-
1 s'éveiller
просыпа́ться/просну́ться; пробужда́ться;la nature s'\s'éveillere — приро́да просыпа́ется <пробужда́ется, ожива́ет>; son intelligence s'\s'éveillere — его́ ум просыпа́ется <пробужда́ется>; sa curiosité s'\s'éveillere ∑ — в нём просыпа́ется <пробужда́ется> любопы́тство; son cœur s'\s'éveillera à l'amour littér. — её се́рдце просну́лось <пробуди́лось> для любви́s'\s'éveiller en sursaut — внеза́пно просну́ться;
■ pp. et adj. éveillé, -e1. не спя́щий, бо́дрствующий;tenir qn. \s'éveiller — не дава́ть/ не дать кому́-л. спать; un rêve \s'éveiller — грёзаje suis resté \s'éveiller toute la nuit — я всю ночь не спал <не сомкну́л глаз>;
2. (alerte) живо́й, смышлёный (malicieux);un esprit \s'éveiller — живо́й умune mine \s'éveillere — живо́е < смышлёное> лицо́;
-
2 damka
просыпа́ться ра́но у́тромвозвр. -jidamka заст. -damkisha направ. -damkia пас. -damkwa стат. -damkika -
3 jihimu
просыпа́ться ра́но у́тром -
4 se réveiller
просыпа́ться/просну́ться, пробужда́ться;mes douleurs se \se réveillerent — бо́ли возобнови́лись; se \se réveiller de sa torpeur — очну́ться pf. от оцепене́ния; allons, \se réveillere-toil — ну же, просни́сь!; tu n'es pas bien \se réveilleré — ты ника́к не проснёшьсяje me suis \se réveilleré de bonne heure — я просну́лся ра́но;
-
5 aufwachen
-
6 уяну
неперех.1) просыпа́ться/просну́ться, пробужда́ться/пробуди́ться от спя́чки || пробужде́ниейокыдан иртә уяну — ра́но просну́ться
сискәнеп уяну — просну́ться от испу́га
уяну сәгате — час пробужде́ния
2) перен. просну́ться, возника́ть/возни́кнуть, появля́ться/появи́ться; пробужда́ться/пробуди́тьсямәхәббәт (хисе) уянды — просну́лась любо́вь
аның шахматта уйнарга өйрәнү теләге уянды — у него́ пробуди́лся интере́с к ша́хматам
3) перен. ожива́ть/ожи́ть, пробужда́ться/пробуди́ться, просыпа́ться/просну́тьсяурман уянды — лес просну́лся
табигать уяна — приро́да ожива́ет
4) в знач. прил. уянмас беспробу́дный, непробу́дный; беспросы́пныйуянмас йокы — непробу́дный сон
уянмас йокыга китү (талу) — усну́ть ве́чным сном; усну́ть наве́ки
5) в знач. нареч. уянмастан беспробу́дно, без про́сыпу; не просыпа́ясьуянмастан тоташ өч тәүлек йоклау — беспробу́дно проспа́ть тро́е су́ток подря́д
-
7 répandre
vt.1. (verser) лить ◄лью, -ёт-, -ла►, пролива́ть/проли́ть* (на + A), разлива́ть/разли́ть (liquide); сы́пать ◄-'шло, -'ет►/про= (solide); просыпа́ть/ просыпа́ть (renverser); посыпа́ть/посыпа́ть (+) (disperser); рассыпа́ть/рассыпа́ть (dans tous les sens);répandre des larmes (le sang) — лить <пролива́ть> слёзы (кровь)répandre du sel (du sable) — просыпа́ть соль (рассыпа́ть песо́к); посыпа́ть со́лью (песко́м);
répandre de la chaleur (de la lumière) — распространя́ть <излуча́ть> тепло́ (свет) ║ répandre fa joie — излуча́ть ipf. ра́дость; répandre ses bienfaits — расточа́ть ipf. благодеянияrépandre une odeur — распространя́ть <источа́ть> за́пах;
3. fig. распространя́ть;répandre des bruits sur qn. — распуска́ть/распусти́ть слу́хи на чей-л. счёт; répandre la terreur — се́ять/по= (semer) <— наводи́ть/навести́> (на + A) ( jeter) — у́жас; устана́вливать/ установи́ть (faire régner) — терро́рrépandre une nouvelle — распространи́ть pf. <раз носи́ть/разнести́> но́вость <изве́стие>;
■ vpr.- se répandre
- répandu -
8 просып
м. разг.••спать без просыпу / просыпа — dormire della grossa, fare una ricca dormita, dormire come un ghiro / macignoпить без просыпу / просыпа — inciuccarsi senza sbollire -
9 budzić się
несов.1) пробужда́ться, просыпа́тьсяbudzić się się o świcie — просыпа́ться на рассве́те
2) перен. зарожда́ться, пробужда́тьсяbudzą się wątpliwości w kimś — у кого́-л. возника́ют сомне́ния
Syn:rodzić się, powstawać 2) -
10 чәчү
перех.1) се́ять, засе́ивать/засе́ять, высева́ть, высе́ивать/вы́сеять, посе́ять || сев, посе́в, вы́сев, засе́в || посевно́йчәчүгә төшү — приступа́ть/приступи́ть к се́ву
чәчүне тәмамлау — зако́нчить сев
язгы чәчү — весе́нний сев
алмаш чәчү — плодосме́н
кабат чәчү — пересева́ть; пересе́в
арыш чәчсәң - көлгә чәчү, сабан чәчсәң - суга чәчү — (погов.) сей рожь в золу́, а пшени́цу в во́ду
ни чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь
җил чәчсәң, давыл урырсың — (посл.) посе́ешь ве́тер, пожнёшь бу́рю
2) засе́ять, заня́ть посе́вами (какой-л. участок)Aпанаев җирләренә крестьяннар чәчкәннәр — Апана́евские зе́мли засе́яли крестья́не
3) рассыпа́ть/рассы́пать, просыпа́ть/просы́пать || рассыпа́ние, просыпа́ние4) роня́ть; см. тж. төшерүипи валчыкларын чәчеп, ашарга тотынды — роня́я кро́шки хле́ба, на́чал есть
язмыш безне төрле якларга чәчте — судьба́ раскида́ла нас в ра́зные сто́роны
6) рассе́ивать/рассе́ять, излива́ть/изли́ть, излуча́ть/излучи́ть, разлива́ть/разли́ть, искри́ться; см. тж. сибүҗылылык чәчү — излуча́ть теплоту́
моң чәчү — излива́ть грусть
меңнәрчә шәм нуры чәчә — ты́сячи свече́й излуча́ют свет
7) распространя́ть/распространи́тьсер чәчү — разглаша́ть та́йну, вы́болтать секре́т
гайбәт чәчү — распространя́ть спле́тни
8) прям.; перен. мета́ть, намета́ть || мета́ниебалык уылдык чәчә — ры́ба ме́чет икру́
уылдык чәчү вакыты — пери́од мета́ния икры́
авызыннан ут чәчү — мета́ть гром и мо́лнии
пулемёт ут чәчә — пулемёт ме́чет ого́нь
•- чәчеп җибәрү
- чәчү әйләнеше
- чәчү машинасы
- чәчү орлыгы
- чәчү орлыклары
- чәчү өсте
- чәчүгә чыгу
- чәчүгә төшү -
11 розсипатися
I розси́патисясм. розсипатисяII розсипа́тисярассыпа́ться, рассы́паться; (откуда-нибудь, сквозь что-нибудь) просыпа́ться, просы́паться; ( падая понемногу) расса́риваться, рассори́тьсяIII розсипа́тися( в чому и чим) (о похвалах, комплиментах) рассыпа́ться, рассы́паться (в чём)IV розсипа́тися( разрушаться) рассыпа́ться, рассы́паться, распада́ться, распа́сться; ( раздробляться) разва́ливаться, развали́тьсяV розсипа́тисяроди́ть (несоверш. и соверш.), разреша́ться, разреши́ться ( кем и без дополнения); разреша́ться от бре́мени, разреши́ться от бре́мениVI розсипа́тисястрад. з., несоверш.рассыпа́ться; просыпа́ться; расса́риваться -
12 herätä
1) очнуться, прийти в себяherätä pyörryksistä, virota
2) проснуться, пробудиться* * *просыпа́ться, пробужда́ться; очну́тьсяhän herää aikaisin — он просыпа́ется ра́но
-
13 renverser
vt.1. опроки́дывать/ опроки́нуть; сбива́ть/сбить ◄-бью, -ёт►; вали́ть ◄-'ит, ppr. ва-►/по=;renverser un piéton — сбить пешехо́да; il s'est fait renverser par une voiture ∑ — его́ сби́ла маши́на; le vent a renversé plusieurs arbres — ве́тер повали́л <∑ве́тром повали́ло impers> — неско́лько дере́вьев; renverser tous les obstacles — смета́ть/смести́ все препя́тствияrenverser une chaise (un verre) — опроки́нуть стул (стака́н);
renverser l'ordre établi — ниспрове́ргнуть <сокруши́ть> pf. устано́вленный поря́докrenverser le ministère — све́ргнуть <опроки́нуть, низложи́ть> прави́тельство;
3. (répandre) пролива́ть/ проли́ть ◄лью, -ёт, -ла► (liquide); просыпа́ть/просыпа́ть ◄-'шло, -'ет►, (solide);renverser de la farine sur la table — рассыпа́ть/рассыпа́ть му́ку по столу́renverser du café sur la nappe — проли́ть ко́фе на ска́терть;
4. (retourner) перевора́чивать/переверну́ть; переставля́ть/переста́вить [в обра́тном поря́дке], меня́ть/по=, измени́ть ◄-'ит, pp. -ë-►;renverser l'ordre des mots — инверти́ровать ipf. et pf. spéc. <— меня́ть> поря́док слов; renverser les rôles — поменя́ться роля́миrenverser un sablier — переверну́ть песо́чные часы́;
5. (pencher) запроки́дывать/ запроки́нуть, отки́дывать/отки́нуть;renverser la tête en arrière — запроки́нуть <отки́нуть наза́д> го́лову
6. fam. ошеломля́ть/ошеломи́ть;cette nouvelle me renverse — э́то изве́стие ошеломи́ло меня́
■ vpr.- se renverser -
14 aufwachen
vom Schlafe aufwachen пробужда́ться, очну́ться от снаohne aufzuwachen не просыпа́ясь; без про́сыпу -
15 Schlaf
сон. ein leichter < leiser> [bleierner] Schlaf чу́ткий [тяжёлый] сон. ein traumloser Schlaf сон без сновиде́ний. der Mensch braucht acht Stunden Schlaf челове́ку ну́жно спать во́семь часо́в, челове́ку необходи́м восьмичасово́й сон <необходи́мо во́семь часо́в сна>. keinen Schlaf finden не мочь засну́ть. versäumten Schlaf nachholen отсыпа́ться отоспа́ться. jd. hat einen guten [leichten/festen] Schlaf у кого́-н. хоро́ший [чу́ткий кре́пкий] сон, кто-н. спит хоро́шим [чу́тким/кре́пким] сном. jd./etw. raubt jdm. den Schlaf кто-н. что-н. лиша́ет кого́-н. сна, кто-н. что-н. не даёт кому́-н. спать. der Schlaf küberkam < übermannte> jdn. сон одоле́л кого́-н. den Schlaf verscheuchen < vertreiben> прогоня́ть /-гна́ть сон. auf den Schlaf warten ждать, когда́ придёт сон. aus dem Schlaf aufschrecken испу́ганно <в испу́ге> просыпа́ться просну́ться. aus dem Schlaf erwachen просыпа́ться /-, пробужда́ться /-буди́ться (от(о) сна). jdn. aus dem Schlaf klingeln буди́ть раз- кого́-н. звонко́м. jdn. aus dem Schlaf reißen внеза́пно буди́ть /- кого́-н. gegen den Schlaf ankämpfen боро́ться со сном. in Schlaf fallen < (ver-)sinken> погружа́ться /-гру́зиться в сон. im Schlaf reden говори́ть во сне. ein Kind in den Schlaf singen < wiegen> баю́кать <убаю́кивать/-баю́кать> ребёнка. im ersten Schlaf liegen то́лько что засну́ть pf im Prät, ви́деть пе́рвый сон. im tiefen Schlaf liegen спать глубо́ким сном. jd. wird im Schlaf von etw. überrascht что-н. случа́ется, когда́ кто-н. спит. jdn. in hypnotischen Schlaf versetzen усыпля́ть усыпи́ть кого́-н. при по́мощи гипно́за. halb im Schlaf sein < liegen> лежа́ть в полусне́ der ewige < letzte> Schlaf ве́чный сон. den Schlaf des Gerechten schlafen спать сном пра́ведника. das fällt mir nicht im Schlafe ein! и не поду́маю ! / как же, во сне < сплю и> ви́жу ! jd. kann etw. im Schlaf кто-н. твёрдо зна́ет что-н. sich den Schlaf aus den Augen reiben < wischen> протира́ть /-тере́ть глаза́ со сна -
16 umschütten
1) in anderes Gefäß a) Körniges пересыпа́ть /-сы́пать | umschütten пересыпа́ние, пересы́пка b) Flüssiges перелива́ть /-ли́ть | umschütten перелива́ние2) verschütten a) Körniges просыпа́ть /-сы́пать | umschütten просыпа́ние b) Flüssiges пролива́ть /-ли́ть | umschütten пролива́ние -
17 verschlafen
I.
1) Verb (es < die Zeit>) verschlafen просыпа́ть /-спа́ть. etw. verschlafen просыпа́ть /- [ verpassen упуска́ть/-пусти́ть <пропуска́ть/-пусти́ть >] что-н. vergessen забыва́ть /-бы́ть что-н. <о чём-н.>2) Verb etw. Schmerzen, Kummer засыпа́ть засну́ть и забыва́ть /-бы́ть о чём-н. seinen Rausch verschlafen проспа́ться pf по́сле вы́пивки
II.
Adj за́спанный, со́нный. jd. ist noch ganz verschlafen кто-н. ещё совсе́м со́нный ; кто-н. ещё не совсе́м <до конца́> просну́лся -
18 verschütten
3) etw. mit etw. zuschütten засыпа́ть /-сы́пать [mit Gestein, Geröll зава́ливать/-вали́ть ] что-н. чем-н. eine Lawine hatte die Straße verschüttet auch доро́гу засы́пало лави́ной. jd. war verschüttet worden кого́-н. засы́пало -
19 arouse
arouse [əˊraυz] v1) пробужда́ть; вызыва́ть, возбужда́ть (чувства, страсти, энергию);to arouse one's interest вы́звать чей-л. интере́с
2) буди́ть3) просыпа́ться, пробужда́ться (тж. о чувствах, страсти и т.п.) -
20 awake
awake [əˊweɪk]1. v (awoke; awoke, awoken, awaked [-t])1) буди́ть; перен. тж. пробужда́ть (интерес, сознание);to awake smb. to the sense of duty пробуди́ть в ком-л. созна́ние до́лга
2) просыпа́ться; перен. насторожи́ться;to awake to one's danger осозна́ть опа́сность
2. a predic.1) бо́дрствующий;to be awake бо́дрствовать, не спать
2) бди́тельный, насторо́женный;to be awake to smth. я́сно понима́ть что-л.
а) вполне́ очну́вшись от сна;б) начеку́, настороже́;в) осмотри́тельный; в ку́рсе всего́ происходя́щего; зна́ющий, как сле́дует поступа́ть
См. также в других словарях:
Без Просыпа и Без Просыпа, Без Просыпу и Без Просыпу — нареч. разг. сниж. 1. Находясь в беспрерывном сне; не просыпаясь Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Без Просыпа — без пр осыпа, без прос ыпа нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. 1. = без просыпу Находясь в состоянии беспрерывного сна; не просыпаясь. отт. перен. Постоянно. 2. = без просыпу; перен. В высшей степени, предельно в своём проявлении; чрезмерно,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
без просыпа — нареч, кол во синонимов: 1 • без просыпу (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пивший без просыпа — прил., кол во синонимов: 27 • был в запое (3) • глушивший водку (24) • заливавший (77) … Словарь синонимов
Без просыпа (просыпу) — Прост. Предосуд. 1. Постоянно, не протрезвляясь (пить, пьянствовать). [Прохор] на те деньги, что ему подарил Левин, чтобы лошадь купить, пьёт без просыпу и жену избил до смерти (Л. Н. Толстой. Анна Каренина). 2. Предельно пьян. Василию Ивановичу… … Фразеологический словарь русского литературного языка
без просыпа — без про/сыпу и без про/сыпа Спать без просыпу (просыпа) … Орфографический словарь русского языка
Без просыпа (просыпу) — Разг. Постоянно, непрерывно, не протрезвляясь (пьянствовать). ФСРЯ, 366 … Большой словарь русских поговорок
без просыпа — без пр ос ыпа и без пр ос ыпу … Русский орфографический словарь
без просыпа — без пр осыпа и без прос ыпа см. просып … Словарь ударений русского языка
без просыпа — без про/сыпу и без про/сы/па, нареч. Спать без просыпу … Слитно. Раздельно. Через дефис.
просыпаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я просыпаюсь, ты просыпаешься, он/она/оно просыпается, мы просыпаемся, вы просыпаетесь, они просыпаются, просыпайся, просыпайтесь, просыпался, просыпалась, просыпалось, просыпались, просыпавшийся; св.… … Толковый словарь Дмитриева