-
1 ОТКАЛЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТКАЛЫВАТЬ
-
2 откалывать
-
3 откалывать
-
4 откалывать
I (что-л.)несовер. - откалывать; совер. - отколоть1) cut/chop off; break off2) (заставлять кого-л. порвать с кем-л.)make smb. break with smb.; divide smb. from smb.••- откалывать номер II (что-л.)несовер. - откалывать; совер. - отколоть( приколотое) unfasten, unpin; take away, remove -
5 откалывать
1. отколоть (вн.)2. (заставлять кого-л. порвать с кем-л.) make* smb. break with smb., divide smb. from smb.2. отколоть (вн.; приколотое)♢
отколоть словцо — come* up with a wise-crackunpin (d.), unfasten (d.); take* away (d.), remove (d.) -
6 откалывать
1. sliver2. split off3. unpin4. cut off; chop off; unfasten; come off; secedeдурачиться, откалывать номера; поднимать шум — to cut didoes
Синонимический ряд:1. выделывать (глаг.) выделывать; выкамаривать; выкидывать; вытворять; отмачивать; отчубучивать; проделывать2. отбивать (глаг.) отбивать; отшибать -
7 откалывать
-
8 откалывать
1) General subject: chip, cut, get off (шутки), hackle, hew away, hew off, rive, sever, split, split off, unfasten, unpin2) Naval: flake3) Engineering: sliver4) Construction: spall5) Mining: hack6) Oil: chip away8) Makarov: detrude, pick, divide from (заставлять кого-л. порвать с кем-л.), chop off (отламывать)9) Cement: spall-off -
9 откалывать
hacket, chip, spallРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > откалывать
-
10 откалывать
I (что-л.)
1) cut/chop off; break off
2) make smb. break with smb.; divide smb. from smb.
II (что-л.)
(приколотое) unfasten, unpin; take away* * *cut/chop off; break off* * *hacklesever -
11 откалывать(ся)
1) break away; 2) break away -
12 откалывать
-
13 откалывать
sliver, splinterРусско-английский научно-технический словарь Масловского > откалывать
-
14 откалывать
-
15 откалывать
I несов. - отка́лывать, сов. - отколо́ть; (вн.)1) ( отламывать) chop off (d); break off (d)2) (от; заставлять кого-л отделиться) (try to) make smb break (with), (try to) make smb split / splinter off (from)3) разг. ( совершать что-л неожиданное) get up (to)что он там отка́лывает? — what is he up to?; what kind of show is he putting on?
отка́лывать номера́ / фо́кусы — play tricks, cut capers
II несов. - отка́лывать, сов. - отколо́тьотка́лывать шу́тки — crack jokes
(вн.; приколотое) unpin (d), unfasten (d); take away (d), remove (d) -
16 откалывать
-
17 откалывать
1. slivered2. sliver3. slivering -
18 откалывать коленца
• ОТКАЛЫВАТЬ/ОТКОЛОТЬ КОЛЕНЦЕ < КОЛЕНЦА> coll=====1. Also: ВЫДЕЛЫВАТЬ КОЛЕНЦЕ < КОЛЕНЦА> coll to dance joyfully, executing intricate patterns:- X was capering (about).♦ [author's usage] Беспутную оную Клемантинку посадили в клетку и вывезли на площадь; атаманы-молодцы подходили и дразнили её. Некоторые, более добродушные, потчевали водкой, но требовали, чтобы она за это откинула какое-нибудь коленце (Салтыков-Щедрин 1). The wanton Klemantinka was put in a cage and carried out on to the square; the brave lads went up to her and taunted her. Some of the better-natured ones gave her vodka, but told her to cut them a caper in return (1b).2. Also: ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ КОЛЕНЦЕ < КОЛЕНЦА> coll to do sth. unusual, unexpected, often absurd:- X pulled some funny business.♦ И хотя трезвость суждений и выказывала в новом знакомце человека в своём уме и памяти, Пётр Васильевич, взявший уже себе за правило готовиться здесь к любым фокусам, откровенно говоря, ожидал, что тот в любую минуту может выкинуть какое-нибудь " коленце"... (Максимов 3). Although his new acquaintance's sensible remarks seemed to show that he was in full possession of his faculties, Pyotr Vasilievich had already made it a rule to be ready for all sorts of antics in this place, and, to be frank, he was expecting funny business at any moment (3a).♦ [extended usage]...С такой обидной смертью Семён встретился впервые. Шёл парень к зазнобе... рассчитывал, верно, жениться, обзавестись семьей - и на вот, подвернулся. Не болел, не воевал, на медведей не ходил. В старину говорили: на роду написано. Пустое! Просто жизнь коленца выкидывает (Тендряков 1). [context transl]... This was the first time Simon had seen such senseless death. The young man had been to see his girl friend and was probably thinking of getting married and starting a family-and then this had to happen. He hadn't been ill, or getting into fights, or hunting bears. In the old days they would have said it was his fate from birth. What rubbish! It was just a matter of the queer tricks life plays on you (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > откалывать коленца
-
19 откалывать коленце
• ОТКАЛЫВАТЬ/ОТКОЛОТЬ КОЛЕНЦЕ < КОЛЕНЦА> coll=====1. Also: ВЫДЕЛЫВАТЬ КОЛЕНЦЕ < КОЛЕНЦА> coll to dance joyfully, executing intricate patterns:- X was capering (about).♦ [author's usage] Беспутную оную Клемантинку посадили в клетку и вывезли на площадь; атаманы-молодцы подходили и дразнили её. Некоторые, более добродушные, потчевали водкой, но требовали, чтобы она за это откинула какое-нибудь коленце (Салтыков-Щедрин 1). The wanton Klemantinka was put in a cage and carried out on to the square; the brave lads went up to her and taunted her. Some of the better-natured ones gave her vodka, but told her to cut them a caper in return (1b).2. Also: ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ КОЛЕНЦЕ < КОЛЕНЦА> coll to do sth. unusual, unexpected, often absurd:- X pulled some funny business.♦ И хотя трезвость суждений и выказывала в новом знакомце человека в своём уме и памяти, Пётр Васильевич, взявший уже себе за правило готовиться здесь к любым фокусам, откровенно говоря, ожидал, что тот в любую минуту может выкинуть какое-нибудь " коленце"... (Максимов 3). Although his new acquaintance's sensible remarks seemed to show that he was in full possession of his faculties, Pyotr Vasilievich had already made it a rule to be ready for all sorts of antics in this place, and, to be frank, he was expecting funny business at any moment (3a).♦ [extended usage]...С такой обидной смертью Семён встретился впервые. Шёл парень к зазнобе... рассчитывал, верно, жениться, обзавестись семьей - и на вот, подвернулся. Не болел, не воевал, на медведей не ходил. В старину говорили: на роду написано. Пустое! Просто жизнь коленца выкидывает (Тендряков 1). [context transl]... This was the first time Simon had seen such senseless death. The young man had been to see his girl friend and was probably thinking of getting married and starting a family-and then this had to happen. He hadn't been ill, or getting into fights, or hunting bears. In the old days they would have said it was his fate from birth. What rubbish! It was just a matter of the queer tricks life plays on you (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > откалывать коленце
-
20 откалывать коленце
разг.play a prank (trick); do a queer (odd, funny) thingОставшись вдвоём, мужчины долго хранили молчание. Один что-то решал, другой считал варианты своей судьбы, которая - это было ясно - сейчас могла выкинуть некое коленце. (Л. Карелин, Запасной выход) — On being left alone together, the two men maintained a profound silence. One of them was thinking it over, the other was trying to foresee the variants of his fate which, no doubt, could play a new trick.
Русско-английский фразеологический словарь > откалывать коленце
См. также в других словарях:
откалывать — ОТКАЛЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОТКОЛОТЬ, олю, олешь). 1. без доп. (или откалывать феню, откалывать мулю, откалывать корку, откалывать номер и т. п.). Делать или говорить что л. необычное, удивительное. 2. что у кого. Утаивать, не делиться. 2 … Словарь русского арго
откалывать — См. плясать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. откалывать отделять, отбивать, выдавать, отчебучивать, учинять, выделять, выделывать, отпускать, разделывать, закатывать,… … Словарь синонимов
ОТКАЛЫВАТЬ — ОТКАЛЫВАТЬ, отколоть что от чего, отщепить, расколов отделить. Отколи фунт сахару, глыбку льду, щепку от полена. Полдоски откололо ядром. | Отшпиливать, сымать что приколотое, ·противоп. при(на)колоть. | Отколол ли дворник дрова? кончил ли. |… … Толковый словарь Даля
ОТКАЛЫВАТЬ — ОТКАЛЫВАТЬ, откалываю, откалываешь. несовер. к отколоть. «Замечательно трепака откалывал и выпить был мастер.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
откалывать — ОТКАЛЫВАТЬ, СЯ1 2 см. отколоть 1 2, ся 1 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОТКАЛЫВАТЬ 1-2 — ОТКАЛЫВАТЬ 1 2, СЯ 1 2 см. отколоть 1 2, ся 1 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
откалывать — 1. ОТКАЛЫВАТЬ см. 1. Отколоть. 2. ОТКАЛЫВАТЬ см. 2. Отколоть … Энциклопедический словарь
откалывать(ся) — 1. откалывать(ся) 1 от/кал/ыва/ть¹(ся)¹ (от от/кол/о/ть¹). 2. откалывать(ся) 2 от/кал/ыва/ть²(ся)² (от от/кол/о/ть²) … Морфемно-орфографический словарь
Откалывать коленце — ОТКАЛЫВАТЬ КОЛЕНЦЕ. ОТКОЛОТЬ КОЛЕНЦЕ. Устар. Экспрес. Совершать какой либо необычный поступок, делать что либо необычное. Начали мы с ним разные коленца откалывать. Сперва двух свиней тётенькиных вздумали за хвосты связать… Потом тётенькиного… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Откалывать штуку — ОТКАЛЫВАТЬ ШТУКУ. ОТКОЛОТЬ ШТУКУ. Устар. Экспрес. Шутл. То же, что Откалывать коленце. Этот барчонок следующую штуку на прошлой неделе отколол: дал вексель, а бланк подписал фальшивый на Аверьянова (Достоевский. Подросток) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Откалывать — I несов. перех. 1. Отделять от целого колкой; отбивать. 2. перен. Отделять что либо от кого либо, разобщать с кем либо. II несов. перех. Отделять, освобождать что либо приколотое. III несов. перех. разг. сниж. 1. Делать, говорить что либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой