-
1 Умному достаточно одного слова
= Умному словоЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Умному достаточно одного слова
-
2 "Умному слово"
= Умному достаточно одного словаЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Умному слово"
-
3 Verbum sapienti
"Умному слово", умному достаточно одного словаср. Sapienti satПредполагаю, deo volente, повидаться с вами в столице ко Дню всех святых, когда я буду иметь удовольствие переговорить о рукописях проповедей некоего ныне покойного священника - пирог доброй закваски на теперешний вкус публики. Verbum sapienti. (Тобайас Смоллетт, Путешествие Хамфри Клинкера.)Мы охотно подкрепили бы наш совет также и другими доводами, сообщив о некоторых обстоятельствах, могущих послужить на пользу вам и вашему дому и тем самым упрочить ваше решение оставаться в "Волчьей скале", по крайней мере до нового урожая. Но, как говорится, verbutn sapienti - одно слово скажет умному человеку больше, чем дураку целая проповедь. (Вальтер Скотт, Ламмермурская невеста.)Джон ничего не знает о нашей семейной истории. Его мать и я, мы полагаем, что он еще слишком для этого молод. Мальчик очень хороший, он зеница ее ока. Verbum sapientibus. (Джон Голсуорси, Сага о Форсайтах.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Verbum sapienti
-
4 φρονίμῳ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φρονίμῳ
-
5 a word is enough to the wise
Пословица: умному свистни, а он уже смыслит (дословно: Умному и слова довольно), умному-намёк, глупому-толчок (дословно: Умному и слова довольно), умный понимает с полуслова (дословно: Умному и слова довольно)Универсальный англо-русский словарь > a word is enough to the wise
-
6 A word is enough to the wise.
<03> Умному и слова довольно. Ср. Умный понимает с полуслова. Умному свистни, а он уже смыслит. Умному – намек, глупому – толчок.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A word is enough to the wise.
-
7 word is enough to the wise
посл.Умному и слова довольно.ср. Умный понимает с полуслова. Умному свистни, а он уже смыслит. Умному — намек, глупому — толчок.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > word is enough to the wise
-
8 Sapienti sat
Для понимающего достаточно.Плавт, "Перс", IV, 7, 727-729:[ TO.: ] Age illúc abscéde prócul e cónspectú, tace;Ubi cúm lenóne mé vidébis cólloqui,Tum túrbam fácito.[ SAG.: ] Díctum sápientí sat est.[ Токсил: ] Сюда в сторонку отойди и молча стой.А как увидишь, что у нас уже спор пошел, Тогда вмешайся.[ Сагаристион: ] Умному достаточно.Поговорочное выражение dictum sapienti sat est встречается также у Теренция, "Формион", 540 сл.:[ GE.: ] Quíd faci(am)? [ AN.: ] Ínveniás argéntum.[ GE.: ] Cúpio, séd in und(e) édoce.[ AN.: ] Páter adést hic.[ GE.: ] Scío sed quíd t(um)?[ AN.: ] Ah, díctum sápientí sat est.[ Гета: ] Что я должен сделать? [ Антифон: ] Денег отыскать[ Гета: ] Все так. Но где?[ Антифон: ] Здесь отец. [ Гета: ] Я знаю. Что же?[ Антифон: ] Умному достаточно.(Перевод А. Артюшкова)Она [ новейшая философия ] рассматривает государство как великий организм, в котором должны осуществиться правовая, нравственная и политическая свобода, причем отдельный гражданин, повинуясь законам государства, повинуется только естественным законам своего собственного разума. Sapienti sat. (К. Маркс, Передовица в № 179 "Kölnische Zeitung".)Я предвижу, что на меня посыплются упреки из обоих лагерей; но ведь то же самое случилось и с "Отцами и детьми"; а между тем - изо всего моего литературного прошлого я имею причины быть довольным именно этой повестью - и скорее согласился бы похерить "Записки охотника", чем ее. Буду надеяться, что и "Новь" ожидает та же участь и что она не будет предметом или предлогом никаких недоразумений. Однако - sapienti sat. (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 22.XII 1876.)Я совершенно убежден, что Вы не способны поступать дурно, но человек, даже самый благонамеренный, может произвести впечатление невыгодное для себя; вот почему Вам внимательнее, чем когда-либо, надо следить за тем, чтобы не подать даже внешнего повода к осуждению. Sapienti sat, говорит пословица, не сердитесь на меня за некоторую бесцеремонность моих советов. (А. К. Толстой - И. С. Тургеневу, 17.XI 1853.)Только у второго Вашего стихотворения прошу позволения уничтожить заглавие ("Узница") по причинам, так сказать, независящим от редакции. Sapienti sat. (М. М. Стасюлевич - Я. П. Полонскому, 21.IX 1878.)Если я сошлюсь на авторитет моего спутника, который кое-что таки смыслит в кулинарном искусстве, то верьте, что это авторитет, заслуживающий доверия. Когда нам подали жареный макро [ maquereau (фр.) - скумбрия - авт. ], то он выразился так: "даже в Москве лучше не подают". Sapienti или по крайней мере edenti [ едящему (лат.) - авт. ] sat. (Г. А. Джаншиев, В Европе.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sapienti sat
-
9 a fool may give a wise man counsel
посл."иной дурак может и умному посоветовать"‘Fair and softly goes far,’ said Meiklehose; ‘and if a fool may give a wise man a counsel, I would have him think twice or he mells [= mauls] with Knockdunder.’ (W. Scott, ‘The Heart of Midlothian’, ch. XLV) — - Тише едешь - дальше будешь, - ответил Майклхоус. - И ежели только дурак может посоветовать умному, я бы посоветовал ему дважды подумать, прежде чем он станет перечить Нокдандеру.
Large English-Russian phrasebook > a fool may give a wise man counsel
-
10 -P594
prov. ± умному и полслова достаточно:...Mezza parola è poco e una è troppo, dice l'italiano; ed uomo avvisato, mezzo salvato. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
...Умному и намека достаточно, говорит пословица. Предупреждение — почти что спасение. -
11 smarty
['smɑːtɪ]1) Американизм: остряк-самоучка, присяжный острослов2) Сленг: умник, человек с широким кругозором, по-умному, умница -
12 wisely
1) Общая лексика: благоразумно, дорожить ( use wisely), мудро, по-умному, по-хозяйски2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: грамотно -
13 A word to the wise is enough.
<01> Умному достаточно одного слова. Franklin (Франклин).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A word to the wise is enough.
-
14 Entkernung
сущ.1) общ. реставрация с приспособлением (так по-умному назвается снос всего здания за исключением фасада)2) мед. энуклеация3) тех. волокноотделение4) стр. удаление из здания всего оборудования с оставлением лишь кладки, вынос всего оборудования из производственного помещения, снос всего здания за исключением фасада, снос -
15 בְּדֵי
בְּדֵיв меру необходимостиדַי, דֵי-довольно, достаточноדַי וְהוֹתֵרвдоволь, более чем достаточноיוֹתֵר מִדַיслишком, слишком много, чересчурדַיוֹдостаточно, в достаточной мереדַיֵינוּнам хватит, с нас достаточноדַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָאумному достаточно намёка (арам.)
мало того, что... но и...דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноכְּדֵי1.чтобы 2.на (сколько-то), в меруכְּדֵי מַחֲצִיתнаполовинуכְּדֵי לְ-1.для того, чтобы; чтобы 2.достаточно, чтобыכְּדֵי שֶ-для того, чтобы; чтобыבִּכדֵי שֶ-настолько, что...לִכדֵיдо (такого-то количества)מִכּדֵי שֶ-с (такого количества), что...עַד כְּדֵיдо, вплоть доתוֹך כְּדֵי-в то время какמִדֵי-каждый раз, как; раз вמִדֵי יוֹםизо дня в деньמִדֵי חוֹדֶש בְּחוֹדשוֹиз месяца в месяцמִדֵי כַּמָה?как часто?דַיָהּ לְצָרָה בְּשַעתָהּне следует огорчаться раньше времениלֹא דַי (לְךָ)мало (тебе) -
16 בִּכדֵי שֶ-
בִּכדֵי שֶ-настолько, что...דַי, דֵי-довольно, достаточноדַי וְהוֹתֵרвдоволь, более чем достаточноיוֹתֵר מִדַיслишком, слишком много, чересчурדַיוֹдостаточно, в достаточной мереדַיֵינוּнам хватит, с нас достаточноדַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָאумному достаточно намёка (арам.)
мало того, что... но и...דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноבְּדֵיв меру необходимостиכְּדֵי1.чтобы 2.на (сколько-то), в меруכְּדֵי מַחֲצִיתнаполовинуכְּדֵי לְ-1.для того, чтобы; чтобы 2.достаточно, чтобыכְּדֵי שֶ-для того, чтобы; чтобыלִכדֵיдо (такого-то количества)מִכּדֵי שֶ-с (такого количества), что...עַד כְּדֵיдо, вплоть доתוֹך כְּדֵי-в то время какמִדֵי-каждый раз, как; раз вמִדֵי יוֹםизо дня в деньמִדֵי חוֹדֶש בְּחוֹדשוֹиз месяца в месяцמִדֵי כַּמָה?как часто?דַיָהּ לְצָרָה בְּשַעתָהּне следует огорчаться раньше времениלֹא דַי (לְךָ)мало (тебе) -
17 דַי , דֵי-
דַי, דֵי-довольно, достаточноדַי וְהוֹתֵרвдоволь, более чем достаточноיוֹתֵר מִדַיслишком, слишком много, чересчурדַיוֹдостаточно, в достаточной мереדַיֵינוּнам хватит, с нас достаточноדַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָאумному достаточно намёка (арам.)
мало того, что... но и...דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноבְּדֵיв меру необходимостиכְּדֵי1.чтобы 2.на (сколько-то), в меруכְּדֵי מַחֲצִיתнаполовинуכְּדֵי לְ-1.для того, чтобы; чтобы 2.достаточно, чтобыכְּדֵי שֶ-для того, чтобы; чтобыבִּכדֵי שֶ-настолько, что...לִכדֵיдо (такого-то количества)מִכּדֵי שֶ-с (такого количества), что...עַד כְּדֵיдо, вплоть доתוֹך כְּדֵי-в то время какמִדֵי-каждый раз, как; раз вמִדֵי יוֹםизо дня в деньמִדֵי חוֹדֶש בְּחוֹדשוֹиз месяца в месяцמִדֵי כַּמָה?как часто?דַיָהּ לְצָרָה בְּשַעתָהּне следует огорчаться раньше времениלֹא דַי (לְךָ)мало (тебе) -
18 דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹ
דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноדַי, דֵי-довольно, достаточноדַי וְהוֹתֵרвдоволь, более чем достаточноיוֹתֵר מִדַיслишком, слишком много, чересчурדַיוֹдостаточно, в достаточной мереדַיֵינוּнам хватит, с нас достаточноדַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָאумному достаточно намёка (арам.)
мало того, что... но и...בְּדֵיв меру необходимостиכְּדֵי1.чтобы 2.на (сколько-то), в меруכְּדֵי מַחֲצִיתнаполовинуכְּדֵי לְ-1.для того, чтобы; чтобы 2.достаточно, чтобыכְּדֵי שֶ-для того, чтобы; чтобыבִּכדֵי שֶ-настолько, что...לִכדֵיдо (такого-то количества)מִכּדֵי שֶ-с (такого количества), что...עַד כְּדֵיдо, вплоть доתוֹך כְּדֵי-в то время какמִדֵי-каждый раз, как; раз вמִדֵי יוֹםизо дня в деньמִדֵי חוֹדֶש בְּחוֹדשוֹиз месяца в месяцמִדֵי כַּמָה?как часто?דַיָהּ לְצָרָה בְּשַעתָהּне следует огорчаться раньше времениלֹא דַי (לְךָ)мало (тебе) -
19 דַי וְהוֹתֵר
דַי וְהוֹתֵרвдоволь, более чем достаточноדַי, דֵי-довольно, достаточноיוֹתֵר מִדַיслишком, слишком много, чересчурדַיוֹдостаточно, в достаточной мереדַיֵינוּнам хватит, с нас достаточноדַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָאумному достаточно намёка (арам.)
мало того, что... но и...דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноבְּדֵיв меру необходимостиכְּדֵי1.чтобы 2.на (сколько-то), в меруכְּדֵי מַחֲצִיתнаполовинуכְּדֵי לְ-1.для того, чтобы; чтобы 2.достаточно, чтобыכְּדֵי שֶ-для того, чтобы; чтобыבִּכדֵי שֶ-настолько, что...לִכדֵיдо (такого-то количества)מִכּדֵי שֶ-с (такого количества), что...עַד כְּדֵיдо, вплоть доתוֹך כְּדֵי-в то время какמִדֵי-каждый раз, как; раз вמִדֵי יוֹםизо дня в деньמִדֵי חוֹדֶש בְּחוֹדשוֹиз месяца в месяцמִדֵי כַּמָה?как часто?דַיָהּ לְצָרָה בְּשַעתָהּне следует огорчаться раньше времениלֹא דַי (לְךָ)мало (тебе)————————דַי וְהוֹתֵרсколько хочешь и даже большеהוּתַר [-, מוּתָר, יוּתַר]был позволен; развязанהוּתַר דָמוֹего кровь дозволена (его можно убить)הוּתַר לְפִרסוּםдозволен к публикацииהוּתרָה הָרְצוּעָהотпущены вожжи (нет дисциплины) -
20 דַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָא
דַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָאумному достаточно намёка (арам.)דַי, דֵי-довольно, достаточноדַי וְהוֹתֵרвдоволь, более чем достаточноיוֹתֵר מִדַיслишком, слишком много, чересчурדַיוֹдостаточно, в достаточной мереדַיֵינוּнам хватит, с нас достаточно
мало того, что... но и...דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноבְּדֵיв меру необходимостиכְּדֵי1.чтобы 2.на (сколько-то), в меруכְּדֵי מַחֲצִיתнаполовинуכְּדֵי לְ-1.для того, чтобы; чтобы 2.достаточно, чтобыכְּדֵי שֶ-для того, чтобы; чтобыבִּכדֵי שֶ-настолько, что...לִכדֵיдо (такого-то количества)מִכּדֵי שֶ-с (такого количества), что...עַד כְּדֵיдо, вплоть доתוֹך כְּדֵי-в то время какמִדֵי-каждый раз, как; раз вמִדֵי יוֹםизо дня в деньמִדֵי חוֹדֶש בְּחוֹדשוֹиз месяца в месяцמִדֵי כַּמָה?как часто?דַיָהּ לְצָרָה בְּשַעתָהּне следует огорчаться раньше времениלֹא דַי (לְךָ)мало (тебе)
См. также в других словарях:
Умному достаточно — см. Понимающему довольно. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
Умному послу не велик наказ, а за глупым послом не ленись, сам идти. — Умному послу не велик наказ, а за глупым послом не ленись, сам идти. См. ГРАМОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Умному намек, глупому толчок. — Умному намек, глупому толчок. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Умному свистни, а он уж и смыслит. — Умному свистни, а он уж и смыслит. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Умному попу лишь кукиш покажи, а уж он и знает, какой грех. — Умному попу лишь кукиш покажи, а уж он и знает, какой грех. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Умному слово пуще дубины. — У дураков кнутья. Умному слово пуще дубины. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
по-умному — неглупо, с умом, разумно, дельно, умно, мудро Словарь русских синонимов. по умному см. умно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Дураку вред — умному навет — Дураку вредъ умному навѣтъ. Des Narren Unfall ist des Weisen Warnung. Ср. Ce qui nuit à l’un duit à l’autre. Ср. Un fou avise un sage. Ср. Tous les jours la sotte contenance d’un autre m’avertit et m’avise... Étant peu appris par les bons… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Дураку мука, умному честь. — (т. е. деньги). См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Клятва умному страшна, а глупому смешна. — Клятва умному страшна, а глупому смешна. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дураку воля, что умному доля: сам себя губит. — Дураку воля, что умному доля: сам себя губит. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа