Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

простота

  • 1 О, святая простота!

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > О, святая простота!

  • 2 Святая простота

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Святая простота

  • 3 simplicitas

    simplicitās, ātis f. [ simplex ]
    1) простота, несложность (sc. primordiorum Lcr)
    2) простота, нетребовательность ( antiquorum in cibo capiendo VM)
    3) естественность, безыскусственность ( puerilis L); прямодушие, прямота, честность ( priorum J)

    Латинско-русский словарь > simplicitas

  • 4 Divide et impera

    Разделяй и властвуй.
    Латинская формулировка принципа империалистической политики, возникшая уже в новое время. В форме divide ut regnes она приписывается Французскому королю Людовику XI (Проспер Мериме, "Хроника царствования Карла IX". Предисловие.) или итальянскому политику Никколо Макиавелли (1469-1527).
    Римское divide et itnpera было тем основным правилом, с помощью которого Великобритания ухитрялась в течение примерно ста пятидесяти лет сохранять в своем владении индийскую империю. (К. Маркс, Восстание в индийской армии.)
    Недаром нашу молодежь загоняли в берлинскую гвардию. - Это делалось для того, чтобы натравить провинции друг на друга, чтобы использовать в интересах патриархально-феодальной деспотии национальную вражду между немцами и славянами, а также местную ненависть каждой крошечной немецкой провинции ко всем средним провинциям. "Divide et impera"! (Ф. Энгельс, ZeitungsHalle.)
    В политике нет места смирению, а только безграничная простота (и святая и лукавая простота) может принимать за смирение исконный полицейский прием: divide et impera, разделяй и властвуй, уступи неважное, чтобы сохранить существенное, дай левой рукой и отними правой. (В. И. Ленин, Гонители земства и Аннибалы либерализма.)
    Divide et impera - есть правило государственное, не только махиавеллическое (принимаю это слово в его общенародном значении). (А. С. Пушкин. Tabletalk.)
    Политика твоя мне не нравится. В Махиавелли ты не годишься с твоим divide... Я никак не могу согласиться на то, чтоб по примеру русской ценсуры - дозволять ругать титулярных советников и не бранить генералов. Маркса просто ты не хочешь зацепить, чтоб не попортить свое отношение - хорошо, - ну так оставь же и Тесса и компанию. (А. И. Герцен - М. А. Бакунину, 28.(16.)Х 1869.)
    Когда дед Иоанна Грозного, Иван Васильевич III, положил конец удельной системе, независимые князья, лишившиеся своих дружин и владений, стали в ряды московских царедворцев, уже испорченных и порабощенных. Областные интересы обратились в придворные, характеры измельчали, и началась пора местничества, явления уродливого, смеси западной и родовой иерархии с каким-то чиновничеством и генеральством. На первых порах эта запутанность понятий и сбивчивость положений много способствовала к усилению верховной власти, которая пользовалась ими, руководствуясь правилом: divide et impera. (А. К. Толстой, Проект постановки на сцену трагедии "Смерть Иоанна Грозного".)
    Полицейское государство - гораздо реалистичнее новейших гуманистов: оно откровенно поставило на первый план вопрос о подчинении и властвовании, а так как властвование требует прежде всего разделения (то есть натравливания одной части населения на другую, одного класса на другой, - divide et impera), то всякие попытки связыванья, если они даже исходят от некоторых органов полицейского государства, терпят неизбежное крушение. (А. А. Блок, Крушение гуманизма.)
    Мы знаем примеры, когда государство, упорно отказываясь от заключения пакта о ненападении с одним соседом, с таким же упорством хочет навязать его другому соседу, действуя по принципу "divide et impera" (разделяй и властвуй). (М. М. Литвинов, Беседа с французским журналистом Зауервейном.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Divide et impera

  • 5 O, sancta simplicitas!

    О, святая простота!
    Фраза приписывается чешскому реформатору, герою национально-освободительного движения Яну Гусу. По преданию, Гус, сжигаемый на костре, произнес эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костер охапку хвороста.
    И Энгельс, с характерной для него бодрой иронией, приветствует последние шаги мирового капитализма: к счастью, - говорит он, - достаточно еще нераспаханных степей осталось, чтобы дело и дальше так же шло. А добрый г. Н-он [ Н. Ф. Даниельсон (1852-1925) - экономист, общественный деятель народнического направления. - авт. ] a propos de bottes [ Ни к селу, ни к городу; некстати (фр.) - авт. ] вздыхает о старинном "мужике- землепашце", об "освященном веками"... застое нашего земледелия и всяческих форм земледельческой кабалы, которых не могли поколебать "ни удельные безурядицы, ни татарщина", и который начал теперь - о, ужас! - самым решительным образом колебать этот чудовищный капитализм! O, sancta simplicitas! (В. И. Ленин, Развитие капитализма в России.)
    Левин не понимал, зачем было враждебной партии просить баллотироваться того предводителя, которого они хотели забаллотировать. - О, sancta sitnplicitas! - сказал Степан Аркадьевич и кратко и ясно растолковал Левину, в чем дело. (Л. Н. Толстой, Анна Каренина.)
    Одною из заветных формул того времени была "Святая простота". В ней заключалось нечто непререкаемое, и при упоминании об ней оставалось только преклоняться. Но употребляли ее неразборчиво и нередко смешивали с пошлостью и невежеством. Это уже было заблуждение, которое грозило последствиями очень сомнительного свойства. Крестьянство задыхалось под игом рабства, но зато оно было sancta simplicitas; чиновничество погрязло в лихоимстве, но и это было своего рода sancta simplicitas; невежество, мрак, жестокость, произвол господствовали всюду, но и они представляли собой одну из форм sancta simplicitas. Среди этих разнообразных проявлений простоты дышать было тяжело, но поводов для привлечения к ответственности не существовало. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.)
    Вы заявили в ответ на ту проповедь, будто я знаю, кто мой анонимный защитник. Но ведь это неправда! Я не обвиняю вас во лжи - вы, вероятно, просто ошиблись. Имя этого человека мне неизвестно до сих пор. - Склонив голову набок, точно ученый дрозд, Овод внимательно посмотрел на кардинала, потом откинулся на спинку стула и громко захохотал: O s-sancta simplicitas! Такая невинность подстатъ аркадскому пастушку! Неужели не догадались? (Этель Лилиан Войнич, Овод.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O, sancta simplicitas!

  • 6 Sancta simplicitas

    Святая простота.
    Право на труд, а не святая обязанность труда, обязанность в поте лица добывать хлеб свой, (так вот что скрывалось за "чистой идеей труда"! Чисто крепостническая идея об "обязанности" крестьянина добывать хлеб... для исполнения своих повинностей? Об этой "святой" обязанности говорится забитому и задавленному ею коняге); затем, выделение труда и вознаграждение за него, вся эта агитация о справедливом вознаграждении за труд, как будто не сам труд в плодах своих создает это вознаграждение ["Что это?" - спрашивает г. Струве, - "sancta simplicitas или нечто иное?". Хуже. Это - апофеоз послушливости прикрепленного к земле батрака, привыкшего работать на других чуть не даром ]... (В. И. Ленин, Экономическое содержание народничества.)
    Одною из заветных формул того времени была "святая простота". В ней заключалось нечто непререкаемое, и при упоминании об ней оставалось только преклоняться. Но употребляли ее неразборчиво и нередко смешивали с пошлостью и невежеством. Это уж было заблуждение, которое грозило последствиями очень сомнительного свойства. Крестьянство задыхалось под игом рабства, но зато оно было sancta simplicitas; чиновничество погрязло в лихоимстве, но и это было своего рода sancta simplicitas; невежество, мрак, жестокость, произвол господствовали всюду, но и они представляли собой одну из форм sancta simplicitas. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.)
    Достань, Илька, миллион! - А как достать миллион? -спросила Илька. - О наивность! Sancta simplicitas! Как достать миллион? Достать его можно различными способами. Способы бывают тяжелые и легкие... (А. П. Чехов, Ненужная победа.)
    Костер задушил голос Бруно, исторг отречение Галилея, вынудил малодушие Декарта. А что он боролся против книги, не доказывает ли этого тот факт, что еще долго после того, как палач перестал возводить на костер мыслителя, он продолжал бросать его оружие - книгу. Но победила книга. И победила потому, что на одного врага, которого истреблял костер, она превращала тысячи в единомышленников. Перед книгою исчезла та sancta simplicitas, которою поддерживался огонь костров. (К. А. Тимирязев. От дела к слову, от зверя к человеку.)
    Толстой не только подавил меня своим величием, но и доставил мне эстетический восторг последними днями своей жизни. Но все вместе так прекрасно, что становится страшно оставаться без него на этом свете... В этом еще больше убеждают меня духовенство, синод, попы и старцы. Какую холуйскую роль они играют: "он" умирает и думает, что он один (sancta simplicitas), а попы, чтоб выйти из глупейшего положения, заискивают, ищут задних ходов, чтобы хоть как-нибудь примириться и влить умирающему причастие. (К. С. Станиславский - Л. А. Сулержицкому, ноябрь 1910.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sancta simplicitas

  • 7 antiquitas

    antīquitās, ātis f. [ antiquus ]
    1) древность, старина ( ab ultimā antiquitate C)
    3) древняя простота, честность, строгость и чистота нравов ( vir gravissimae antiquitatis C)
    4) уважение, предупредительность
    5) давность, древность (generis C, T, Nep)

    Латинско-русский словарь > antiquitas

  • 8 attenuatio

    attenuātio, ōnis f. [ attenuo ]
    ослабление ( stomachi CA); умаление, уменьшение (suspicionis rhH.)
    a. verborum rhH. — простота речи, незатейливый слог

    Латинско-русский словарь > attenuatio

  • 9 candor

    ōris m. [ candeo ] тж. pl.
    1) белизна (sc. cretae Pt); блеск, сияние, яркость (lanarum Q; solis C)
    3) чистота языка, ясность, точность
    Livius in narrando clarissimi candoris Q — Ливии, повествование которого отличается замечательной ясностью
    4) правдивость, простота, искренность ( animi O)

    Латинско-русский словарь > candor

  • 10 dumtaxat

    (duntaxat) adv. [ dum + taxo ]
    1) насколько, поскольку
    2) только, не более (potestatem habere d. annuam C)
    non d..., sed L etc. — не только..., но и
    3) по крайней мере, хотя бы
    denique sit quodvis simplex d. et unum H — так пусть же каждому (произведению) будут присущи, по крайней мере, простота и единство

    Латинско-русский словарь > dumtaxat

  • 11 gracilitas

    gracilitās, ātis f. [ gracilis ]
    1) тонкость, стройность, тж. худоба, худощавость (corporis C; crurum Su)
    2) простота, неприкрашенность (g. Lysiaca, g. narrationis Q)

    Латинско-русский словарь > gracilitas

  • 12 rusticitas

    rūsticitās, ātis f. [ rusticus ]
    1) сельская простота, простодушие, прямота PJ, Calp
    2) неловкость, неуклюжесть, грубость ( verborum Q)
    3) застенчивость, конфузливость O, Sen
    5) поселяне, крестьянство Pall, CJ

    Латинско-русский словарь > rusticitas

  • 13 siccitas

    siccitās, ātis f. [ siccus ]
    1) (тж. pl.) сухость ( palūdum Cs)
    2) засуха (s. et inopia frugum L)
    3) крепость, крепкое телосложение, коренастость ( corporis C)
    4) сухость, сжатость, простота ( orationis C)

    Латинско-русский словарь > siccitas

  • 14 subtilitas

    subtīlitās, ātis f. [ subtilis ]
    4) тонкость, изящество (sententiarum C; columnae Vtr)
    5) изощрённость, остроумие (sermonis, disputandi C)
    6) простота, ясность, точность (scriptoris, orationis C)
    7) тонкий приём, остроумный способ ( impetum morbi subtilitate lenire Pt)
    8) ловкость, искусство (cum ingenti subtilitate aliquid facere Pt)

    Латинско-русский словарь > subtilitas

  • 15 tenuitas

    tenuitās, ātis f. [ tenuis ]
    1) тонкость ( cutis PM); нежность ( animi C); утончённость ( rerum et verborum C)
    2) худоба, худощавость ( crurum Ph)
    3) бедность, скудость ( Bojorum C)
    5) разрежённость, прозрачность ( aĕris Sen)
    6) хилость, слабость C
    7) разжиженность, водянистость ( sanguinis PM)

    Латинско-русский словарь > tenuitas

  • 16 simplicitas

    simplicitas simplicitas, atis f простота

    Латинско-русский словарь > simplicitas

  • 17 simplicitas

    1) ясность, simplic. legibus amica (§ 3 I. 3, 2. cf. § 7 I. 2, 23). 2) простота, глупость (1. 1 pr. D. 4, 3. 1. 3 pr. D. 4. 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > simplicitas

  • 18 PARTICULARE (PARTICULAR)

    особое, отдельное, частное. Альберт Великий считает «неверным... будто в частных вещах простота находится следующим образом: во всякой вещи универсальное - из части сообщаемой формы, а частное - из части субстанции этой формы, которая несообщаема и подходит только одному, и, поскольку начало сообщаемости обнаруживается во всех совершенных природных вещах иначе, чем в первой причине, Боэций говорит, что „всякая вещь обладает чем-то, что есть, и чем-то, что есть это, и всякая вещь есть это и то". Но мы часто говорили, что абстракция, совершающаяся в интеллекте, есть абстракция от частного, а не всегда от материи, согласно тому, что „материя" берется строго, как субъект изменения и движения: так, например, абстрагируется „полено [вообще]" от „этого полена" и „интеллект" от „этого интеллекта". Когда же я говорю „небо", я называю универсальную форму, а когда я говорю „это небо", я называю форму, ставшую частной и закрепленной в этой материи. Эта же абстракция существует по отношению ко всему, и интеллект познает себя так, как и другое интеллигибельное, как установлено в третьей [книге] „О душе". Из этого ясно, что не только материальное и математическое отделимо, но и все божественное или что некоторое отделимо в том смысле, в каком интеллект отделяет универсальное от частного. Относительно сказанного, что мы познаем и знаем всякую вещь, когда мы познаем причины и начала, каковые, однако, как кажется, суть частные, следует, по-видимому, рассмотреть то, что начала бытия, познания и знания вещи одни и те же согласно истине вещей, но причины знания и вещи, существующих в природе, воспринимаются не одним и тем же образом, поскольку воспринятые универсальным образом они причиняют знание, а присвоенные некоторой вещью и ставшие частными в ней они суть начала вещей в природе» (Альберт Великий. Об интеллекте и интеллигибельном. Т. 2. С. 49-80 наст. изд.).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > PARTICULARE (PARTICULAR)

  • 19 simplicitas

    , atis f
      простота, простосердечность

    Dictionary Latin-Russian new > simplicitas

См. также в других словарях:

  • простота — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? простоты, чему? простоте, (вижу) что? простоту, чем? простотой, о чём? о простоте 1. Если вы говорите о простоте какого либо действия, решения и т. п., вы имеете в виду, что это действие,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • простота — Аким простота.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. простота легкость, скромность; демократичность, безыскусственность, дюжинность, неприметность, естественность, святая… …   Словарь синонимов

  • ПРОСТОТА — ПРОСТОТА, простоты, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к простой1 в 1, 2 и 4 знач. Простота решения. «Прямотою и простотою чувства она походила на ребенка.» А.Тургенев. «Насмеялся, пошутил над моею простотой.» Полежаев. «Представить ясные черты… …   Толковый словарь Ушакова

  • простота — ы; ж. 1. к Простой (1.П.; 1 5 зн.). П. управления машиной. П. задачи. П. одежды. П. жизни. П. стиля. П. обращения с людьми. П. нравов. 2. Простодушие, наивность. В простоте сердечной не заметил издёвки. * Простота хуже воровства (Посл.). На… …   Энциклопедический словарь

  • Простота — Простота. В. И. Чернышев учил, что «основательное знание нашего народного языка является необходимой основой понимания и сознательного употребления языка литературного» (Чернышев В. И. В защиту живого слова, СПб., 1912, с. 26). Например,… …   История слов

  • ПРОСТОТА — ПРОСТОТА, ы, жен. 1. см. простой 1. 2. Отсутствие ума, глупость (стар.). П. хуже воровства (посл.). На всякого мудреца довольно простоты (посл. о том, что умный может ошибиться, может быть обманут). • Святая простота о человеке, наивном до… …   Толковый словарь Ожегова

  • Простота — ж. 1. Отсутствие сложности. 2. Отсутствие вычурности, прикрас. отт. Естественность в поведении, обращении. отт. Неприхотливость. 3. Простодушие, наивность. 4. разг. Глупость, умственная ограниченность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • простота — простота, простоты, простоты, простот, простоте, простотам, простоту, простоты, простотой, простотою, простотами, простоте, простотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • простота — [простота/] ти/, д. і м. стоут і/ …   Орфоепічний словник української мови

  • простота —     ПРОСТОТА1, безыскусность, безыскусственность, бесхитростность, незамысловатость, незатейливость, непритязательность, неприхотливость, несложность, скромность     ПРОСТОЙ, безыскусный, бесхитростный, незамысловатый, незатейливый, немудрый,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • простота — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»