-
1 Пограничная стража
Полицейский термин: ПС -
2 Пограничная стража
Police term: Border Guard (ПС)Универсальный русско-английский словарь > Пограничная стража
-
3 пограничная стража
-
4 пограничная стража
adjgener. piirivalve -
5 пограничная стража
adjgener. guardia frontiera -
6 стража
ж посбонон, посбонӣ; пограничная стража посбонони сарҳаддӣ; лесная стража уст. посбонони ҷангал; стоять на страже посбонӣ кардан, дар посбонӣ истодан <> быть на страже посбонӣ кардан; быть на страже мира сулҳро посбонӣ кардан; быть на страже чьих-л. интересов манфиати касеро тарафдорӣ (ҳимоя) кардан; под стражей дар ҳабс будан, маҳбус будан; взять (заключить) под \стражау ҳабс кардан -
7 стража
ж.стоять на страже — être de garde; monter la garde••быть на страже чьих-либо интересов — veiller aux intérêts de qn -
8 стража
ж.guard, watchпограничная стража уст. — frontier guard(s) (pl.)
♢
быть, стоять на страже — be on the watchбыть, стоять на страже мира — stand* on guard of peace
быть на страже чьих-л. интересов — watch over smb.'s interests
брать под стражу (вн.) — take* into custody (d.)
освободить из-под стражи (вн.) — release from custody (d.)
-
9 стража
стра́ж||аж ἡ φρουρά:пограничная \стража ἡ φρουρά τῶν συνόρων взять под \стражау φυλακίζω, θέτω ὑπό κράτησιν со-держа́ться под \стражаей εἶμαι φυλακισμένος· ◊ быть на \стражае чьйх-л. интересов περιφρουρώ τά συμφέροντα κάποιου. -
10 стража
-и θ.1. παλ. η φρουρά (φρουροί)•пограничная стража φρουρά των συνόρων•
конвоиная φρουρά συνοδείας.
2. η φρούρηση.εκφρ.быть (находить(ся) в -е – είμαι φρουρά (φρουρώ)•быть (находиться, содержать(ся) под -ей – είμαι, βρίσκομαι, κρατούμαι υπο φρούρηση•заключить, взять под -у – βάζω (θέτω) υπο φρούρηση. -
11 стража
76 С ж. неод. (бeз мн. ч.) valve (tavaliselt relvastatud); liter. kaitse; пограничная \стражаа aj. piirivalve, конвойная \стражаа konvoivalve, взять v заключить под \стражау vahi alla võtma, vahistama, заключённый под \стражау vahistatu, находиться под \стражаей vahi all v vahistatud olema, освободить из-под \стражаи vahi alt vabastama, приставить \стражау к кому keda valvama panema, kelle juurde valvet välja panema, стоять на \стражае (1) valvel v kaitsel olema, (2) ülek. kaitsma, стать на \стражау kaitsele asuma, на \стражае мира rahu kaitsel -
12 Border Guard
1) Военный термин: пограничная служба (госструктура)2) Полицейский термин: Пограничная стража (ПС) -
13 border guard
1) Военный термин: пограничная служба (госструктура)2) Полицейский термин: Пограничная стража (ПС) -
14 ПС
1) General subject: (Постоянный совет) PC (Permanent Council) (ОБСЕ)2) Aviation: пограничный слой, плоскость симметрии3) Naval: position doubtful4) Military: пограничная служба5) Engineering: подстанция (электрическая)6) Chemistry: полистирол7) Religion: Православный Собеседник8) Law: право следовани (фр. Droit de Suite), право следовани, право следования (фр. Droit de Suite), право следования9) Finances: приватизационный сертификат10) Metallurgy: Подвесной саморазгружающийся (конвейер)11) Abbreviation: платежная система, начальник вагона-путеизмерителя12) Oil: понижающая станция, последовательность событий13) Astronautics: adapter system14) Geophysics: SP, self-potential, spontaneous potential, потенциал самопроизвольной поляризации15) Power engineering: transformer plant, transforming substation, подстанция, трансформаторная подстанция16) Police term: Пограничная стража17) Sakhalin energy glossary: booster station, каротаж собственного потенциала, каротаж собственного потенциала, потенциал самопроизвольной поляризации18) Chemical weapons: РА пинаколиновый спирт, пинаколиловый спирт, пинаколиновый спирт19) Gold mining: пороговое содержание (mine)20) oil&gas: SP log, self-potential curve, spontaneous potential curve, spontaneous potential log, диаграмма каротажа потенциалов самопроизвольной поляризации, кривая самопроизвольной поляризации, природное сопротивление, природный потенциал21) Electricity: substation (подстанция)22) Nuclear weapons: программные средства23) Antarctic: Промысловое судно24) Electrical engineering: substation -
15 пс
1) General subject: (Постоянный совет) PC (Permanent Council) (ОБСЕ)2) Aviation: пограничный слой, плоскость симметрии3) Naval: position doubtful4) Military: пограничная служба5) Engineering: подстанция (электрическая)6) Chemistry: полистирол7) Religion: Православный Собеседник8) Law: право следовани (фр. Droit de Suite), право следовани, право следования (фр. Droit de Suite), право следования9) Finances: приватизационный сертификат10) Metallurgy: Подвесной саморазгружающийся (конвейер)11) Abbreviation: платежная система, начальник вагона-путеизмерителя12) Oil: понижающая станция, последовательность событий13) Astronautics: adapter system14) Geophysics: SP, self-potential, spontaneous potential, потенциал самопроизвольной поляризации15) Power engineering: transformer plant, transforming substation, подстанция, трансформаторная подстанция16) Police term: Пограничная стража17) Sakhalin energy glossary: booster station, каротаж собственного потенциала, каротаж собственного потенциала, потенциал самопроизвольной поляризации18) Chemical weapons: РА пинаколиновый спирт, пинаколиловый спирт, пинаколиновый спирт19) Gold mining: пороговое содержание (mine)20) oil&gas: SP log, self-potential curve, spontaneous potential curve, spontaneous potential log, диаграмма каротажа потенциалов самопроизвольной поляризации, кривая самопроизвольной поляризации, природное сопротивление, природный потенциал21) Electricity: substation (подстанция)22) Nuclear weapons: программные средства23) Antarctic: Промысловое судно24) Electrical engineering: substation -
16 Grenzwache
сущ.юр. пограничная застава, пограничная стража -
17 Zollwache
-
18 piirivalve
сущ.общ. пограничная охрана, пограничная стража -
19 fiamma
1. f1) пламя, огоньessere / andare in fiamme — горетьcondannare alle fiamme — приговорить к сожжению (на костре)2) перен. вспышка чувств, страсть4) воен. мор. вымпел5) pl воен. петлицыfiamme verdi — "зелёные петлицы" ( альпийские стрелки)fiamme nere — "чёрные петлицы" ( штурмовые подразделения времён I Мировой войны)fiamme cremisi — "кармазинные петлицы" ( берсальеры)fiamme gialle — "жёлтые петлицы" ( таможенная пограничная стража)6) румянец7) см. fiammellista2. agg invarSyn:lingua di fuoco, vampa, перен. ardore, fervore, passione, passionalità; mostrinaAnt:перен. freddezza, frigidezza, frigidità, apatia, fiacca, indifferenza••aggiungere fiamme al fuoco — подливать масла в огонь -
20 fiamma
fiamma 1. f 1) пламя, огонь fare fiamma -- пылать esserein fiamme -- гореть condannare alle fiamme -- приговорить к сожжению (на костре) ritorno di fiamma а) tecn обратное пламя б) fig вновь вспыхнувшая страсть 2) fig вспышка чувств, страсть le fiamme dell'ira -- вспышки гнева occhi che mandano fiamme -- страстные взоры 3) fig предмет любви <страсти>; пассия 4) mar mil вымпел 5) pl mil петлицы fiamme verdi -- ╚зеленые петлицы╩ (альпийские стрелки) fiamme nere -- ╚черные петлицы╩ (штурмовые подразделения времен I мировой войны) fiamme cremisi -- ╚кармазинные петлицы╩ (берсальеры) fiamme gialle -- ╚желтые петлицы╩ (таможенная пограничная стража) 6) румянец diventare di fiamma -- вспыхнуть, зардеться 2. agg invar ярко-красный, пламенный( о цвете) orizzonte di fiamma -- пламенеющий закат aggiungere fiamme al fuoco -- подливать масла в огонь
См. также в других словарях:
Пограничная стража — ПОГРАНИЧНАЯ СТРАЖА, учреждена съ цѣлью воспрепят нія водворенію изъ за гр цы товара, не оплаченнаго установлен. пошлиной (контрабанда), а также тайн. переходу черезъ гр цу лицъ, желающихъ по какимъ либо противузакон. цѣлямъ избѣжать таможни. Съ… … Военная энциклопедия
Пограничная стража — I (douaniers, Grenzwache) имеет целью наблюдать за границами государства, следить, чтобы все иностранные товары провозились через таможенные учреждения, и препятствовать тайному провозу товаров или контрабанде Обыкновенно П. стража состоит в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пограничная стража (дополнение к статье) — Военное переустройство П. стражи, начатое с 1893 г., завершено законом 1 февраля 1899 г., которым местное заведывание П. стражей изъято из ведения начальников таможенных округов и возложено на начальников вновь образованных округов П. стражи, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пограничная стража — 1) в России в XIX XX вв. специальные войска, предназначенные для охраны ГГ; в ряде государств – войска, охраняющие ГГ; 2) П.с., орган ПС РФ, предназначенный для невойсковой охраны отдельных участков ГГ, где применение других войск и органов ПС РФ … Пограничный словарь
СТРАЖА — СТРАЖА, стражи, мн. нет, жен. (книжн. устар., спец.). Вооруженная охрана. Приставить стражу. «Перед ним расступались, молчанье храня, рабочие люди и стража.» Некрасов. «Набежала стража в сад со всех сторон.» Суриков. Пограничная стража (войска… … Толковый словарь Ушакова
СТРАЖА — СТРАЖА, и, жен., собир. (устар.). Вооружённая охрана. Конвойная с. Пограничная с. Тюремная с. • На страже чего (быть или стоять) (высок.) охраняя и защищая что н. На страже законности. На стражу чего (высок.) на защиту. Встать на стражу интересов … Толковый словарь Ожегова
Пограничная история — 1) процесс формирования, функционирования, охраны и защиты пределов, передовых рубежей и государственных границ государств; 2) учебная дисциплина в образовательных учреждениях ПС РФ; 3) отрасль отечественной исторической науки, составная часть… … Пограничный словарь
Стража — орган охраны в дореволюционной России. 1) Земская С. для местной полицейской службы в Закавказье (с 1862) и Царстве Польском (с 1866); подчинялась министерству внутренних дел и генерал губернаторам. 2) Конвойная С. для сопровождения… … Большая советская энциклопедия
Стража (охрана) — земская, карантинная, конвойная, корчемная, пограничная см. соотв. статьи … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стража — (охрана) земская, карантинная, конвойная, корчемная, пограничная см. соотв. статьи … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
стража — и; ж. Люди, несущие вооружённую охрану кого , чего л. Пограничная с. Конвойная с. Взять, заключить под стражу (также: арестовать). Быть, находиться, содержаться под стражей (также: быть, находиться в заключении, под арестом). Бежать, освободиться … Энциклопедический словарь