-
1 песко-
liiv-; liiva- -
2 песко- и камнеловушка
advfood.ind. Sand- und SteinfängerУниверсальный русско-немецкий словарь > песко- и камнеловушка
-
3 песко- и камнеловушка
Russian-german polytechnic dictionary > песко- и камнеловушка
-
4 отходы от песко- или дробеструйной очистки
Construction: shotblasting debrisУниверсальный русско-английский словарь > отходы от песко- или дробеструйной очистки
-
5 засыпать
засы́пать1. (яму и т. п.) plenŝuti;2. (покрыть) superŝuti, kovri;♦ \засыпать вопро́сами superŝuti per demandoj.--------засыпа́ть Iсм. засну́ть.--------засыпа́ть IIсм. засы́пать.* * *I засып`атьнесов.см. заснутьII засып`атьнесов.см. засыпатьIII зас`ыпатьсов., вин. п.1) (яму и т.п.) llenar vt, rellenar vt; cegar (непр.) vt; cubrir (непр.) vt (покрыть слоем и т.п.)глаза́ засы́пало песко́м — los ojos se llenaron de arena
2) перен. ( забросать чем-либо) llenar vt, colmar vtзасы́пать пода́рками — colmar de regalos
засы́пать цвета́ми — cubrir de flores
засы́пать вопро́сами — asediar (atosigar, asaetear) a preguntas
засы́пать овса́ ло́шади — dar (echar) avena al caballo
засы́пать суп ри́сом — echar arroz a la sopa
4) перен. прост. ( на экзамене) dar calabazas, catear vt* * *I засып`атьнесов.см. заснутьII засып`атьнесов.см. засыпать IIIIII зас`ыпатьсов., вин. п.1) (яму и т.п.) llenar vt, rellenar vt; cegar (непр.) vt; cubrir (непр.) vt (покрыть слоем и т.п.)глаза́ засы́пало песко́м — los ojos se llenaron de arena
2) перен. ( забросать чем-либо) llenar vt, colmar vtзасы́пать пода́рками — colmar de regalos
засы́пать цвета́ми — cubrir de flores
засы́пать вопро́сами — asediar (atosigar, asaetear) a preguntas
засы́пать овса́ ло́шади — dar (echar) avena al caballo
засы́пать суп ри́сом — echar arroz a la sopa
4) перен. прост. ( на экзамене) dar calabazas, catear vt* * *v1) gener. (àìó è á. ï.) llenar, cegar (колодец), coger el sueño, cubrir (покрыть слоем и т. п.), dormirse, rellenar, adormecerse, terraplenar2) colloq. (ñàñúïàáü) echar, verter3) liter. (çàáðîñàáü ÷åì-ë.) llenar, (ñà éêçàìåñå) dar calabazas, catear, colmar4) eng. cebar5) simpl. (î ðúáå) morirse (por asfixia) -
6 посыпать
посы́п||ать, \посыпатьа́тьsurŝuti;\посыпать со́лью sali;\посыпать пе́рцем pipri.* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать I* * *v1) gener. (óñåàáü) espolvorear, despolvorear (Лат. Ам.), echar, enharinar, verter, polvorear (чем-л.)2) colloq. (áúñáðî çàãîâîðèáü) soltar la sinhueso (la tarabilla), (î äî¿äå) cerner, algaracear (о снеге)3) amer. despolvar (чем-л.), despolvorear (чем-л.) -
7 протереть
протере́ть1. (продырявить) truigi;2. (вытереть) viŝi;3. (сквозь решето) trafroti, frotkribri.* * *сов.1) ( износить) agujerear vt, gastar vt ( por el uso)2) ( вытереть) frotar vt, limpiar vt3) (сквозь решето, сито и т.п.) tamizar vt; rallar vt ( сквозь тёрку); hacer puré••протере́ть с песко́м (с песо́чком) прост. — cascar las liendres (las nueces)
* * *сов.1) ( износить) agujerear vt, gastar vt ( por el uso)2) ( вытереть) frotar vt, limpiar vt3) (сквозь решето, сито и т.п.) tamizar vt; rallar vt ( сквозь тёрку); hacer puré••протере́ть с песко́м (с песо́чком) прост. — cascar las liendres (las nueces)
* * *vgener. (âúáåðåáü) frotar, (èçñîñèáü) agujerear, (ñêâîçü ðåøåáî, ñèáî è á. ï.) tamizar, gastar (por el uso), hacer puré, limpiar, rallar (сквозь тёрку) -
8 обдувка
* * *обду́вка ж.1. ( обработка поверхности) маш. blasting2. ( обтекание воздушным потоком) аргд. airflowобду́вка металли́ческой дро́бью — shot blastingобду́вка песко́м — sand blastingобду́вка сжа́тым во́здухом — air blasting* * * -
9 присыпать
присыпа́ть гл.
powder, sprinkleприсыпа́ть, напр. песко́м — dust, e. g., with sandприсыпа́ть пове́рхность — sprinkle the surface with …для защи́ты от окисле́ния пове́рхность сли́тка присыпа́ют се́рным порошко́м — to protect ingots against oxidation, their surface is sprinkled with powdered sulphur* * * -
10 ящик
m Kasten, Kiste f; Schubfach n, Lade f; Fmw. Fach n; Mil. Munitionswagen; Flgw. Box f; F Glotze f; почтовый, откладывать* * *я́щик m Kasten, Kiste f; Schubfach n, Lade f; FMW Fach n; MIL Munitionswagen; FLGW Box f; fam Glotze f; → почтовый, откладывать* * *я́щик<-а>м1. (коро́бка) Kasten mя́щик с песко́м Sandkasten mя́щик Пандо́ры die Büchse der Pandoraпочто́вый я́щик Briefkasten mму́сорный я́щик Mülleimer m2. (выдвижно́й) Schublade f, Schubfach ntоткла́дывать что-л. в до́лгий я́щик etw auf die lange Bank schiebenсыгра́ть в я́щик перен abkratzen* * *navunc. Glotze -
11 заносить
заноси́ть1, <занести́> (-ёс, -есла́, -о́) hinbringen, vorbeibringen, hereinbringen; verschlagen, geraten; herwehen; eintragen, aufnehmen; hochheben, heben; (В mit D) ausholen; einschleppen, verschleppen; verschütten, verwehen;занесло́ (В N) geriet ins Schleudern oder rutschte weg;занесённый сне́гом eingeschneit;заноси́ть2 → занашивать* * *зан|оси́ть1. (приноси́ть куда́-л.) vorbeibringen2. (в спи́сок) eintragen3. (ру́ку, но́гу) hebenкогда́ он вы́пьет, его́ начина́ет заноси́ть перен wenn er betrunken ist, wird er leicht ausfälligкак вас сюда́ занесло́? перен wie hat es euch an diesen Ort verschlagen?* * *v1) gener. aufschreiben (в книгу), einrücken (êóäà-ë., j-n), verschlagen (течением и т. п.), einschleppen (болезнь), verschleppen (заразу), zuwehen (чем-л.), bestöbern (хлопьями)2) comput. einbringen, eintragen3) geol. befallen4) construct. verlanden, verwehen5) law. schleudern (автомашину)6) fin. buchen, einschreiben, verbuchen7) auto. schleudern (в бок), schleudern (âáîê)8) IT. einfügen9) f.trade. aufnehmen (в протокол) -
12 засыпать
uyumak,uykuya dalmak; kapamak,doldurmak; örtmek* * *I засып`атьнесов.; сов. - зас`ыпать1) (яму и т. п.) kapamak; doldurmak2) örtmekдоро́гу засы́пало сне́гом — yol karla örtüldü / kar altında kaldı
ему́ засы́пало глаза́ песко́м — gözlerine kum doldu
3) разг. salmakзасыпать рис в бульо́н — pirinci et suyuna salmak
4) перен. boğmak; yağdırmakзасыпать кого-л. комплиме́нтами — iltifata boğmak
II засып`атьзасыпать кого-л. вопро́сами — birine sual yağdırmak; birini sual yağmuruna tutmak
несов.; сов. - засну́тьuyumak; uykuya dalmak; içi geçmek -
13 с
1) ...danвста́ть со сту́ла — sandalyeden kalkmak
прие́хать с ю́га — güneyden gelmek
вход с у́лицы — sokaktan girilir
ве́тер с мо́ря — denizden esen rüzgar
прыжки́ с трампли́на — tramplen atlama
прыгуны́ с вы́шки — kule atlayıcıları
2) ( при указании на причину)...dan; ileсо стра́ха — korkudan
с непривы́чки — alışık olmadığından
с позволе́ния роди́телей — ana babanın izniyle
3) (при временны́х оборотах)...dan,...dan beriс утра́ до ве́чера — sabahtan akşama kadar
с де́тских лет — çocuk yaşındanberi
с ка́ждым днём — gün geçtikçe her geçen gün
вста́ть с рассве́том — şafakla kalkmak
4) (при обозначении лица, предмета, с которого получают, требуют что-л.)...dan; başına ( при обозначении единиц)брать по́шлину с това́ра — maldan gümrük resmi almak
со́рок це́нтнеров с гекта́ра — hektar başına kırk kental
5) (при обозначении манеры, способа действия) ileкорми́ть с ло́жечки — kaşıkla yedirmek
взять с бо́ю — savaşla almak / zaptetmek
со ско́ростью зву́ка — ses hızıyla
6) ( при выражении совместности) ile, veмы с ним друзья́ — onunla dostuz
в бесе́де с на́ми он... — bizimle yaptığı görüşmede...
он дал пять конце́ртов с орке́стром — beş orkestra konseri verdi
оте́ц с сы́ном — baba (ile) oğul
взять с собо́й — yanına almak
7) ( при обозначении дополнительного количества) не переводится в соч.два с полови́ной — iki buçuk
8) ( при обозначении содержимого) doluкорзи́на с клубни́кой — çilek dolu sepet, çilek sepeti
грузови́к с песко́м — kum yüklü kamyon, kum kamyonu
балло́н с кислоро́дом — oksijen balonu
9) (при обозначении обоюдного действия, взаимоотношения) ileссо́риться с сосе́дом — komşusuyla kavga etmek
мы познако́мились с ним — onunla tanıştık
10) ( при обозначении цели действия) ile; içinс э́той це́лью — bu amaçla
с тем, что́бы он не опа́здывал — geç kalmaması için, geç kalmasın diye
обрати́ться с про́сьбой — ricada bulunmak
он при́был с официа́льным визи́том — resmi bir ziyaretle geldi
11) (приблизительно, почти) kadarотдохну́ть с полчаса́ — yarım saat kadar dinlenmek
с год тому́ наза́д — bundan bir yıl kadar önce
у него́ сын с тебя́ ро́стом — boyun kadar / beraber oğlu var
ка́мень величино́й с кула́к — yumruk kadar taş
величино́й с двухэта́жный дом — iki katlı bir ev büyüklüğünde
12) ( при указании на сопутствующее действие) ile,...arakс огорче́нием — üzüntü ile, üzülerek
с удово́льствием — memnuniyetle
смотре́ть на кого-л. с жа́лостью — acıyarak bakmak
13) (при указании на смежность, близость, связь, соединение) ileграни́чить с Фра́нцией — Fransa ile sınırı olmak
име́ть телефо́нную связь с це́нтром — merkezle telefon bağlantısı olmak
смесь ге́лия с кислоро́дом — helyum-oksijen karşımı
созда́ние междунаро́дной организа́ции с це́нтром в Пари́же — merkezi Paris'te bulunan bir uluslararası örgütün kurulması
14) ( при указании на посредствующий предмет) ileмыть с мы́лом — sabunla yıkamak
охо́титься с соба́кой — köpekle avlamak
15) (с наступлением чего-л.) ile;...dıkçaумне́ть с во́зрастом — yaşlandıkça akıllanmak
с года́ми вку́сы у них меня́лись — onlar yaşlandıkça zevkleri değişiyordu
с весно́й потепле́ло — baharla beraber havalar ısındı
с прие́здом его́ отца́ — babasının gelmesiyle, babası gelince
привы́чка, обретённая с года́ми — yılların verdiği alışkanlık
16) (при обозначении объекта, на который распространяется действие, состояние) ileборо́ться с враго́м — düşmanla savaşmak
борьба́ с эро́зией — erozyona karşı / erozyonla mücadele
положе́ние с за́нятостью — эк. istihdam durumu
спра́виться с тру́дностями — güçlüklerin üstesinden gelmek, güçlükleri yenmek
поспеши́ть с отъе́здом — gitmekte acele etmek
как у тебя́ с давле́нием? — tansiyonun ne âlemde
17) (при указании на наличие чего-л., на обладание чем-л.)...lıкни́га с иллюстра́циями — resimli kitap
бутербро́д с сы́ром — peynirli sandviç
се́мьи со сре́дним дохо́дом — orta gelirli aileler
человек с тала́нтом — istidatlı / istidat sahibi bir kişi
-
14 смешивать
несов.; сов. - смеша́ть, врзkarıştırmak; karmakсме́шивать и́звесть с песко́м — kireci kumla karmak / karıştırmak
смеша́ть ка́рты — kağıtları karıştırmak
он тебя́ с ке́м-то смеша́л — seni birine karıştırmış / benzetmiş
-
15 тереть
ovmak; ovalamak; keselemek; çitilemek; sürtmek; rendelemek* * *несов.; сов. - потере́ть1) ovmak; ovalamak; sürtmek; keselemek ( мочалкой); çitilemek ( бельё при стирке)тере́ть кастрю́лю песко́м — tencereyi kumla ovmak
тере́ть ка́мень о ка́мень — iki taşı birbirine sürtmek
е́сли в глаз что́-нибудь попадёт, не три! — gözüne bir şey kaçarsa ovalama!
2) ( размельчать) ezmek; rendelemek ( на тёрке)3) тк. несов. ( причинять боль - об обуви) vurmakсапо́г трёт — çizme ayağımı vuruyor
-
16 обдування піском
обду́вка песко́мУкраїнсько-російський політехнічний словник > обдування піском
-
17 вымешать
сов., вин. п.unir mezclando, mezclar vtвы́мешать и́звесть с песко́м — mezclar cal con arena
* * *vgener. mezclar, unir mezclando -
18 закидать
закида́ть(яму и т. п.) ĵetkovri, ĵetplenigi, superĵeti, superŝuti;♦ \закидать вопро́сами superŝuti per demandoj.* * *сов., вин. п.( чем-либо)1) ( заполнить) colmar vt (con) (arrojando, tirando); llenar vt (de)закида́ть я́му песко́м — llenar de arena un hoyo
2) перен. cubrir vt (con); colmar vt (con)закида́ть цвета́ми — cubrir de flores
закида́ть кого́-либо вопро́сами — asediar (asaetear) a preguntas a alguien
••ша́пками закида́ть — vender juncia, echarla de plancheta
* * *v1) gener. (чем-л.) (çàïîëñèáü) colmar (arrojando, tirando; con), (чем-л.) llenar (de) -
19 засыпать
I засып`атьсм. заснутьII засып`атьсм. засыпать IIIIII зас`ыпать1) (яму и т.п.) combler vt, remplir vt2) ( забросать)засы́пать пода́рками — combler de cadeaux
засы́пать цвета́ми — couvrir de fleurs; joncher de fleurs (пол, землю)
засы́пать кого́-либо вопро́сами перен. — presser qn de questions
у меня́ глаза́ засы́пало песко́м — j'ai les yeux pleins de sable
3) (насы́пать куда-либо)засы́пать овса́ ло́шади — mettre ( или verser) de l'avoine à un cheval
засы́пать зерно́ в элева́торы — remplir les silos à grains
* * *v1) gener. charger, remplir, ensevelir (чем-л.), s'endormir2) med. endormir3) colloq. recaler (на экзамене)5) construct. combler6) leath. poudrer (гольё корьём в сыпочном чане) -
20 песок
м.1) sable mречно́й песо́к — sable de rivière
золотоно́сный песо́к — sable aurifère
посы́пать песко́м — sabler vt
2) мн.пески́ геогр. — régions f pl sablonneuses
зыбу́чие пески́ — sables mouvants
••са́харный песо́к — sucre m en poudre; sucre semoule, sucre cristallisé
стро́ить на песке́ — bâtir sur le sable
* * *n1) gener. sable2) geol. arène3) eng. (мелкий) arène
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Песко... — песко... Начальная часть сложных слов, вносящая значение слова: песок (песконасос, пескоподача, пескоподъёмный, пескоразбрасыватель, песколовка и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
песко... — ПЕСКО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: песок (1 зн.). Песковоз, пескомёт … Энциклопедический словарь
Песко — Город Песко Pasco Страна СШАСША … Википедия
Песко-Радьковский сельский совет (Харьковская область) — Песко Радьковский сельский совет укр. Піско Радьківська сільська рада Страна Украина Статус Сельский совет Входит в … Википедия
Песко-Саннита — Коммуна Песко Саннита Pesco Sannita Страна ИталияИталия … Википедия
песко… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову песок (в 1 знач.), например: песковоз, пескомет, пескоразбрасыватель … Малый академический словарь
песко... — первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
песко... — первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: песок 1) Песковоз, пескомёт … Словарь многих выражений
ПЕСКО — См. Пес … Биографический словарь
Сант'Анджело-дель-Песко — Коммуна Сант Анджело дель Песко Sant Angelo del Pesco Страна ИталияИталия … Википедия
снего-, песко- и ветрозащитный — снего , песко и ветрозащитный … Орфографический словарь-справочник