Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

пламенен

  • 1 ardent

    {'a:dnt}
    1. горещ, пламенен, страстен, ревностен
    2. горещ, жарък, зноен, пламтящ
    ARDENT heat зной
    ARDENT eyes светнали/пламнали очи
    ARDENT spirits алкохолни напитки
    * * *
    {'a:dnt} а 1. горещ, пламенен, страстен; ревностен; 2. горещ,
    * * *
    страстен; ревностен; сгорещен; пламенен; разгорещен; разпален; прочувствен; жарък;
    * * *
    1. ardent eyes светнали/пламнали очи 2. ardent heat зной 3. ardent spirits алкохолни напитки 4. горещ, жарък, зноен, пламтящ 5. горещ, пламенен, страстен, ревностен
    * * *
    ardent[´a:dənt] adj 1. пламенен, страстен, горещ, ревностен; разпален; 2. горещ, зноен, жарък, палещ; \ardent heat зной; \ardent spirits силни спиртни напитки; FONT face=Times_Deutsch◊ adv ardently.

    English-Bulgarian dictionary > ardent

  • 2 zealous

    {'zeləs}
    a ревностен, разпален, пламенен, фанатичен
    * * *
    {'zelъs} а ревностен, разпален, пламенен; фанатичен.
    * * *
    усърден; ревностен; пламенен; разпален;
    * * *
    a ревностен, разпален, пламенен, фанатичен
    * * *
    zealous[´zeləs] adj ревностен, усърден, разпален, пламенен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv zealously.

    English-Bulgarian dictionary > zealous

  • 3 eager

    {'i:gə}
    a който има силно желание/гори от нетърпениe, нетърпелив
    готов (to с inf), пламенен, ревностен, страстен
    жаден, алчен (for)
    to be EAGER to please старая се/мъча се да се харесам
    to be too EAGER to accept приемам с прeкалена готовност
    to be an EAGER student of ревностно изучавам
    to be in EAGER pursuit of преследвам ревностно/ожесточено
    * * *
    {'i:gъ} a който има силно желание/гори от нетърпениe, нетърпели
    * * *
    усърден; страстен; трепетен; ревностен; пламенен; нетърпелив;
    * * *
    1. a който има силно желание/гори от нетърпениe, нетърпелив 2. to be an eager student of ревностно изучавам 3. to be eager to please старая се/мъча се да се харесам 4. to be in eager pursuit of преследвам ревностно/ожесточено 5. to be too eager to accept приемам с прeкалена готовност 6. готов (to с inf), пламенен, ревностен, страстен 7. жаден, алчен (for)
    * * *
    eager[´i:gə] adj 1. който има силно желание, изпълнен с желание; нетърпелив; готов (to с inf); пламенен, ревностен, страстен; енергичен, жаден, алчен ( for); an \eager look жаден (настойчив) поглед; to be ( very) \eager to do s.th. имам силно желание (много искам) да направя нещо, горя от нетърпение (желание) да направя нещо; to be \eager to please старая се да се харесам; \eager for fame жаден за слава; \eager pursuit ожесточено преследване; \eager beaver sl пренебр. човек, който се престарава, много амбициозен човек, натегач; \eager desire страстно (пламенно) желание; 2. ост. остър, резлив (на вкус); остър, хладен (за въздух); FONT face=Times_Deutsch◊ adv eagerly.

    English-Bulgarian dictionary > eager

  • 4 ebullient

    {i'bʌliənt}
    1. врящ, кипящ
    2. буен, поривист, разпален, пламенен, ентусиазиран, темпераментен
    * * *
    {i'b^liъnt} a 1. врящ, кипящ; 2. буен, поривист, разпален,
    * * *
    пламенен; поривист; врящ; бурен; разпален; кипящ;
    * * *
    1. буен, поривист, разпален, пламенен, ентусиазиран, темпераментен 2. врящ, кипящ
    * * *
    ebullient[i´bʌljənt] adj 1. кипящ, врящ; 2. бурен, поривист, разпален, пламенен, ентусиазиран, темпераментен, буен, оживен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv ebulliently.

    English-Bulgarian dictionary > ebullient

  • 5 fervent

    {'fə:vənt}
    1. горещ, жарък, палещ
    2. прен. горещ, жарък, пламенен, страстен, ревностен
    * * *
    {'fъ:vъnt} а 1. горещ, жарък, палещ; 2. прен. горещ, жарък, п
    * * *
    страстен; ревностен; пламенен; пламтящ; разпален; горещ; жарък;
    * * *
    1. горещ, жарък, палещ 2. прен. горещ, жарък, пламенен, страстен, ревностен
    * * *
    fervent[´fə:vənt] adj 1. горещ, жарък, пламтящ; 2. прен. горещ, жарък, разгорещен, разпален, пламенен; страстен, ревностен; FONT face=Times_Deutsch◊FONT face=Times_Deutsch adv fervently.

    English-Bulgarian dictionary > fervent

  • 6 fiery

    {'faiəri}
    1. горещ, пламтящ, пламнал, огнен, огненочервен
    2. пламенен, страстен, ревностен, раздразнителен, избухлив, сприхав, лют, кибритлия
    3. лют, парлив
    4. възпламенителен, запалителен (за газ)
    5. възпален, лют (за рана)
    * * *
    {'faiъri} а 1. горещ, пламтящ, пламнал; огнен; огненочервен; 2.
    * * *
    страстен; сприхав; сгорещен; ревностен; огнен; пламтящ; пламнал; парлив; пламенен; възпламенителен; горящ; запалителен; кибритлия; лют;
    * * *
    1. възпален, лют (за рана) 2. възпламенителен, запалителен (за газ) 3. горещ, пламтящ, пламнал, огнен, огненочервен 4. лют, парлив 5. пламенен, страстен, ревностен, раздразнителен, избухлив, сприхав, лют, кибритлия
    * * *
    fiery[´faiəri] adj 1. пламнал, горящ, пламтящ, разпален; огнен; 2. пламенен, разпален, страстен, ревностен; раздразнителен, избухлив, прибързан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fierily; 3. лют, парлив, който изгаря гърлото; 4. възпламенителен, запалителен (за газ); 5. възпален, лют (за рана); \fiery pitch мятане на топката много нависоко (при крикет).

    English-Bulgarian dictionary > fiery

  • 7 flaming

    {'fleimiŋ}
    1. пламтящ
    2. ярък, яркочервен
    3. горещ, зноен
    4. пламенен, буен, страстен, разг. разгорещен (за кавга), яростен
    5. цветист, образен
    6. разг. проклет, пуст
    7. пищен
    * * *
    {'fleimin} a 1. пламтящ; 2. ярък, яркочервен; 3. горещ, зноен
    * * *
    цветист; ярък; страстен; пламтящ; пламенен; зноен;
    * * *
    1. горещ, зноен 2. пищен 3. пламенен, буен, страстен, разг. разгорещен (за кавга), яростен 4. пламтящ 5. разг. проклет, пуст 6. цветист, образен 7. ярък, яркочервен
    * * *
    flaming[´fleimiʃ] adj 1. пламтящ; 2. ярък; 3. горещ, зноен; 4. пламенен, буен, страстен; 5. цветист, образен, хвалебствен, прекален, преувеличен; 6. разг. проклет, досаден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flamingly.

    English-Bulgarian dictionary > flaming

  • 8 glowing

    {'glouiŋ}
    1. нажежен, излъчващ светлина/топлина
    2. прен. пламенен, горсщ, възторжен, пламнал
    3. почервенял, заруменял, пламнал (за бузи)
    4. ярък (за цвят)
    * * *
    {'glouin} а 1. нажежен; излъчващ светлина/топлина; 2. прен. п
    * * *
    ярък; светнал; пламнал; пламенен; разпален; нажежен;
    * * *
    1. нажежен, излъчващ светлина/топлина 2. почервенял, заруменял, пламнал (за бузи) 3. прен. пламенен, горсщ, възторжен, пламнал 4. ярък (за цвят)
    * * *
    glowing[´glouiʃ] adj 1. нажежен (до бяло); 2. прен. пламенен, горещ; възпламенен, пламнал; почервенял, заруменял, пламнал (за бузи); to have a \glowing admiration for възхищавам се горещо от; to speak in \glowing terms of възхвалявам, превъзнасям; to give a \glowing account of говоря с възхищение (ентусиазъм, възторг) за; 3. ярък (за цвят); to paint in \glowing colours представям в най-благоприятна светлина, рисувам с най-хубави краски; FONT face=Times_Deutsch◊ adv glowingly.

    English-Bulgarian dictionary > glowing

  • 9 impassioned

    {im'pæʃənd}
    a обхванат от страст, възбуден страстен, пламенен
    * * *
    {im'pashъnd} а обхванат от страст, възбуден страстен, плам
    * * *
    страстен; страстен; пламенен; възбуден;
    * * *
    a обхванат от страст, възбуден страстен, пламенен
    * * *
    impassioned[im´pæʃənd] adj обхванат от страст, възбуден, страстен, пламенен, неукротим; FONT face=Times_Deutsch◊ adv impassionedly.

    English-Bulgarian dictionary > impassioned

  • 10 impetuous

    {im'petjuəs}
    1. стремителен, буен, вихрен, пламенен, устремен
    2. прибързан, необмислен
    * * *
    {im'petjuъs} а 1. стремителен, буен, вихрен, пламенен, устр
    * * *
    стремглав; стремителен; прибързан; буен; вихрен; бурен; импулсивен; необмислен;
    * * *
    1. прибързан, необмислен 2. стремителен, буен, вихрен, пламенен, устремен
    * * *
    impetuous[im´petjuəs] adj 1. стремителен, буен, бурен, вихрен, пламенен, яростен; an \impetuous gale буен вихър; 2. прибързан, необмислен, ненавременен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv impetuously.

    English-Bulgarian dictionary > impetuous

  • 11 incandescent

    {,inkæn'desnt}
    1. накален до бяло, получен от лампа с нажежаема жичка (за светлина), с нажежена жичка/чорапче (за лампа)
    INCANDESCENT mantle чорапче
    INCANDESCENT lamp лампа с нажежаема жичка
    2. прен. пламенен, буен, страстен
    * * *
    {,inkan'desnt} а 1. накален до бяло; получен от лампа с
    * * *
    пламенен; нажежен;
    * * *
    1. incandescent lamp лампа с нажежаема жичка 2. incandescent mantle чорапче 3. накален до бяло, получен от лампа с нажежаема жичка (за светлина), с нажежена жичка/чорапче (за лампа) 4. прен. пламенен, буен, страстен
    * * *
    incandescent[¸inkæn´desənt] adj 1. нажежен до бяло; от лампа с нажежаема жичка (за светлина); с нажежена жичка, с чорапче (за лампа); \incandescent mantle чорапче; 2. пламенен, буен, страстен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv incandescently.

    English-Bulgarian dictionary > incandescent

  • 12 perfervid

    {pə'fə:vid}
    a много пламенен/буен/страстен
    * * *
    {pъ'fъ:vid} а много пламенен/буен/страстен.
    * * *
    a много пламенен/буен/страстен
    * * *
    perfervid[pə:´fə:vid] adj много пламенен (буен, страстен); FONT face=Times_Deutsch◊ adv perfervidly.

    English-Bulgarian dictionary > perfervid

  • 13 red-blooded

    {'red,blʌdid}
    1. енергичен, деен
    2. невъздържан
    3. пламенен
    * * *
    {'red,bl^did} а 1. енергичен, деен; 2. невъздържан; З. пл
    * * *
    пламенен;
    * * *
    1. енергичен, деен 2. невъздържан 3. пламенен
    * * *
    red-blooded[´red¸blʌdid] adj ам. енергичен, деен, силен; невъздържан, пламенен, страстен.

    English-Bulgarian dictionary > red-blooded

  • 14 flamy

    {'fleimi}
    a огнен, пламенен
    * * *
    {'fleimi} а огнен, пламенен.
    * * *
    огнен; пламенен;
    * * *
    a огнен, пламенен

    English-Bulgarian dictionary > flamy

  • 15 fierce

    {fiəs}
    1. свиреп, жесток, ожесточен
    2. бурен, буен, бушуващ (за буря, чувства и пр.), страстен, пламенен (за желание и пр.), усилен, много напрегнат
    3. sl. отвратителен, противен
    * * *
    {fiъs} а 1. свиреп, жесток; ожесточен; 2. бурен, буен, бушуващ
    * * *
    яростен; свиреп; отвратителен; брутален; буен; бурен; бушуващ; върл; груб; жесток; кръвожаден; настървен;
    * * *
    1. sl. отвратителен, противен 2. бурен, буен, бушуващ (за буря, чувства и пр.), страстен, пламенен (за желание и пр.), усилен, много напрегнат 3. свиреп, жесток, ожесточен
    * * *
    fierce[fiəs] adj 1. жесток, свиреп; 2. бурен, буен, бушуващ, неудържим, силен (за буря, чувства и пр.); страстен, пламенен (за желание и пр.); усилен, много напрегнат (за работа и пр.); when the argument waxed \fiercest в разгара на спора; 3. груб, брутален; 4. sl отвратителен, противен, неприятен, гаден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fiercely; 5. бързодействащ, рязък (за съединител).

    English-Bulgarian dictionary > fierce

  • 16 hot

    {hɔt}
    I. 1. горещ, топъл, нагорещен, нажежен
    steaming/sizzling HOT съвсем горещ, току-що свален от печката
    to be very HOT много съм горещ (за предмет), много ми е горещо (за човек), много е горещо (за време)
    to get/grow HOT сгорещявам се, става ми горещо, става горещо (за време), разгорещявам се (за спор и пр.)
    to go HOT and cold ту почервенявам, ту побледнявам
    HOT fire cилeH orъH
    HOT and HOT съвсем топъл, топъл-топъл
    2. ярък (за цвят)
    3. лют (ив)
    4. ожесточен, лют (за cnoр, битка, преследване), буен, пламенен, избухлив (за темперамент)
    at the HOTtcst of the fray в най-ожесточения момент на боя
    5. разг. увлечен, запален (on)
    6. който се доближава до целта
    to be HOT on the track/trail of по петите съм на
    you are getting HOT близо си до целта
    HOT scent прясна следа (и прен.)
    7. възбуден (полово), похотлив, сексапилен
    HOT number секс-бомба
    HOT pants сексапилни шорти
    8. муз. горещ (за джаз)
    9. sl. чудесен, умел, ловък, който го бива
    not so HOT sl. не го бива, не струва
    he is HOT stuff страшен е, бива си го
    that's HOT stuff! чудо/един път работа! HOT favourite най-вероятният победител (на конни състезания)
    10. ам. sl. опасен, краден, контрабандиран (за вещ), търсен от полицията, опасен, несигурен (за скривалище и пр.)
    11. физ. sl. високорадиоактивен
    12. ам. sl. късметлия
    13. разг. нецензурен
    14. ам. sl. буен, необуздан
    to have a HOT time прен. лудувам, беснея
    15. ам. популярен, много търсен
    16. който е сензацията на деня
    17. ам. sl. невероятен, абсурден
    HOT-air merchant sl. самохвалка, плямпало, празнодумец
    to make a place/make it too HOT for him правя така, че да му стане тясно/горещо
    it was HOT work трудна работа беше, изпоти ме тази работа
    to get all HOT and bothered вълнувам се, кося се
    to get/catch it HOT загазвам, здравата ме наругават
    II. v (-tt-) разг. стоплям (се) (и с up), прен. раздвижвам се, разпалвам се
    III. вж. hotly
    * * *
    {hъt} a 1. горещ, топъл; нагорещен, нажежен; steaming/sizzling hot (2) {hъt} v (-tt-) разг. стоплям (се) (и с up); прен. раздвижвам {3} {hъt} hotly.
    * * *
    топъл; ожесточен; парлив; възбуден; разгорещен; разгорещен; горещ; запален; лют; лютив;
    * * *
    1. 1 ам. sl. буен, необуздан 2. 1 ам. sl. късметлия 3. 1 ам. sl. невероятен, абсурден 4. 1 ам. популярен, много търсен 5. 1 който е сензацията на деня 6. 1 разг. нецензурен 7. 1 физ. sl. високорадиоактивен 8. at the hottcst of the fray в най-ожесточения момент на боя 9. he is hot stuff страшен е, бива си го 10. hot and hot съвсем топъл, топъл-топъл 11. hot fire cилeh orъh 12. hot number секс-бомба 13. hot pants сексапилни шорти 14. hot scent прясна следа (и прен.) 15. hot-air merchant sl. самохвалка, плямпало, празнодумец 16. i. горещ, топъл, нагорещен, нажежен 17. ii. v (-tt-) разг. стоплям (се) (и с up), прен. раздвижвам се, разпалвам се 18. iii. вж. hotly 19. it was hot work трудна работа беше, изпоти ме тази работа 20. not so hot sl. не го бива, не струва 21. sl. чудесен, умел, ловък, който го бива 22. steaming/sizzling hot съвсем горещ, току-що свален от печката 23. that's hot stuff! чудо/един път работа! hot favourite най-вероятният победител (на конни състезания) 24. to be hot on the track/trail of по петите съм на 25. to be very hot много съм горещ (за предмет), много ми е горещо (за човек), много е горещо (за време) 26. to get all hot and bothered вълнувам се, кося се 27. to get/catch it hot загазвам, здравата ме наругават 28. to get/grow hot сгорещявам се, става ми горещо, става горещо (за време), разгорещявам се (за спор и пр.) 29. to go hot and cold ту почервенявам, ту побледнявам 30. to have a hot time прен. лудувам, беснея 31. to make a place/make it too hot for him правя така, че да му стане тясно/горещо 32. you are getting hot близо си до целта 33. ам. sl. опасен, краден, контрабандиран (за вещ), търсен от полицията, опасен, несигурен (за скривалище и пр.) 34. възбуден (полово), похотлив, сексапилен 35. който се доближава до целта 36. лют (ив) 37. муз. горещ (за джаз) 38. ожесточен, лют (за cnoр, битка, преследване), буен, пламенен, избухлив (за темперамент) 39. разг. увлечен, запален (on) 40. ярък (за цвят)
    * * *
    hot[hɔt] I. adj (- tt-) 1. горещ, топъл, жарък; steaming ( sizzling) \hot съвсем горещ (врящ), току-що свален от печката; piping \hot току-що изпечен, съвсем пресен, топъл-топъл; разг. нов-новеничък, съвсем нов; news \hot from ( off) the press последни новини; to be very \hot много е горещ (за предмет); много ми е горещо (за човек); много е горещо (за време); to get ( grow) \hot сгорещявам се; става ми горещо; става горещо (за време); разгорещява се (за спор и пр.); to serve food \hot and \hot сервирам храна съвсем топла (направо от печката); \hot air dryer сешоар; a lot of \hot air разг. празни приказки; to let off \hot air говоря празни приказки; дрънкам; приказвам, за да се намирам на работа; to get into \hot water разг. загазвам; to make a place too \hot to hold s.o. правя така, че да не го свърти там; it was \hot work трудна работа беше, изпоти ме тази работа; to blow \hot and cold разг. говоря (действам) противоречиво, постоянно меня мнението (отношението) си; фурнаджийска лопата (съм); to feel \hot and cold чувствам се притеснен (нервен); to get all \hot and bothered разг. тровя се, изяждам се, кося се; не мога да си намеря място; to give it ( make it) \hot for s.o. правя някого да не си намери място; причинявам неприятност, наругавам здравата; 2. журн. наболял, актуален, на дневен ред; too \hot to handle твърде деликатен, труден, опасен, щекотлив; 3. ярък (за цвят); 4. лют(ив); 5. ожесточен, лют (за спор, битка, преследване); буен, пламенен, избухлив (за темперамент); нашумял, шик, моден; вълнуващ (за място, дейност); a \hot favourite всеобщ любимец, безспорен фаворит; 6. увлечен, запален (on); a \hot sportsman голям спортист, запалянко на тема спорт; 7. който се доближава до целта; to be \hot on the track по петите съм на; you are getting \hot близко си до целта; a \hot scent прясна следа (и прен.); 8. възбуден ( полово); 9. муз. с жив джазов ритъм; 10. sl необикновен, привлекателен, вълнуващ; that's \hot stuff! чудо работа! един път работа! \hot shot чудесен (силен) удар; отличен стрелец (играч); \hot favourite най-вероятният, евентуалният победител (на конни състезания); 11. sl опасен (за откраднати вещи и пр., които могат да бъдат познати); 12. ел. под напрежение; 13. радиоактивен; II. n sl нещо крадено; to have the \hots for лапнал съм по, увлечен съм по; сексуално съм привлечен от; III. adv горещо; the sun shone \hot on the heads слънцето пареше над главите; IV. v: to \hot up 1) нагорещявам се (прен.); кипя от трескава дейност; 2) форсирам, подобрявам (двигател на автомобил).

    English-Bulgarian dictionary > hot

  • 17 passionate

    {'рæʃənət}
    1. страстен, пламенен
    2. силно влюбен
    3. избухлив
    * * *
    {'рashъnъt} а 1. страстен, пламенен; 2. силно влюбен; З. из
    * * *
    страстен; разпален; горещ;
    * * *
    1. избухлив 2. силно влюбен 3. страстен, пламенен
    * * *
    passionate[´pæʃənit] adj 1. страстен, горещ; 2. силно влюбен; 3. избухлив;FONT face=Symbol FONT face=Times_Deutsch◊ adv passionately.

    English-Bulgarian dictionary > passionate

  • 18 temper

    {'tempə}
    I. 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.)
    to TEMPER strong drink with water pазреждам силно питие с вода
    to TEMPER justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост
    2. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам
    3. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло)
    4. прен. закалявам, заякчавам
    5. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав
    6. муз. привеждам в хармония с, темперирам
    7. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение
    II. 1. метал. закаляване, закалка
    2. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр
    3. нрав, характер, природа
    a man of stubborn/fiery, etc. TEMPER упорит/пламенен и пр. човек
    4. избухливост, раздразнителност, невъздържаност
    to show TEMPER кисел/сприхав/раздразнителен съм
    to have a TEMPER избухлив съм, лесно избухвам
    to get/fly/go into a TEMPER кипвам, ядосвам се, избухвам
    5. сдържаност, самообладание
    to keep/control/hold one's TEMPER запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се
    out of TEMPER (with) сърдит (на)
    6. настроение
    to be out of TEMPER не съм в настроение
    to be in no TEMPERfor нямам настроение за
    7. сръдня, яд (особ. за дете)
    a fit/outburst of TEMPER изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост
    to be in a TEMPER ядосан/разгневен съм
    * * *
    {'tempъ} v 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по(2) {'tempъ} n 1. метал. закаляване, закалка; 2. годност за об
    * * *
    характер; сръдня; темперамент; темперирам; регулирам; закалка; калявам; настроение; нрав;
    * * *
    1. a fit/outburst of temper изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост 2. a man of stubborn/fiery, etc. temper упорит/пламенен и пр. човек 3. i. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.) 4. ii. метал. закаляване, закалка 5. out of temper (with) сърдит (на) 6. to be in a temper ядосан/разгневен съм 7. to be in no temperfor нямам настроение за 8. to be out of temper не съм в настроение 9. to get/fly/go into a temper кипвам, ядосвам се, избухвам 10. to have a temper избухлив съм, лесно избухвам 11. to keep/control/hold one's temper запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се 12. to show temper кисел/сприхав/раздразнителен съм 13. to temper justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост 14. to temper strong drink with water pазреждам силно питие с вода 15. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр 16. избухливост, раздразнителност, невъздържаност 17. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло) 18. муз. привеждам в хармония с, темперирам 19. настроение 20. нрав, характер, природа 21. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав 22. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение 23. прен. закалявам, заякчавам 24. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам 25. сдържаност, самообладание 26. сръдня, яд (особ. за дете)
    * * *
    temper[´tempə] I. v 1. регулирам, темперирам, смекчавам, правя по-умерен (по-мек, по-слаб) (чрез размесване с нещо друго); to \temper justice with mercy смекчавам правосъдието с милост, прилагам не само правосъдие, но и милост; 2. муз. темперирам; 3. ост. размесвам; смесвам; 4. калявам ( метал); калявам се (и прен.), достигам до състояние на закаленост (за метал); 5. приготвям смес, омесвам (глина и пр. с вода), за да може да се обработва; ставам мек и гъвкав; 6. отстранявам отстатъчни напрежения; 7. навлажнявам ( кожи); 8. дефектовам (захарен сок); II. n 1. нрав, характер, същност, природа; a mаn of stubborn (fiery etc.) \temper човек с упорит (буен и пр.) нрав, упорит (пламенен и пр.) човек; 2. настроение, състояние; good ( bad) \temper добро (лошо) настроение; to lose o.'s \temper излизам от кожата си, разсърдвам се, ядосвам се; to regain o.'s \temper успокоявам се, възвръщам си доброто настроение; out of \temper в лошо настроение; 3. сръдня, яд (особ. за дете); a fit \temper ( an outburst) of \temper изблик на яд; to be in a \temper ядосан съм; to fly ( get) into a \temper избухвам; to show \temper проявявам сприхавост (раздразнение); 4. мет. закалка; съдържание на въглерод; 5. годност за обработване (на глина и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > temper

  • 19 torrid

    {'tɔrid}
    1. жарък, палещ, зноен, изсушен от слънцето
    2. прен. горещ, огнен, пламенен
    3. силен
    * * *
    {'tъrid} a 1. жарък, палещ, зноен; изсушен от слънцето; 2. пре
    * * *
    пламенен; горещ; жарък; зноен;
    * * *
    1. жарък, палещ, зноен, изсушен от слънцето 2. прен. горещ, огнен, пламенен 3. силен
    * * *
    torrid[´tɔrid] adj жарък, зноен; горещ, изсушен от слънцето; \torrid zone тропическа зона; to have a \torrid time журн. напечено ми е положението, тясно ми е около врата; FONT face=Times_Deutsch◊ adv torridly.

    English-Bulgarian dictionary > torrid

  • 20 burning

    {'bə:niŋ}
    1. горене
    2. изгаряне, обгаряне
    3. печене, изпичане (на тухли, керамика и пр.)
    4. attr горящ, запален, прен. горещ, изгарящ, парещ, жарък, пламенен, разгорещен
    BURNING question парлив въпрос, разгорещено обсъждан важен въпрос/проблем
    BURNING thirst палеща жажда
    BURNING shame/disgrace много голям/ужасен позор
    BURNING scent лов. прясна следа
    * * *
    {'bъ:nin} n 1. горене; 2. изгаряне, обгаряне; 3. печене, изпи
    * * *
    парлив; разпален; разгорещен; горящ; горене; запален; жарък; изгаряне;
    * * *
    1. attr горящ, запален, прен. горещ, изгарящ, парещ, жарък, пламенен, разгорещен 2. burning question парлив въпрос, разгорещено обсъждан важен въпрос/проблем 3. burning scent лов. прясна следа 4. burning shame/disgrace много голям/ужасен позор 5. burning thirst палеща жажда 6. горене 7. изгаряне, обгаряне 8. печене, изпичане (на тухли, керамика и пр.)
    * * *
    burning[´bə:niʃ] I. n 1. горене, пламтене; светене, искрене; 2. изгаряне, обгаряне; 3. печене (на тухли, керамика); II. adj горящ; запален; прен. горещ, жарък, разгорещен; \burning shame ( disgrace) позорен срам; \burning lesion увреждане от изгаряне; \burning oil газ за горене; \burning issue парлив въпрос; животрептящ проблем; \burning scent (при лов) прясна следа; FONT face=Times_Deutsch◊ adv burningly.

    English-Bulgarian dictionary > burning

См. также в других словарях:

  • пламенен — прил. жарък, огнен, горещ, разгорещен, пламтящ, разпален, запален прил. буен, стихиен, неудържим, необуздан прил. ревностен, пристрастен, фанатизиран прил. игрив, палав, невъздържан, разпуснат, поривист, ентусиазиран, темпераментен, яростен,… …   Български синонимен речник

  • соваж — * sauvage. Дикарь, дикарка. В Грибоедове есть что то дикое, de farouche, de sauvage, в самолюбии: он, при малейшем раздражении, становится на дыбы, но он умен, пламенен. 27. 3. 1828. А. А. Вяземский. // Гриб. в восп. 90. Что касается до старой,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фаруш — * farouche adj. Дикий. В Грибоедове есть что то дикое, de farouche, de sauvage, в самолюбии: оно, при малейшем раздражении, становится на дыбы, но он умен, пламенен. 27. 3. 1828. А. А. Вяземский. // Гриб. в восп. 90. Как истинный чухломец, он был …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Језекиил — (хебр.) рел. еден од четирите големи старозаветни пророци, пламенен и сликовит визионер …   Macedonian dictionary

  • ардентен — (лат ardens) 1. горлив, врел, вжештен, 2. пламенен, силен, ревносен, 3. страстен …   Macedonian dictionary

  • италијанисимо — (итал. Italianissimo) италијански патриот што бил најупорен, најпламенен, најрешителен и најнепомирлив во стремежот и барањата за слобода на Италија …   Macedonian dictionary

  • прозелит — (грч. pros elitos) 1. дојденец, новодојден 2. преобратен, тој што преминал во друга вера, во друга наука и сл. 3. нов и пламенен приврзаник на нешто …   Macedonian dictionary

  • флагрантен — (лат. fiagrans) 1. јасен, очигледен, очевиден, забележлив, несомнен 2. огнен, пламенен, жесток …   Macedonian dictionary

  • борчески — прил. войнствен, нападателен, настъпателен, агресивен, активен прил. мъжествен, безстрашен, храбър, смел, упорит, решителен, героичен, самоотвержен, дързък, пламенен прил. боен, боеви …   Български синонимен речник

  • буен — прил. избухлив, пламенен, горещ, страстен, жарък, разпален, запален, огнен прил. невъздържан, несдържан, необуздан, силен, сприхав, неукротим, непокорен, вироглав, своеволен, немирен, смел, дързък, безразсъден, неудържим, стихиен, раздразнителен …   Български синонимен речник

  • бурен — същ. трева, билка, буренак, плевел прил. размирен, смутен, неспокоен прил. поривист, стремителен, необуздан, гневен, неудържим, пламенен, стихиен, бърз, буен, силен прил. шумен прил. бушуващ, страстен прил. развълнуван …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»