Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

писака

  • 1 писака

    n
    2) colloq. Schmierer, Schmierfink
    4) scorn. Artikelschreiber, Skribifax, Tintenkleckser, Federfuchser, Literat, Schreiberling, Schreiberseele, Skribent, Federvieh
    5) derog. Federheld, Makulaturschreiber

    Универсальный русско-немецкий словарь > писака

  • 2 писака

    м пренебр.
    Féderfuchser m; Schréiberling m

    Новый русско-немецкий словарь > писака

  • 3 писака

    F m Schreiberling, Federfuchser

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > писака

  • 4 газетный писака

    adj
    1) gener. Blättler

    Универсальный русско-немецкий словарь > газетный писака

  • 5 плодовитый писака

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > плодовитый писака

  • 6 продажный писака

    adj
    1) scorn. Soldschreiber
    2) derog. Tintenkuli

    Универсальный русско-немецкий словарь > продажный писака

  • 7 скандальный писака

    Универсальный русско-немецкий словарь > скандальный писака

  • 8 Schreiberling

    m verä. писака m/f

    Русско-немецкий карманный словарь > Schreiberling

  • 9 горе

    I с
    1) ( печаль) Kúmmer m, Gram m; Verdrúß m (-ss-) ( огорчение)

    с го́ря — vor Kúmmer

    причини́ть кому́-либо го́ре — j-m (D) Kúmmer verúrsachen

    2) ( несчастье) Únglück n, Élend n
    ••

    ему́ и го́ря ма́ло — ihn kümmert das wénig, er macht sich (D) nichts daráus

    уби́тый го́рем — níedergeschlagen

    го́ре мне с ней — ich hábe méine líebe Not mit ihr

    слеза́ми го́рю не помо́жешь — was nützt das Wéinen!

    II
    в сочетании с сущ. ирон. erbärmlich, schlecht

    го́ре-писа́тель — Áuch-Schriftsteller m; Schréiberling m ( писака)

    го́ре-охо́тник — Sónntagsjäger m

    Новый русско-немецкий словарь > горе

  • 10 Образование существительных мужского рода

    При помощи суффиксов -er, -ler, -ner образуются существительные, обозначающие лиц по роду их деятельности:
    lehren учить - der Lehrer учитель
    malen рисовать - der Maler художник
    die Wissenschaft наука - der Wissenschaftler учёный
    der Garten сад - der Gärtner садовник
    Существительные с суффиксом -er могут также обозначать лиц или орудия, при помощи которых выполняется данное действие:
    sprechen говорить - der Sprecher оратор, чтец, диктор
    Wasser + kochen вода + кипятить - der Wasserkocher (электро)чайник
    tauchen + sieden погружать + кипятить - der Tauchsieder (электро)кипятильник
    Также: der Sucher искатель, der Scheibenwischer стеклоочиститель / „дворник“
    Ряд существительных, обозначающих род деятельности, может одновременно обозначать прибор, инструмент и лицо:
    der Fernseher телевизор, телезритель, der Hörer наушники, трубка (телефонная), слушатель, der Rechner калькулятор, математик, der Schreiber самопишущий прибор, автор, сочинитель, der Zähler счётчик (прибор, человек) и др.
    При помощи суффикса -erот существительных образуются существительные, обозначающие:
    • название профессии или рода деятельности людей:
    der Eisenbahner железнодорожник, der Förster лесник, der Fußballer футболист der Handwerker ремесленник, der Musiker музыкант, der Schlosser слесарь и др.
    - предметы:
    der Benziner автомобиль с бензиновым двигателем, der Laster грузовой автомобиль
    Существительные с суффиксом -er могут быть образованы от заимствованных существительных, оканчивающихся на -ik:
    der Komiker комик, der Mathematiker математик, der Physiker физик, der Statistiker статист, der Techniker техник
    Существительные с суффиксом -er могут быть образованы от числительных:
    Erster первый, Zweiter второй, Zweier двойка, второй номер автобуса, Dreier три пфеннига (старая монета), (рег.) тройка (цифра), третий маршрут (автобуса)
    Существительные, образованные при помощи суффикса -er от названий населённых пунктов, регионов и т.д., обозначают названия жителей:
    Berlin - Berliner | Moskau - Moskauer
    Minsk - Minsker | Grodno - Grodnoer
    Но: Bremen - Bremer | Sibirien - Sibirier сибиряк
    Essen - Essener | Hannover - Hannoveraner
    Dresden - Dresd(e)ner | Münster - Münsteraner
    München - Münchner | Zürich - Zür(i)cher
    Однако не от всех названий населённых пунктов можно (как и в русском языке) без затруднений образовать названия жителей. Названия жителей Römer (Rom), Mailänder (Mailand) не употребительны. В таком случае употребляется der Einwohner житель с предлогом von:
    der/die Einwohner(in) von Rom (von Mailand)
    Многие существительные, образованные при помощи суффикса -e, обычно обозначают лиц определённой национальности:
    der Este - эстонец
    der Pole - поляк
    der Rumäne - румын
    der Russe - русский
    Суффикс - ling служит для образования существительных, часто обозначающих лиц с отрицательными качествами:
    feige трусливый - der Feigling трус
    frech дерзкий - der Frechling наглец
    schreiben писать - der Schreiberling писака
    Для образования существительных мужского рода служат также -körper, -stoff:
    -körper:
    der Heizkörper батарея, радиатор, der Leuchtkörper светящееся тело и др.
    -stoff:
    der Baustoff строительный материал, der Brennstoff топливо, der Farbstoff краситель, der Kunststoff пластмасса, der Rohstoff сырье и др.
    С помощью -bold, -ian, -rich образуются существительные, обозначающие лица (чаще всего с отрицательными качествами):
    der Witz шутка, острота + bold = der Witzbold шутник, остряк
    dumm  глупый + rian = der Dummrian дуралей, олух
    wüten  бушевать + rich = der Wüterich неистовый человек, изверг
    С помощью -ant, -ent, -eur, -ist, -ator, -ar, -är, -ier образуются существительные, обозначающие названия профессии, деятельности, мировоззрения и т.п.:
    der Dirigent дерижёр, der Praktikant практикант, der Masseur массажист, der Optimist оптимист, der Agitator агитатор, der Bibliothekar библиотекарь, der Legionär легионер, der Bankier банкир, der Brigadier бригадир и др.
    Суффикс - ator служит для образования существительных, часто обозначающих приборы, инструменты:
    Также: der Generator генератор, der Ventilator вентилятор
    С помощью -sel, -el образуются существительные, обозначающие предметы:
    stop + sel = der Stöpsel - пробка, штепсель
    Также: der Hebel рычаг, der Pickel ледоруб

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование существительных мужского рода

См. также в других словарях:

  • писака — См. писатель... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. писака борзописец, бумагомаратель, бумагомарака, маратель, марака, пачкун, щелкопер; бездарность, писатель; стихокропатель …   Словарь синонимов

  • ПИСАКА — ПИСАКА, писаки, муж. (разг. презр.). Мелкий дрянной писатель. « Нужно сейчас же назначить комиссию для расследования зависимости буржуазных газет от банков. Какая свобода нужна этим газетам? Не свобода ли покупать массу бумаги и нанимать массу… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПИСАКА — ПИСАКА, и, муж. и жен. 1. Плохой, но много пишущий писатель (разг. презр.). Продажный п. 2. О том, кто пишет неумело или небрежно, грязно (в 1 знач.) (разг. шутл.). У моего писаки вся тетрадка в кляксах. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю …   Толковый словарь Ожегова

  • писака — и, ж. dépecer, dépiécer резать. угол. Вор карманник, совершающий кражи с порезом одежды. Мокиенко 2000 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Писака — м. и ж.; разг. 1. Тот, кто умеет писать 1. (обычно с оттенком иронии). 2. Тот, кто много, охотно и хорошо пишет. 3. Тот, кто профессионально занимается написанием, составлением бумаг, прошений. 4. Писатель, поэт (обычно с оттенком… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • писака — писака, писаки, писаки, писак, писаке, писакам, писаку, писак, писакой, писакою, писаками, писаке, писаках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • писака — пис ака, и, муж. и жен …   Русский орфографический словарь

  • писака — (1 м и ж); мн. писа/ки, Р. писа/к …   Орфографический словарь русского языка

  • писака — и, ч. 1) розм. Той, хто вміє або любить писати (у 1 знач.). 2) заст. Людина, що професійно займається писанням, складанням паперів, прохань і т. ін., писець. 3) Плідний, але неталановитий або безпринципний письменник, журналіст; борзописець. ||… …   Український тлумачний словник

  • писака — и; м. и ж. 1. Пренебр. Писатель, обуреваемый жаждой славы, плохой, но плодовитый. Бездарный п. В любой литературе всегда достаточно писак. 2. Ирон. О том, кто пишет неумело, кто умеет писать (1 зн.), но с ошибками, неаккуратно …   Энциклопедический словарь

  • писака — вор, предварительно разрезающий карман острым предметом, пальцами достающий бумажник …   Воровской жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»