17. to cry oneself to sleep заспивам с плач 18. to cry out against протестирам шумно против 19. to cry out for искам, изисквам, прен. плача за 20. to cry shame on осъждам, порицавам 21. to cry shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 22. to cry stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве 23. to follow the cry присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива 24. to give/set up/raise/utter a cry надавам вик 25. to have a good cry наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си 26. to have one's cry out наплаквам се 27. within cry докъдето ти се чува/стига гласът 28. мълва, слух, общо мнение/искане 29. плач, рев 30. плача, рева 31. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) 32. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) 33. хайка
    * * *
    cry [krai] I. v 1. викам, рева, крещя; надавам вик (рев); извиквам; to \cry unto God призовавам Бога; to \cry out against s.th. викам срещу нещо; to \cry peccavi признавам вината си; an evil that cries for remedy крещящо зло; to \cry wolf вдигам лъжлива тревога; to \cry shame upon осъждам, порицавам; to \cry quits предавам се; отстъпвам; отказвам се; for \crying out loud за Бога, по дяволите (емфатично при недоволство); 2. плача, рева; there is no use \crying over spilt milk станалото станало; to \cry for joy плача от радост; to \cry ( sob) o.s. to sleep заспивам с плач, заспивам със сълзи на очи; 3. вия, рева, лая (за животни); 4. разгласявам, обявявам; 5. възклицавам; извиквам; II. n 1. вик, рев; крясък; писък; much \cry and little wool много шум за нищо; within \cry докъдето се чува гласът; to give ( set up, raise, utter) a \cry надавам вик; it is a far \cry from here то е много далеч оттук; their lives are a far \cry from his own poor childhood техният живот беше нещо съвсем различно от неговото бедно детство; 2. вой, рев, крясък, писък (на животно); the \cry of the rook крясъкът на врана; in full \cry с пълна сила, с пълна пара; ожесточено, настървено; 3. плач, рев; she had a good \cry тя се наплака, тя добре си поплака; тя даде воля на сълзите си; 4. вой, рев; лай; 5. вик, повик, призив, апел; полит. лозунг (и rallying \cry);а war \cry боен вик, война; cries of outrage бурни протести; вълна на недоволство.

    English-Bulgarian dictionary > cry

  • 15 declaim

    {di'kleim}
    1. декламирам, рецитирам
    2. говоря с патос
    * * *
    {di'kleim} v 1. декламирам, рецитирам; 2. говоря с патос.
    * * *
    рецитирам; протестирам; декламирам;
    * * *
    1. говоря с патос 2. декламирам, рецитирам
    * * *
    declaim[di´kleim]v 1. ам.декламирам,рецитирам;2. произнасямспатос( реч); 3. протестирам,нападам,хуля,ругая( against).

    English-Bulgarian dictionary > declaim

  • 16 fulminate

    {'fʌlmineit}
    I. 1. светвам, блясвам
    2. гърмя, трещя, експлодирам, избухвам, взривявам (се), възпламенявам (се)
    3. прен. избухвам, протестирам яростно
    to FULMINATE against прен. нахвърлям се срещу, сипя огън и жупел върху
    II. n хим. фулминат
    * * *
    {'f^lmineit} v 1. светвам, блясвам; 2. гърмя, трещя; експло(2) {'f^lmineit} n хим. фулминат.
    * * *
    фулминат; трещя; святкам; бля; гърмя; детонирам; експлодирам;
    * * *
    1. i. светвам, блясвам 2. ii. n хим. фулминат 3. to fulminate against прен. нахвърлям се срещу, сипя огън и жупел върху 4. гърмя, трещя, експлодирам, избухвам, взривявам (се), възпламенявам (се) 5. прен. избухвам, протестирам яростно
    * * *
    fulminate[´fʌlmi¸neit] I. v 1. прен. изригвам; изгърмявам; изтрещявам, изревавам; to \fulminate against прен. нахвърлям се върху, сипя огън и жупел срещу; 2. гърмя, трещя, експлодирам, избухвам; детонирам; взривявам (се); възпламенявам (се); 3. святкам, блясвам; II. n хим. фулминат (вид избухливо вещество); \fulminate of mercury живачен фулминат, гърмящ живак.

    English-Bulgarian dictionary > fulminate

  • 17 fuss

    {fʌs}
    I. 1. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене
    to make a FUSS about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от
    to make a great FUSS of прекалявам с грижите си за
    to get into a FUSS обърквам се, шашардисвам се, нервирам се
    2. дребна кавга
    II. 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се)
    2. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)
    отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with)
    * * *
    {f^s} n 1. суетене, щуране, шетня; шум, врява; бъркотия; нервнич(2) {f^s} v 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се; сърдя (се)
    * * *
    шетня; шум; щуране; суетене; суетня; тревога; тревожа; безпокойство; безпокоя; бъркотия; врява; грижа;
    * * *
    1. i. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене 2. ii. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се) 3. to get into a fuss обърквам се, шашардисвам се, нервирам се 4. to make a fuss about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от 5. to make a great fuss of прекалявам с грижите си за 6. дребна кавга 7. отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with) 8. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)
    * * *
    fuss[fʌs] разг. I. n 1. безпокойство, тревога; суетене, суетня, щуране, шетня; шум, врява, дандания; бъркотия; to make a ( kick up) \fuss about вдигам (голям) шум за нищо; правя демонстрация от; to make a great \fuss of прекалявам с грижи за; he'll make an awful \fuss той ще направи голям въпрос; 2. човек, който се безпокои за дреболии; II. v 1. тревожа (се), безпокоя (се); дразня (се), ядосвам се за нищо (често с about); to \fuss over ( around) прекалявам с грижите си; 2. карам се.

    English-Bulgarian dictionary > fuss

  • 18 noise

    {nɔiz}
    I. 1. шум, глъч, глъчка, врява (и прен.)
    to make a NOISE вдигам шум (about)
    to make a NOISE in the world прен. вдигам голям шум (около себе си), прочувам се
    to make NOISEs прен. реагирам, протестирам, възразявам
    to make sympathetic NOISEs измърморвам нещо съчувствено
    to have NOISEs in one's cars бучат ми ушите
    without (any) NOISE тихичко, без да усети никой
    2. звук (особ. силен, неприятен)
    3. ост. злословие, клюка, слух
    4. pl рад. шум (ове), смущения
    5. ост. група музиканти
    II. 1. разгласявам, разпространявам (abroad)
    it was NOISEd abroad that пусна се слух/оповестено бе, че
    2. говоря шумно, шумя, вдигам шум
    * * *
    {nъiz} n 1. шум, глъч, глъчка, врява (и прен.); to make a noise вди(2) {nъiz} v 1. разгласявам, разпространявам (abroad); it was noise
    * * *
    шумя; шум; глъчка; звук;
    * * *
    1. i. шум, глъч, глъчка, врява (и прен.) 2. ii. разгласявам, разпространявам (abroad) 3. it was noised abroad that пусна се слух/оповестено бе, че 4. pl рад. шум (ове), смущения 5. to have noises in one's cars бучат ми ушите 6. to make a noise in the world прен. вдигам голям шум (около себе си), прочувам се 7. to make a noise вдигам шум (about) 8. to make noises прен. реагирам, протестирам, възразявам 9. to make sympathetic noises измърморвам нещо съчувствено 10. without (any) noise тихичко, без да усети никой 11. говоря шумно, шумя, вдигам шум 12. звук (особ. силен, неприятен) 13. ост. група музиканти 14. ост. злословие, клюка, слух
    * * *
    noise[´nɔiz] I. n 1. шум, глъч, глъчка, врява, дандания; to make a
    oise
    вдигам шум ( about; и прен.); to make
    oises
    намеквам, подмятам, говоря с инсинуации; to make the right
    oises
    изразявам готовност да подчиня (да направя това, което се иска); to make a
    oise in the world
    вдигам голям шум (около себе си), прочувам се; to hold o.'s
    oise
    разг. мълча си, трая си; кютам си; to have
    oises in the ears
    бучат ми ушите; without ( any)
    oise
    тихичко, без да усети никой; a big
    oise
    ам. стопанин, господар, чорбаджия, големец, важна клечка; 2. звук (особ. силен или неприятен); 3. ел. излъчване едновременно на няколко честоти или амплитуди; 4. ост. злословие, клюка, слух, мълва; the
    oise goes that
    носи се слух, че; 5. ост. банда, група ( музиканти); II. v 1. разгласявам, разпространявам ( abroad); it was
    oiseed abroad that
    пусна се слух (разпространи се мълва, говори се), че; 2. рядко вдигам шум, шумя.

    English-Bulgarian dictionary > noise

  • 19 revolt

    {ri'voult}
    I. 1. възставам, разбунтувам се, вдигам се (against)
    to REVOLT from/against a ruler отхвърлям владетел
    to REVOLT to someone въставам и минавам на страната на някого
    his REVOLTed subjects въстаналите му поданици
    2. отвращавам се, погнусявам се, възмущавам се, негодувам (against, at, from)
    3. отвращавам, погнусявам, възмущавам
    II. 1. въстание, бунт, бунтарство, бунтарски дух
    in REVOLT въстанал
    to rise in REVOLT въставам, вдигам се
    2. отвращение, погнуса, възмущение, негодувание
    * * *
    {ri'voult} v 1. възставам, разбунтувам се, вдигам се (against)(2) {ri'voult} n 1. въстание, бунт; бунтарство, бунтарски дух;
    * * *
    отвращение; отвращавам; въставам; въстание; бунтарство; бунт; възмущавам се; вдигам се; разбунтувам; протестирам;
    * * *
    1. his revolted subjects въстаналите му поданици 2. i. възставам, разбунтувам се, вдигам се (against) 3. ii. въстание, бунт, бунтарство, бунтарски дух 4. in revolt въстанал 5. to revolt from/against a ruler отхвърлям владетел 6. to revolt to someone въставам и минавам на страната на някого 7. to rise in revolt въставам, вдигам се 8. отвращавам се, погнусявам се, възмущавам се, негодувам (against, at, from) 9. отвращавам, погнусявам, възмущавам 10. отвращение, погнуса, възмущение, негодувание
    * * *
    revolt[ri´voult] I. v 1. въставам, разбунтувам се, вдигам се ( against); 2. преставам да се подчинявам ( from); 3. преминавам (на страната на) (to); 4. отвращавам се, погнусявам се, възмущавам се, протестирам, негодувам (at, against, from); 5. отвращавам, погнусявам, възмущавам; II. n 1. въстание, бунт, метеж, бунтарство, бунтарски дух; in \revolt въстанал; to rise in \revolt въставам; 2. отвращение, погнуса.

    English-Bulgarian dictionary > revolt

  • 20 silence

    {'sailəns}
    I. 1. мълчание, безмълвие, тишина
    dead/blank SILENCE пълно мълчание, мъртва тишина
    in SILENCE мълчаливо, с мълчание
    to pass over in SILENCE не споменавам, отминавам с мълчание, не протестирам срещу
    to keep/maintain/observe SILENCE мълча, пазя мълчание/тишина
    to break the SILENCE нарушавам мълчанието, заговорвам
    SILENCE gives consent мълчанието е знак за съгласие
    to put/reduce to SILENCE накарвам да млъкне
    2. забрава, забвение
    to pass into SILENCE бивам забравен, потъвам в забвение
    II. 1. накарвам да млъкне/замълчи, смълчавам, заглушавам
    2. успокоявaм, умирявам (дете и пр.)
    * * *
    {'sailъns} n 1. мълчание; безмълвие; тишина; dead/blank silence пъл(2) {'sailъns} v 1. накарвам да млъкне/замълчи; смълчавам; за
    * * *
    смълчаност; умирявам; успокоявам; тишина; безмълвие;
    * * *
    1. dead/blank silence пълно мълчание, мъртва тишина 2. i. мълчание, безмълвие, тишина 3. ii. накарвам да млъкне/замълчи, смълчавам, заглушавам 4. in silence мълчаливо, с мълчание 5. silence gives consent мълчанието е знак за съгласие 6. to break the silence нарушавам мълчанието, заговорвам 7. to keep/maintain/observe silence мълча, пазя мълчание/тишина 8. to pass into silence бивам забравен, потъвам в забвение 9. to pass over in silence не споменавам, отминавам с мълчание, не протестирам срещу 10. to put/reduce to silence накарвам да млъкне 11. забрава, забвение 12. успокоявaм, умирявам (дете и пр.)
    * * *
    silence[´sailəns] I. n мълчание; безмълвие; тишина; dead ( blank) \silence пълно мълчание; \silence is golden мълчанието е злато; in \silence мълчаливо; to keep \silence мълча, пазя тишина; to break \silence нарушавам мълчанието; to pass over s.th. in \silence отминавам с мълчание; to put ( reduce) to \silence оборвам в спор, запушвам устата на, накарвам да млъкне; II. v смълчавам, карам да замлъкне, заставям да мълчи; заглушавам (и критика).

    English-Bulgarian dictionary > silence

См. также в других словарях:

  • протестирам — гл. негодувам, възнегодувам, роптая, недоволствам, изразявам недоволство, бунтувам се, възбунтувам се гл. отблъсквам, не приемам, упорствувам, възразявам гл. противопоставям се …   Български синонимен речник

  • бунтувам се — гл. въставам, вдигам бунт гл. протестирам, не се покорявам, проявявам недоволство, проявявам непокорство, негодувам, възнегодувам, надигам глава, виря глава, вълнувам се …   Български синонимен речник

  • възмущавам се — гл. отвращавам се, гнуся се, погнусявам се, възмутен съм, погнусен съм, потресен съм, негодувам, възнегодувам, не одобрявам, протестирам, недоволствам гл. роптая, надигам вой, надавам вой …   Български синонимен речник

  • възнегодувам — гл. негодувам, не одобрявам, недоволствам, протестирам, не съм доволен, възмущавам се, роптая …   Български синонимен речник

  • възразявам — гл. отговарям, откликвам, отвръщам, оспорвам, не се съгласявам, правя възражение, противореча, опровергавам, реагирам, противопоставям се гл. не одобрявам, осъждам гл. отхвърлям, не признавам гл. протестирам …   Български синонимен речник

  • възроптавам — гл. роптая, негодувам, възмущавам се, протестирам, възнегодувам, недоволствам, вдигам вой, надавам глас, не одобрявам, ръмжа, зъбя се, озъбвам се, бунтувам се …   Български синонимен речник

  • въставам — гл. бунтувам се, вдигам въстание, противопоставям се, реагирам, опълчвам се гл. недоволствам, негодувам, възнегодувам, протестирам гл. противодействувам, оказвам съпротива …   Български синонимен речник

  • заръмжавам — гл. ръмжа, изръмжавам, изсъсквам, зъбя се, озъбвам се гл. изругавам, недоволствам, протестирам, роптая, негодувам …   Български синонимен речник

  • изразявам недоволство — словосъч. недоволствам, сърдя се, негодувам, възнегодувам, муся се, намусвам се, мръщя се, цупя се, нацупвам се, сумтя, разсърдвам се, поразсърдвам се, засумтявам словосъч. протестирам, роптая, не одобрявам, възмущавам се, не съм доволен …   Български синонимен речник

  • контестирам — гл. оспорвам, отричам, отхвърлям, отказвам, не признавам, протестирам …   Български синонимен речник

  • мръщя се — гл. намръщвам се, начумервам се, чумеря се, цупя се, нацупвам се, муся се, намусвам се, сърдя се, въся се, навъсвам се, свъсвам вежди, гледам изпод вежди, правя гримаси, бърча си челото гл. недоволствам, протестирам, роптая, разсърдвам се гл.… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»