Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

посеять

  • 1 elhint

    1. рассыпать/рассыпать, рассевать/ рассеять;
    2. átv. сеять/посеять;

    \elhinti a tudás magvait — сеять/посеять знания;

    \elhinti a gyűlölködés magvát — поселить вражду

    Magyar-orosz szótár > elhint

  • 2 elvetni

    отвергнуть предложение
    сеять семена
    * * *
    формы глагола: elvetett, vessen el
    1) с-х се́ять/посе́ять
    2) отверга́ть/-ве́ргнуть (какое-л. предложение)

    Magyar-orosz szótár > elvetni

  • 3 mag

    зерно одно зернышко
    косточка у фруктов
    ядро атома
    * * *
    формы: magja/magva, magok/magvak, magot/magvat
    1) се́мя с, се́мечко
    2) тж перен зерно́ с
    3) ко́сточка ж
    4) физ ядро́ с
    * * *
    [\magot, \magja/\magva, \magok/\magvak] 1. семя; (apró) семечко;

    \mag nélküli — бессемейный, безъйдерный;

    a \mag jó főidbe kerül (átv. is) — семя падает на добрую землю; \magba megy/szökik — семениться; пойти в семена; mgazd. \magnak (továbbtenyésztésre) — на развод/семена/племя; \magnak meghagyott növény — семенник; \magot érlel — обсемениться/обсемениться; \magot terem — обсемениться/обсемениться; a növény \magot termett — растение дало семена; \magot vet — сеять/посеять v. рассеивать/рассеять семена; \maggal behint/ beszór — обсеменить/обсеменить; átv. а gyűlölség \magjait hinti el — сеять семена вражды; \maggal való behintés/beszórás — обсеменение; átv. а viszály \magvai — семена раздора;

    2.

    (gabonaszem) — зерно; (bizonyos mennyiségű) megőrölt \mag намол;

    3. (pl. gyümölcs belsejében) зёрнышко; (csonthéjú) косточка;
    4. műsz. сердцевина, серединка, сердечник, koh. стержень h., шишка; 5. fiz. (atomé) ядро; 6. átv. ядро, суть, зерно;

    a dolog \magva — суть дела;

    az elmélet \magva — зерно теории; a közösség \magja — ядро коллектива; ők alkották a mozgalom \magját — они составляли ядро движения

    Magyar-orosz szótár > mag

  • 4 elhagy

    I
    1. vmit (otthagy, távozik) оставлять/оставить, покидать/покинуть, уходить/ уйти из чего-л., сходить/сойти с чего-л., расставаться/расстаться с чём-л.;

    \elhagyja az ágyat — покидать постель;

    a csapat \elhagyta a régi állásait — отряд снился; \elhagyja az egyetemet — оставлять/ оставить университет; выступать/выступить из университета; \elhagyja a falut — уходит из деревни; helyét el sem hagyva — не сходи с места; \elhagyja az iskolapadot — оставлять школьную скамью; a hajó holnap hagyja el a kikötőt — пароход завтра оставит порт; \elhagyja a kórházat — вьшти v. выписаться из больницы; a vendégek repülőgépen \elhagyták Moszkvát — гости вылетели из Москвы; \elhagyja őrhelyét — уйти с поста; \elhagyja — а színpadot
    a) (kimegy) уйти со сцены;
    b) (végleg otthagyja) оставить v. покинуть сцену;
    \elhagyja a szülői házat — оставить родительский дом;
    \elhagyja szülővárosát — покинуть родной город; расставаться/расстаться с родним городом; tüntetőleg \elhagyja a termet — демонстративно покинуть зал; vmely utat \elhagy — сходить/сойти с дороги;

    2. vkit, vmit (magára hagy) покидать/покинуть v. бросать/бросить v. оставлять/оставить кого-л., что-л.; уходить/ уйти от кого-л., от чего-л.; отрекаться/отречься от кого-л., от чего-л.;

    \elhagyja családját — бросить v. покинуть v. оставить семью;

    \elhagyja feleségét — бросить v. покинуть жену; \elhagyta férjét — она покинула мужа; она ушла от мужа; elcsábította, azután \elhagyta — он её соблазнил, а потом бросил; nem hagy el vkit a bajban — не покидать кого-л. в беде;

    3. (elveszít) оставлять/оставить, терять/потерять; (egy-, más után) растеривать/растерять; (elszór) сеять/посеять;

    minden holmiját \elhagyja — растерять все вещи;

    mindig \elhagyja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; sárcipőjét \elhagyta a vonaton — он оставил калоши в поезде;

    4. (kihagy) выпускать/выпустить, пропускать/пропустить; (mellőz) миновать;

    \elhagy egy sort — пропустить строчку;

    a dalból egy szót sem lehet \elhagyni — из песни слова не выкинешь; \elhagyva a részleteket — минуя подробности;

    5. (abbahagy) оставлять/оставить, бросать/бросить;
    hol hagytuk el ? на чём мы остановились? hagyd el! брось! оставь! 6.

    vmely szokást \elhagy — изменять привычке;

    \elhagyta ezt a szokást — он расстался с этой привычкой; \elhagyta rossz szokásait — он излечился от своих дурных привычек; \elhagyja a dohányzást — бросать курить;

    7. (elvet, álláspontot), изменить/изменить, отступать/отступить от чего-л.;

    \elhagyja eddigi álláspontját — изменить свою точку зрения;

    \elhagyja a hitét — отступать от веры; \elhagyja vallását — отрекаться от религии;

    8. (vkit vmi) оставлять/оставить, уходить/уйти, покидать/покинуть;

    \elhagyta ereje — силы оставили v. покинули его; силы ушли;

    \elhagyott az erőm — не стало сил у меня; (lassanként) \elhagyja az ereje силы у него угасают; szívét \elhagyta a félelem — испуг отхлынул от сердца; \elhagyta a szerencse — счастье покинуло его;

    9.

    \elhagyja színét — выцветать/выцвести, линять/полинять;

    10.

    \elhagyja — а sajtót выходить/выйти из печати;

    11. (menet közben) обгонять/обогнать, опережать/опере -дить, проходить/пройти (мимо) что-л.; оставить позади; (verseny közben) перегонять/ перегнать; (úszva) проплывать/проплыть(futásban) выбегать/выбежать кого-л., что-л; перебегать/перебежать;

    beér/utolér és \elhagy — до- гнать и перегнать;

    messze \elhagy — оставить далеко за собой; a vonat már \elhagyott vmely állomást — поезд прошёл станцию; \elhagytűk a világítótornyot — мы проплыли майк;

    12. átv. (túlszárnyal) опережать/опередить, перегонять/перегнать;
    II

    \elhagyja magát — падать духом;

    nem hagyja el magát — не унывать

    Magyar-orosz szótár > elhagy

  • 5 elszór

    1. рассыпать/рассыпать, просыпать/ просыпать, рассаривать/рассорить, раструшивать/раструсить;

    \elszórja a pénzt a padlón — рассыпать деньги на полу;

    2. {elhullat} ронять/уронить, biz. поронять;

    mgazd. \elszórja — а magvát высемениться;

    3. mgazd. {elvet} сеять/ посеять;
    4. biz. {elveszít} раструшивать/раструсить, терять/потерять;

    fokozatosan \elszór (pl. lisztet a zsákból) — перетрушивать/перетрусить;

    \elszórja a gabonát/a szemet az utón — раструшивать зерно по дороге;

    5. átv., biz. (pénzt) рассаривать/рассорить;

    minden pénzét \elszórta — он рассорил все деньги;

    könnyelműen \elszórta minden pénzét — он легкомысленно растратил v. расшвырял все свой деньги; mindig \elszórja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; ezreket szórt el a nő szeszélyeire — он кидал тысячи на её прихоть

    Magyar-orosz szótár > elszór

  • 6 elvet

    I
    1. (.eldob, elhajít) (átv. is) бросать/ бросить, отбрасывать/отбросить, кидать/ кинуть, закидывать/закинуть;

    szól. \elveti a gondját vminek — с плеч рук долой; отвязываться/отвязаться от чего-л.;

    \elveti — а sulykot
    a) (túlzásba megy) увлекаться/ увлечься; перегнуть палку;
    b) {lódít, tódít) завраться;

    2. (pl. gabonát, magot) сеять/ посеять, всевать/всеять, высевать/высеять, отсевать/отсеять;
    3. átv. (elutasít) отбрасывать/отбросить, отвергать/отвергнуть, отклонить/отклонить, nép. отмахиваться/отмахнуться;

    vmely gondolatot \elvet — отбросить мысль;

    vmely javaslatot \elvet — отвергать v. отклонить предложение; vmely módosítást \elvet — отклонить поправку;

    II

    \elveti magát (elfut) — убегать/ убежать;

    nosza, vesd el magad — ну, беги, что есть духу

    Magyar-orosz szótár > elvet

  • 7 gyűlölködés

    [\gyűlölködést, \gyűlölködése, \gyűlölködés(ek)] вражда, ненавистничество, распри n., tsz., раздоры h., tsz.;

    \gyűlölködést hint — посеять вражду

    Magyar-orosz szótár > gyűlölködés

  • 8 konkoly

    куколь растение
    плевелы перен.
    * * *
    [\konkolyt, \konkolya, \konkolyok] 1. növ. куколь h. (Agrostemma);
    2. átv. плевелы h., tsz.;

    \konkolyt hint — сеять/посеять раздор

    Magyar-orosz szótár > konkoly

  • 9 permetez

    [\permetezett, \permetezzen, \permetezne]
    I
    ts. (növényt) опрыскивать/опрыскать v. опрысжуть, вспрыскивать/вспрыснуть; (fehérnem üt vasalás előtt) сбрызгивать/сбрызнуть, кропить/окропить; (porlaszt) пульверизировать; (öntöz) орошать/оросить;
    II
    tn. (eső, harmat) сеять/ посеять, кропить;

    csendes eső \permetez — идёт мелксий дождь; мелкий дождь кропит

    Magyar-orosz szótár > permetez

  • 10 szitál

    [\szitált, \szitáljon, \szitálna]
    I
    ts. {lisztet) сеять/ посеять; (bizonyos ideig) просеивать/просеять;

    finomra őröl és \szitál — пеклевать;

    II
    tn. (köd, eső) моросить; {eső} кропить, накрапывать;

    \szitálni kezd — заморосить;

    \szitálni kezdett a hó — запорошил снежок

    Magyar-orosz szótár > szitál

  • 11 terjeszt

    [\terjesztett, terjesszen, \terjesztene] 1. vál. (kezet, szárnyat) простирать/простереть, расстилать/разостлать;

    kezét az ég felé \terjeszti — простирать руки к небу;

    szárnyát fiókái fölé \terjeszti — расстилать крыля над птенцам;

    2. átv. (elterjeszt) распространять/распространить; (р/ vmely eszmét) насаждать/насадить, проповедовать, пропагандировать; (népszerűsít) популяризировать;

    új eszmét \terjeszt — распространить v. прививать v. проповедовать новую идею;

    falun \terjeszti az irodalmat — продвигать/продвинуть литературу в деревню; \terjeszti a kereszténységet — проповедовать христианство; \terjeszti a műveltséget — насаждать культуру;

    3. pejor. (рас)пускать/(рас)пустить; (széthord) разносить/разнести; költ. (elhint) сеять/посеять;

    ellenségeskedést/gyűlölködést \terjeszt — сеять вражду;

    vmely kósza hírt v. mendemondát \terjeszt — пускать слух; kósza híreket/mendemondákat \terjeszt — распространить v. распускать слухи; pletykát \terjeszt ( — рас)пускать сплетню;

    4.

    orv. betegséget v. járványt \terjeszt — заносить/занести v. передавать какую-л. болезнь v. заразу;

    5.

    hiv. vki, vmi elé \terjeszti kérését — обращаться/обратиться с просьбой к кому-л., к чему-л.;

    6. (pl. szagot, fényt) ld. áraszt

    Magyar-orosz szótár > terjeszt

  • 12 vet

    [\vetett, vessen, \vetne]
    I
    ts. 1. {dob} бросать/бросить; {eldob} метать/метнуть; (hajít) кидать/кинуть, швырять/швырнуть*; (vhová} закидывать/закинуть;

    magára \veti köpenyét — накидывать/накинуть пальто;

    felöltőjét vállára \veti — надеть пальто внакидку; vállára \veti a puskát — закидывать/закинуть винтовку за спину; sp. gerelyt \vet — метать копьё; kalapácsot \vet — метать молот; átv. hová \vetette a sors? — куда завела его судьба? a sors északra \vetette őt судьба забросила его на север;

    2. mgazd. (pl. gabonát) сеять/посеять, рассеивать/рассеять, высевать/высеять;

    búzát \vet — сеять пшеницу;

    ide most gyapotot \vetettek — здесь был посеян хлопок;

    3.

    semmit sem lehet ellene \vetni — тут ничего не скажешь;

    4.

    (állandó kifejezések) börtönbe \vet vkit — бросать v. заточать/заточить v. заключать/заключить v. сажать/посадить v. засадить в тюрьму;

    a tüntetőket börtönbe \vetették — демонстрантов посадили в тюрьму; демонстранты были брошены в тюрьму; fogságba \vet — взять в плен; rabságba \vet — обращать/обратить в рабов; harcba \vet — вводить в бой; nagy (katonai) erőt \vet a harcba — вводить/ ввести в бой крупные силы; minden erejét latba \veti — употреблять все усилия; стараться изо всех сил; прилагать/приложить все усилия; támadásba \veti az ezredeket — кидать/ки нуть полки в атаку; papírra \vet — набрасывать/ набросать; partra \vet — выбрасывать/выбросить на берег; szemére \vet vkinek vmit — упрекать/ упрекнуть v. укорить/укорить кого-л. в чёмл.; biz. попрекать/попрекнуть кого-л. что-л.; biz. пенять кому-л. v. попрекать кого-л. за что-л.; szemére \veti vkinek, hogy — … ставить кому-л. упрёк что …; ágyat \vet — постилать/ постелить v. постлать постель; стлать/постлать постель; a padlóra \vet ágyat — постелить на полу; (átv. is) árnyékot \vet vkire, vmire бросать v. кидать тень на кого-л., на что-л.; a fák hosszú árnyékot \vetnek a fűre — деревья отбрасывают удлинные тени на траву; fényt \vet vkire, vmire
    a) (ráesik a fény) — бросать свет на кого-л., на что-л.;
    b) átv. (kiderít) проливать/пролить v. бросать/бросить свет на чтол.;
    átv. fossz fényt \vet vkire — бросать/бросить тень на кого-л.;
    ez nem \vet rá jó fényt — это говорит не в его пользу; это приносит вред его репутации; horgonyt \vet — бросить якорь; (1еhorgonyoz) становиться/стать на якорь; a tenger kék hullámokat \vet — море катит голубые волны; kártyát \vet — гадать/погадать на картах v. по картам; keresztet \vet vkire, vmire — крестить/перекрестить кого-л., что-л.; keresztet \vet magára — креститься v. перекрещиваться/перекреститься; vál. осениться крестным знамением v. крестом; átv. keresztet \vet vmire (lemond vmiről) — ставить/поставить крест на чём-л.; lángot \vet — вспыхивать/вспыхнуть; разгораться/разгореться; a kémény lángot \vetett — выкинуло из трубы; pillantást \vet vkire, vmire — бросить v. кинуть взгляд на кого-л., на что-л.; окидывать/окинуть взглядом кого-л., что-л.; egy pillantást \vetett az órára — он глянул на часы; vessünk egy pillantást a térképre — если взглянуть на карту; fürkésző pillantást \vet vkire — испытующе смотреть на кого-л.; sorsot \vet — бросать v. кидать жребий; más vagyonára \vet szemet — покушаться/покуситься на чужое добро; ügyet sem \vet vmire — не обращать (никакого) внимания на что-л.; véget \vet vminek — класть/положить конец чему-л.; véget \vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;

    5.

    közm. ki mint \vet, úgy arat — что посеешь, то и пожнёшь;

    ki mint \veti ágyát, úgy alussza álmát — как постелишь, так и поспишь v. выспишься; pejor. собаке собачья смерть; ki szelet \vet, vihart arat — кто посеет ветер, тот пожнёт бурю;

    II

    tn., biz. magára \vet (magát okolja) — винить себя;

    magadra vess ! пеняй на себя!
    III

    \veti magát — бросаться/ броситься, кидаться/кинуться;

    vki, vmi után \veti magát — погнаться за кем-л., за чём-л.; пуститься вдогонку за кем-л., за чём-л.; egymásra \vetik magukat — бросаться друг на друга; vkinek a karjaiba \veti magát — броситься в объятия кого-л.; bátran az ellenségre \vetették magukat — они смело бросились на врага; a hídról a vízbe \veti magát — сброейться с моста в воду; a vonat alá \vetette magát — он бросился под поезд

    Magyar-orosz szótár > vet

  • 13 veteményez

    [\veteményezett, \veteményezzen, \veteményezпе] сеять/посеять огородные семена

    Magyar-orosz szótár > veteményez

  • 14 viszály

    [\viszályt, \viszálya, \viszályok] раздор, разлад, рознь, несогласие, biz. нелады h., tsz., смута, nép. разладица, rég. разруха, распря;

    a \viszály magvai — семена раздора;

    tört. belső \viszályok — внутренние раздоры; családi \viszályok — семейные раздоры/разлады/нелады; nemzetiségi \viszály — национальная рознь; politikai \viszályok — политические распри; régi \viszály — старая распря; szól. elhinti vmely \viszály magvait v. \viszályt kelt/szít — сеять/посеять раздор; biz. склочничать, nép. смутьянить; \viszályt keltő (személy) biz. — склочник, смутьян, (nő) склочница, смутьянка

    Magyar-orosz szótár > viszály

См. также в других словарях:

  • ПОСЕЯТЬ — ПОСЕЯТЬ, посею, посеешь. совер. к сеять. «Что посеешь, то и пожнешь.» (посл.) Посеять пшеницу. Посеять рознь среди кого нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • посеять — послужить источником, пробудить, зажечь, заронить, привести, подсеять, вселить, всколыхнуть, явиться причиной, явиться источником, послужить причиной, иметь своим следствием, дать начало, поселить, иметь следствием, затерять, зародить, внушить,… …   Словарь синонимов

  • ПОСЕЯТЬ — ПОСЕЯТЬ, см. посевать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОСЕЯТЬ — ПОСЕЯТЬ, ею, еешь; янный; совер., что. 1. см. сеять. 2. Поместить (микроорганизмы) в питательную среду (спец.). 3. Лишиться по небрежности или, роняя, потерять (разг.). Тетрадку где то посеял. | сущ. посев, а, муж. (ко 2 знач.). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • посеять — сомнения • действие, каузация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Посеять — I сов. перех. 1. Поместить семена в приготовленную почву. 2. Поместить микроорганизмы в питательную среду. 3. перен. Породить, вызвать какие либо чувства, переживания. 4. перен. разг. сниж. Потерять. II сов. неперех. разг. Начать идти ( …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Посеять — I сов. перех. 1. Поместить семена в приготовленную почву. 2. Поместить микроорганизмы в питательную среду. 3. перен. Породить, вызвать какие либо чувства, переживания. 4. перен. разг. сниж. Потерять. II сов. неперех. разг. Начать идти ( …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • посеять — посеять, посею, посеем, посеешь, посеете, посеет, посеют, посея, посеял, посеяла, посеяло, посеяли, посей, посейте, посеявший, посеявшая, посеявшее, посеявшие, посеявшего, посеявшей, посеявшего, посеявших, посеявшему, посеявшей, посеявшему,… …   Формы слов

  • посеять — пос еять, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • посеять — (I), посе/ю, се/ешь, се/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • посеять — сею, сеешь; св. (нсв. сеять). 1. Разбросав, поместить семена в приготовленную почву. П. рожь, пшеницу. П. редис, морковь. □ безл. Осторожно, здесь посеяно. * Что посеешь, то и пожнёшь (Посл.). 2. Спец. Поместить микроорганизм в питательную среду …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»