-
1 ευχαριστια
ἥ1) благодарность, признательность Dem., Polyb.2) воздание благодарности, благодарение(πρός τινα Diod.; τινί NT.)
-
2 ομολογεω
1) соглашаться, давать согласие(ὁ. κατά τι и περί τινος Her.)
ἐγώ τοῦτο οὐχ ὁμολογῶ Plat. — с этим я не согласен2) согласовываться, сходиться, соответствоватьοὐδὲν ὁ. τινι Her. — не иметь ничего общего с кем-л.;τῷ τρόπῳ ἀλλήλοιν μηδὲν ὁμολογοῦσι Lys. — оба они совершенно непохожи по характеру3) говорить на одном языкеοὐκ ὁ. τινι или οὐκ ὁ. κατὰ γλῶτταν Her. — говорить на разных языках
4) сдаваться на капитуляцию, капитулировать(τῷ Πέρσῃ Her.; Ἀθηναίοις Thuc.)
5) тж. med. признавать, принимать, допускатьὁ. τέν εἰρήνην Dem. — принимать условия мира;
ὁ. οὐκ εἰδέναι Arst. — признавать свое незнание;6) приходить к соглашению, договариваться, уславливатьсяμισθῷ ὁ. Her. — уславливаться о вознаграждении;
ὁ. ἐπὴ τούτοισι Her. — договариваться на следующих условиях;ὁμολογεῖται ἄρα ἡμῖν καὴ ταύτῃ Plat. — мы, стало-быть, договорились о том (что);τὰ ὁμολογούμενα и τὰ ὡμολογημένα Plat. — признанные положения;ἐξ ὁμολογουμένου Polyb. — согласно условию7) обещать(τινι τι Men. ap. Plut.)
8) признавать, исповедовать(τινα и τι NT.)
9) выражать признательность или воздавать хвалу(τῷ ὀνόματί τινος NT.)
-
3 προσειδω
(aor. 2 προσεῖδον - inf. προσῐδεῖν, pf. πρόσοιδα - inf. προσειδέναι)1) взирать, смотретьσὰς προσιδοῦσα τύχας Aesch. — взирая на твою судьбу;
φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι (med.) Aesch. — созерцать страшное зрелище2) сверх того знать3) med.-pass. походить, быть сходным(βοστρύχοις Aesch.)
-
4 χαρις
1) прелесть, изящество, красота, привлекательность(κάλλος καὴ χ. Hom.; εὐμόρφων κολοσσῶν Aesch.; χάριτες Ἀφροδίτης Eur.; ἥ τῶν λόγων χ. Dem.)
μετὰ χαρίτων Thuc. — с изяществом2) слава(παλαιὰ χ., Ἐρεχθειδᾶν χάριτες Pind.)
3) благосклонность, любезность, благожелательность, благоволение, расположение, милостьχ. τινός Hes., Thuc. — симпатия к кому-л.;
μετὰ χάριτος Polyb. — благосклонно;ἐν χάριτί τινι ποιεῖν τι Plat. — сделать что-л. из расположения к кому-л.;οὐ πρὸς χάριν λέγειν Plat. — говорить не из желания угодить;εἰ δέ τις μείζων χ. Aesch. — если вы предпочитаете;πρὸς χάριν τινός Soph. — в пользу чего-л., ради чего-л.;ἐν χάριτι κρίνειν τινά Theocr. — судить в пользу кого-л., т.е. быть в своем суждении пристрастным к кому-л.;οὐκ ἀνάγκῃ, ἀλλὰ χάριτος ἕνεκα Xen. — не по принуждению, а по внутреннему влечению (добровольно)4) благодеяние, милость, услуга, одолжение(χάριν φέρειν τινί Hom. и εἴς τινα Eur., тж. χάριν τινὴ θέσθαι Aesch., Her., προσθέσθαι или παρασχεῖν Soph.)
χ. ἀντὴ χάριτος ἐλθέτω Eur. — услугой нужно платить за услугу;οὐδὲν εἰς χάριν πράσσειν Soph. — не оказать никакого благодеяния5) радость, наслаждение, блаженство(χάριτες ἀφροδισίων ἐρώτων Pind.)
οὐδεμίαν τινὴ χάριν ἔχειν Arph. — не находить никакого удовольствия в чем-л.;ὕπνου φέρειν χάριν Eur. — наслаждаться сном6) почитание, честь, уважение(τιμή τε καὴ χ. Plat.)
θανόντι χάριν πέμπειν Aesch. — воздавать почести усопшему;ἐν χάριτι καὴ δορεᾷ λαμβάνειν τι Polyb. — получить что-л. в виде почетного дара;ὅρκων χ. Eur. — уважение к (данным) клятвам7) благодарность, признательность(δοῦναι χάριν ἀντί τινος Hom.)
τοῖς οὖν θεοῖς χ. ὅτι … Xen. — благодарение богам, что …;ὀφεῖλαι πολλέν χάριν τινί Soph. — быть глубоко обязанным кому-л.;χάριν ἀμείβειν τινός Aesch. — отблагодарить за что-л.;8) награда, вознаграждение Aesch., Soph., Plat., Plut.9) благодать NT. - см. тж. χάριν См. χαριν -
5 ευγνωμονώ
(ε) μετ. быть благодарным, признательным; выражать благодарность, признательность -
6 ευγνωμοσύνη
η благодарность, признательность;χρ(ε)ωστώ ευγνωμοσύνη — быть благодарным, признательным
-
7 ευχαριστία
η1) благодарность, признательность;υποβάλλω τάς ευχαριστίαας — поблагодарить (официально);
δεχθείτε τίς ευχαριστίαες μου γιά... — примите мою благодарность за...;
2):θεία ευχαριστία — церк. причастие
-
8 χάρη
η1) прелесть; грация, изящество; миловидность; 2) услуга, любезность, одолжение;κάνε μου τη χάρη — окажи мне любезность, будь любезен, будь добр;
3) благодарность, признательность;έχω χάρη — благодарю;
θα σού χρωστώ μεγάλη χάρη γιά... — я тебе буду очень признателен за...;
να 'χεις χάρη τού πατέρα σου — благодари своего отца;
4) юр. помилование;δίνω χάρη — или απονέμω χάριν — помиловать;
5) небольшой припуск (в шитье);αφήνω μιά χάρη στην άκρη τού μανικιού — отпустить немного рукав;
§ γιά χάρη σου — или προς χάριν σου — ради (или для) тебя, в угоду тебе;
εχε χάρ, πού... — твоё счастье, что...;
η χάρη θέλει αντίχαρη — погов, долг платежом красен
-
9 χάρις
1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение; син. ἔλεος; LXX: (חן).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χάρις
-
10 ευχαριστία
ευχαριστία ηблагодарность, признательность, благодарение;ΦΡ.Θεία Ευχαριστία η — Божественная Евхаристия – таинство пресуществления хлеба и вина в Тело и Кровь Христову, совершающееся на Божественной Литургии; Святое ПричастиеЭтим.< дргр. ευχάριστος < ευ- + -χάριστος < χαρίζω < χάρις «благая радость»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ευχαριστία
-
11 χάρη
χάρη η1) благодать:Θεία χάρη / χάρις — Божественная благодать:
οι Απόστολοι δέχτηκαν τη Θεία χάρη — Апостолы получили Божественную благодать;
Η χάρις του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού, και η αγάπη του Θεού και Πατρός και η κοινωνία του αγίου Πνεύματος, είη μετά πάντων υμών (Θεία Λειτουργία) — Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любы Бога и Отца, и причастие Святаго Духа, буди со всеми вами (Божественная Литургия);
2) признательность благодарностьЭтим.< дргр. χάρις, -ιτος «благодеяние, радость» -
12 5485
{сущ., 156}1. благосклонность, любезность, благожелательность;2. благодать, благоволение;3. благодарность, признательность, благодарение.Синонимы: 1656 ( ἔλεος).Ссылки: Лк. 1:30; 2:40, 52; 4:22; 6:32-34; 17:9; Ин. 1:14, 16, 17; Деян. 2:47; 4:33; 7:10, 46; 11:23; 13:43; 14:3, 26; 15:11, 40; 18:27; 20:24, 32; 24:27; 25:3, 9; Рим. 1:5, 7; 3:24; 4:4, 16; 5:2, 15, 17, 20, 21; 6:1, 14, 15, 17; 11:5, 6; 12:3, 6; 15:15; 16:20, 24; 1Кор. 1:3, 4; 3:10; 10:30; 15:10, 57; 16:3, 23; 2Кор. 1:2, 12, 15; 2:14; 4:15; 6:1; 8:1, 4, 6, 7, 9, 16, 19; 9:8, 14, 15; 12:9; 13:4; Гал. 1:3, 6, 15; 2:9, 21; 5:4; 6:18; Еф. 1:2, 6, 7; 2:5, 7, 8; 3:2, 7, 8; 4:7, 29; 6:24; Флп. 1:2, 7; 4:23; Кол. 1:2, 6; 3:16; 4:6, 18; 1Фес. 1:1; 5:28; 2Фес. 1:2, 12; 2:16; 3:18; 1Тим. 1:2, 12, 14; 6:21; 2Тим. 1:2, 3, 9; 2:1; 4:22; Тит. 1:4; 2:11; 3:7, 15; Флм. 1:3, 7, 25; Евр. 2:9; 4:16; 10:29; 12:15, 28; 13:9, 25; Иак. 4:6; 1Пет. 1:2, 10, 13; 2:19, 20; 3:7; 4:10; 5:5, 10, 12; 2Пет. 1:2; 3:18; 2Ин. 1:3; Иуд. 1:4; Откр. 1:4; 22:21. LXX: 2580 (ןחֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5485
-
13 χάρις
{сущ., 156}1. благосклонность, любезность, благожелательность;2. благодать, благоволение;3. благодарность, признательность, благодарение.Синонимы: 1656 ( ἔλεος).Ссылки: Лк. 1:30; 2:40, 52; 4:22; 6:32-34; 17:9; Ин. 1:14, 16, 17; Деян. 2:47; 4:33; 7:10, 46; 11:23; 13:43; 14:3, 26; 15:11, 40; 18:27; 20:24, 32; 24:27; 25:3, 9; Рим. 1:5, 7; 3:24; 4:4, 16; 5:2, 15, 17, 20, 21; 6:1, 14, 15, 17; 11:5, 6; 12:3, 6; 15:15; 16:20, 24; 1Кор. 1:3, 4; 3:10; 10:30; 15:10, 57; 16:3, 23; 2Кор. 1:2, 12, 15; 2:14; 4:15; 6:1; 8:1, 4, 6, 7, 9, 16, 19; 9:8, 14, 15; 12:9; 13:4; Гал. 1:3, 6, 15; 2:9, 21; 5:4; 6:18; Еф. 1:2, 6, 7; 2:5, 7, 8; 3:2, 7, 8; 4:7, 29; 6:24; Флп. 1:2, 7; 4:23; Кол. 1:2, 6; 3:16; 4:6, 18; 1Фес. 1:1; 5:28; 2Фес. 1:2, 12; 2:16; 3:18; 1Тим. 1:2, 12, 14; 6:21; 2Тим. 1:2, 3, 9; 2:1; 4:22; Тит. 1:4; 2:11; 3:7, 15; Флм. 1:3, 7, 25; Евр. 2:9; 4:16; 10:29; 12:15, 28; 13:9, 25; Иак. 4:6; 1Пет. 1:2, 10, 13; 2:19, 20; 3:7; 4:10; 5:5, 10, 12; 2Пет. 1:2; 3:18; 2Ин. 1:3; Иуд. 1:4; Откр. 1:4; 22:21. LXX: 2580 (ןחֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χάρις
-
14 χάρις
{сущ., 156}1. благосклонность, любезность, благожелательность;2. благодать, благоволение;3. благодарность, признательность, благодарение.Синонимы: 1656 ( ἔλεος).Ссылки: Лк. 1:30; 2:40, 52; 4:22; 6:32-34; 17:9; Ин. 1:14, 16, 17; Деян. 2:47; 4:33; 7:10, 46; 11:23; 13:43; 14:3, 26; 15:11, 40; 18:27; 20:24, 32; 24:27; 25:3, 9; Рим. 1:5, 7; 3:24; 4:4, 16; 5:2, 15, 17, 20, 21; 6:1, 14, 15, 17; 11:5, 6; 12:3, 6; 15:15; 16:20, 24; 1Кор. 1:3, 4; 3:10; 10:30; 15:10, 57; 16:3, 23; 2Кор. 1:2, 12, 15; 2:14; 4:15; 6:1; 8:1, 4, 6, 7, 9, 16, 19; 9:8, 14, 15; 12:9; 13:4; Гал. 1:3, 6, 15; 2:9, 21; 5:4; 6:18; Еф. 1:2, 6, 7; 2:5, 7, 8; 3:2, 7, 8; 4:7, 29; 6:24; Флп. 1:2, 7; 4:23; Кол. 1:2, 6; 3:16; 4:6, 18; 1Фес. 1:1; 5:28; 2Фес. 1:2, 12; 2:16; 3:18; 1Тим. 1:2, 12, 14; 6:21; 2Тим. 1:2, 3, 9; 2:1; 4:22; Тит. 1:4; 2:11; 3:7, 15; Флм. 1:3, 7, 25; Евр. 2:9; 4:16; 10:29; 12:15, 28; 13:9, 25; Иак. 4:6; 1Пет. 1:2, 10, 13; 2:19, 20; 3:7; 4:10; 5:5, 10, 12; 2Пет. 1:2; 3:18; 2Ин. 1:3; Иуд. 1:4; Откр. 1:4; 22:21. LXX: 2580 (ןחֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χάρις
-
15 ευγνωμοσύνη
[эвгномосини] ουσ θ благодарность, признательность.
См. также в других словарях:
признательность — См. благодарность выражать признательность, изъявлять признательность... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. признательность благодарность Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ — ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ, признательности, мн. нет, жен. Чувство благодарности за какую нибудь услугу. «Она чувствовала чрезвычайно сильную признательность ко мне.» Чернышевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ — ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ, и, жен. Чувство благодарности. Выразить свою п. кому н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
признательность — • большая признательность • глубокая признательность • глубочайшая признательность • огромная признательность … Словарь русской идиоматики
признательность — Вопрос Как правильно: «чувство признательности к народу» или «чувство признательности народу»? Существительное признательность требует беспредложного дат. п.: чувство признательности народу; выразить свою признательность присутствующим. Ср.… … Словарь трудностей русского языка
признательность — выражать глубокую признательность • демонстрация выразить признательность • демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Признательность — ж. отвлеч. сущ. по прил. признательный 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
признательность — признательность, признательности, признательности, признательностей, признательности, признательностям, признательность, признательности, признательностью, признательностями, признательности, признательностях (Источник: «Полная акцентуированная… … Формы слов
ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ — Хорошо тому добро делать, кто помнит. Хорош тот, кто поит да кормит, а и тот не худ, кто хлеб соль помнит. Спаси Бог того, кто поит да кормит, а вдвое того, кто хлеб соль помнит. Кто нас помнит, того и мы помянем. Пой молебен тому святому,… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
признательность — призн ательность, и … Русский орфографический словарь
признательность — (3 ж), Р., Д., Пр. призна/тельности … Орфографический словарь русского языка