Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

проникать+сквозь

  • 1 διαπερνώ

    (α) (αόρ. διαπέρασα) μετ.
    1) пробивать; пронзать;

    διαπερνώ τον θώρακα — пробивать броню;

    2) проникать (сквозь что-л.), пронизывать насквозь;
    3) переходить, пересекать (улицу и т. п.); переправляться, форсировать (реку);

    § διαπερνώ τίνα εν στόματι ρομφαίας — зарубить кого-л., отсечь голову

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαπερνώ

  • 2 περαω

         περάω
        I
        (fut. περάσω с ᾱ - эп. περήσω, aor. ἐπέρᾱσα - эп. ἐπέρησα и πέρησα, pf. πεπέρᾱκα)
        1) переезжать, переплывать, проплывать, направляться
        

    (δι΄ Ὠκεανοῖο, θάλασσαν Hom.; διὰ πόρον Aesch.; ὕδωρ Hes.; πέλαγος Αἰγαῖον Soph.)

        2) переходить, проходить, проникать, входить
        

    (διὰ στέρνοιο HH.; διὰ Κυανέας ἀκτάς, πόλεις, δόμους, Δελφούς Eur.; ποτὴ Φᾶσιν Pind.)

        π. ὀστέον εἴσω Hom. — вонзиться в кость;
        π. ὀδόντας Hom. — пробивать зубы;
        κίνδυνον π. Aesch. — пройти сквозь опасность;
        φύλακας π. Her. (незаметно) миновать стражу;
        π. ἄστυ Aesch. — пройти (через) город;
        τάφρος ἀργαλέη περάαν Hom. — труднопроходимый ров;
        π. πλοῦν Xen. — совершать морское путешествие;
        ἐπιπόνως διὰ γήρως π. Xen. — проводить старость в тяжелом труде;
        εὐδαίμων π. Xen.(про)жить счастливо

        3) выходить, переступать
        

    (δωμάτων ἔξω Soph.; τέν ἡβητικέν ἡλικίαν Xen.)

        π. τέρμα τοῦ βίου Soph. — переступить пределы жизни, т.е. умереть;
        π. θυμοῦ Soph. — перестать сердиться;
        ὑπὸ σκηνῆς πόδα π. Soph.выходить из шатра

        4) пропускать
        

    π. κατὰ δειρῆς HH. — пропускать сквозь горло, т.е. глотать, есть

        5) преступать, нарушать
        

    (ὅρκων μηδέν Aesch.)

        6) переступать дозволенные пределы, заходить слишком далеко
        

    περᾷς γάρ, περᾷς Soph. — ты заходишь слишком далеко, т.е. не знаешь меры

        II
        (fut. περάσω с ᾰ; aor. ἐπέρᾰσα, ἐπέρασσα и πέρᾰσα; inf. fut. περάᾱν с ρᾰ; part. pf. pass. πεπερημένος) продавать в рабство
        

    (τινα Λῆμνον и ἐς Λῆμνον, πρὸς δώματα, ἐπὴ νήσων, κατ΄ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > περαω

  • 3 διερχομαι

        (fut. διελεύσομαι, aor. 2 διῆλθον)
        1) идти сквозь, проходить
        

    (ἄστυ, но μεγάροιο Hom.; πύλας Eur.; χώραν Thuc., Plat.; τὰ ὄρη Xen.; διὰ νήσου Her.)

        2) пронзать
        

    (χροός Hom.)

        3) перен. проникать вглубь, волновать
        διέρχεται! Soph.больно!

        4) расходиться, распространяться
        

    (βάξις διῆλθ΄ Ἀχαιούς Soph.; διῆλθεν ὅ λόγος ὅτι … Thuc.; θροῦς διῆλθεν ἐν τῷ στρατοπέδῳ Plut.)

        5) проходить (до конца)
        

    (ὁδόν Her.)

        διελθόντες τρεῖς σταθμούς Xen. — совершив три перехода;
        διελθεῖν τέν παιδείαν Xen.закончить свое образование

        6) (о времени, жизни и т.п. - преимущ. в aor.) провести, прожить
        

    (ἑπτὰ περιδρομὰς ἐτῶν Eur.; δικαίως τὸν βίον Plat. - ср. 8; ἄνευ πολέμου τὸν χρόνον Plut.)

        7) ( о времени) проходить, протекать
        

    χρόνου οὐ πολλοῦ διελθόντος Her. — спустя немного времени;

        ἅπας ὅ χρόνος διελήλυθεν Dem. (на это) ушло все время;
        διῆλθε τῷ Μαρίῳ ὅ τῆς ὑπατείας χρόνος Plut.время консульства Мария истекло

        8) ( в речи) пробегать, перечислять, перебирать, излагать, рассказывать
        

    (τι Pind., Thuc., Plat., Dem.; περί τινος Plat. и ὑπέρ τινος Polyb., Plut.)

        ἐπεὴ τὸν τούτου διεληλύθαμεν βίον Plut. — после того, как мы описали его жизнь (ср. 6)

    Древнегреческо-русский словарь > διερχομαι

  • 4 σταλάζω

    (αόρ. (ε)στάλαξα) 1. μετ.
    1) капать, накапывать; 2) перен. вливать по капле; μου στάλαξε βάλσαμο παρηγοριάς он пролил бальзам на мою душу, он утешил меня; 3) перен. вселять, внушать, прививать; του στάλαξε μέσα στη ψυχή του το μίσος он вселил в его душу ненависть; 2. αμετ. 1) капать, течь; сочиться; στάλαξε το σπερματσέτο воск капал со свечи; στάλαζε ο ιδρωτας από πάνω του он обливался потом; 2) перен. пробиваться, проникать (о свете);

    μεσ' απ' τα δέντρα σταλάζει το φως τού φεγγαριού — сквозь деревья пробивался свет луны;

    § στάλαξε από την αρρώστεια (από την πείνα) он высох от болезни (от голода);
    άν δεν βρέξει, θα σταλάξει посл, если дождик не польёт, то хоть покрапает; что-нибудь из этого да получится;

    σταλάζομαι — процеживаться, фильтроваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σταλάζω

См. также в других словарях:

  • ПРОНИКАТЬ — ПРОНИКАТЬ, проникнуть церк. проницать что во что, проходить сквозь, внутрь, насыщать, пропитывать, входить, внедряться. Пуля проникла до самой кости. Пыль проникает в легкие. Свет проникает стекло, сквозь стекло, оно сквозит, прозрачно. Свет… …   Толковый словарь Даля

  • СКВОЗЬ — что, чего, сквозе, ·стар. скрозь, ·народн. или скрезь зап. насквозь, всквозь, чрез; нареч. и предл. означает движение не мимо, а средой, чрез среду, проникая что навылет. Днепре, ты пробил еси каменные горы сквозь землю половецкую, Слово о полку… …   Толковый словарь Даля

  • проникать — Входить, вкрадываться, закрадываться, ломиться, вломиться, влезать, врываться, вторгаться, проходить, пробираться, продираться, протискиваться, забираться, залезать; пронизывать, пропитывать, въедаться, проступать, насыщать. Затесалась свинья на… …   Словарь синонимов

  • проникать — ПРОНИКАТЬ1, несов. (сов. проникнуть). Преодолев какую л. преграду, пройдя сквозь что л., оказываться (оказаться) внутри чего л; Син.: врываться, пробиваться, прорываться, просачиваться [impf. to penetrate (in)]. Через открытые окна в комнату… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Эффект Хольцмана — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Список персонажей «InuYasha» — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Рентгеновские лучи* — 1) Если пропускать разряды довольно большой катушки Румкорфа через достаточно разреженную трубку Гитторфа, Ленарда, Крукса или иной подобный прибор и покрыть трубку плотно прилегающей к ней оболочкой из тонкого черного картона, то в совершенно… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рентгеновские лучи — 1) Если пропускать разряды довольно большой катушки Румкорфа через достаточно разреженную трубку Гитторфа, Ленарда, Крукса или иной подобный прибор и покрыть трубку плотно прилегающей к ней оболочкой из тонкого черного картона, то в совершенно… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • РАСТИТЕЛЬНАЯ КЛЕТКА —         Растение, как и всякий живой организм, состоит из клеток, причем каждая клетка порождается тоже клеткой. Клетка это простейшая и обязательная единица живого, это его элемент, основа строения, развития и всей жизнедеятельности организма.… …   Биологическая энциклопедия

  • РЕНТГЕНОВСКОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ — невидимое излучение, способное проникать, хотя и в разной степени, во все вещества. Представляет собой электромагнитное излучение с длиной волны порядка 10 8 см. Как и видимый свет, рентгеновское излучение вызывает почернение фотопленки. Это его… …   Энциклопедия Кольера

  • Пробивать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Ударяя по чему либо, проделывать сквозное отверстие, углубление; проламывать. отт. Образовывать, проделывать ударом, ударами. отт. Проделывать, прорубать (дверь, окно и т.п.). 2. перех. Двигаясь, проходить,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»