-
1 לשחרר מנטל
освободить
освобождать -
2 לפנות
לִפנוֹת
לְפַנֹותповернуться
сходить
освободить
передавать
обращаться
освобождать
применить
завернуть
повернуть
поворачиваться
поворачивать* * *לפנות
פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)————————לפנות
פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]1.поворачиваться 2.обращатьсяפָּנָה עוֹרֶף ל-отвернулся, покинул (кого-л.) -
3 מפנה
מפנהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————מפנהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————מפנהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)————————מפנהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.) -
4 להתיר מעצור
снимать оковы
освободить
освобождать
снять оковы -
5 לחלץ
высвобождаться
высвобождать
выпутываться
выпутаться
выручать
высвободиться
высвободить
освободить
скрасить
освобождать
спасать
спасти
выручить
вытаскивать
вырывать
извлекать
скрашивать
сменить
вырвать
выдержка
вытащить
изжить* * *לחלץ
חִילֵץ [לְחַלֵץ, מְ-, יְ-]1.высвобождать 2.вынимать 3.выручить, спастиחִילֵץ עֲצָמוֹתразмялся, потянулся -
6 לפטור
לִפטוֹרвысвобождать
освобождать
отпускать
позволить
простить
освободить
высвободить
приносить
оправдывать
отпустить
оправдание
оправдать
избавить
избавлять* * *לפטור
פָּטַר [לִפטוֹר, פּוֹטֵר, יִפטוֹר]1.отпускать 2.освобождать (от обязанности) -
7 לשחרר מחבלי קסם
освобождать
разочаровывать
разочаровать
освободить от чар -
8 לשחרר מעבדות
освобождать
отпускать
отпустить на волю
освободить -
9 לשלח
לְשַלֵחַуволить
отпустить
выгонять
прогнать
прогонять
отпускать
исключить
увольнять
исключать
извергнуть
выписывать
выпускать
распускать
освобождать
изгнать
избавить
изгонять
посылать
освободить
распустить
выгнать* * *לשלח
שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]1.отпускать 2.прогонять 3.посылатьשִילֵחַ אֵש, בָּאֵשподжёг, сжёгשַלַח אֶת עַמִי!отпусти народ мой!
Делай доброе дело, и это отплатится тебе -
10 לשפות
компенсировать
страховать
предоставлять
возмещать
возместить
застраховать
освобождать
освободить от ответственности
быть спокойным
быть умиротворённым* * *לשפות
שִיפָּה I [לְשַפּוֹת, מְשַפֶּה, יְשַפֶּה]шлифовать, опиливать————————לשפות
שִיפָּה II [לְשַפּוֹת, מְשַפֶּה, יְשַפֶּה]возместить ущерб————————לשפות
שָפַת [לִשפּוֹת, שוֹפֵת, יִשפּוֹת]ставить на огонь -
11 פינית
финский язык
финский
чухонский* * *פיניתед. ч. ж. р. /פִינִי זו”תфинн; финский————————פיניתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.) -
12 פני
פּנֵיгрош
пенни* * *פניм. р. смихут/פָּן ז'аспект, сторона————————פניед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)————————פניед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]1.поворачиваться 2.обращатьсяפָּנָה עוֹרֶף ל-отвернулся, покинул (кого-л.) -
13 אפנה
אפנהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————אפנהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)————————אפנהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]1.поворачиваться 2.обращатьсяפָּנָה עוֹרֶף ל-отвернулся, покинул (кого-л.) -
14 יפנה
יפנהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————יפנהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)————————יפנהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]1.поворачиваться 2.обращатьсяפָּנָה עוֹרֶף ל-отвернулся, покинул (кого-л.) -
15 יפנו
יפנוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————יפנוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)————————יפנוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]1.поворачиваться 2.обращатьсяפָּנָה עוֹרֶף ל-отвернулся, покинул (кого-л.) -
16 מפנות
מפנותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————מפנותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.) -
17 מפנים
מפניםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————מפניםед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִפנִים [לְהַפנִים, מַ-, יַ-]1.усваивать 2.хранить в себе————————מפניםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.) -
18 נפנה
נפנהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]1.повернуть 2.направлятьהִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָהуказал (на кого-то как виновника)הִפנָה עוֹרֶף ל-отвернулся от, повернулся спиной к————————נפנהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִפנָה [לְהִיפָּנוֹת, נִפנֶה, יִיפָּנֶה]повернуться————————נפנהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)————————נפנהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]1.поворачиваться 2.обращатьсяפָּנָה עוֹרֶף ל-отвернулся, покинул (кого-л.) -
19 פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]
פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуироватьפִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)Иврито-Русский словарь > פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]
-
20 פִּינָה מָקוֹם ל-
פִּינָה מָקוֹם ל-освободил место (кому-л.)פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуировать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОСВОБОДИТЬ — ОСВОБОДИТЬ, освобожу, освободишь, совер. (к освобождать). 1. кого что. Сделать свободным кого нибудь, предоставить свободу кому нибудь. Освободить арестованного. Освободить крестьян от крепостного права. 2. кого что. Избавить, сняв, сбросив что… … Толковый словарь Ушакова
освободить — отпустить, выпустить; очистить, опростать; уволить, отстранить, отчислить, устранить, сократить, вывести, снять, сместить. Ant. захватить, закабалить; зачислить, принять Словарь русских синонимов. освободить 1. / из заключения, неволи: выпустить … Словарь синонимов
ОСВОБОДИТЬ — ОСВОБОДИТЬ, ожу, одишь; ождённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Сделать свободным (в 1, 5, 7 и 8 знач.). О. арестованного. О. место для прохода. О. полку от книг. О. квартиру (выехать из неё). О. время для отдыха. О. изложение от неточностей.… … Толковый словарь Ожегова
освободить — (в разных значениях) кого что от кого чего. Освободить от врагов родную землю. Освободить зверя от пут. Освободить провинившегося от уплаты штрафа. Больные каторжные убедительно просят, чтобы их освободили от работ (Чехов). [Бабушка] взяла на… … Словарь управления
освободить — ОСВОБОЖДАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОСВОБОДИТЬ, ожу, одишь), кого. Обыграть при игре на деньги. Из карт … Словарь русского арго
освободить, -ся (от) — ▲ ликвидировать ↑ зависимость освободиться перестать зависеть. вырваться на свободу. переступить порог чего. перейти грань какую. освободить снять ограничение; сделать свободным, независимым; дать свободу. отпустить (отпустил веревку). выпустить… … Идеографический словарь русского языка
освободить — • избавить, освободить, спасти Стр. 0410 Стр. 0411 Стр. 0412 Стр. 0413 Стр. 0414 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
освободить (место) — ▲ освободить, ся (от) ↑ содержимое освободить. освободиться (освободилось помещение). высвободить (# площадь). опорожнить освободить вместилище. опорожниться. прост: опростать, ся. выпростать. очистить (# помещение). убрать, ся (убрать посуду со… … Идеографический словарь русского языка
Освободить — сов. перех. см. освобождать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
освободить — освободить, освобожу, освободим, освободишь, освободите, освободит, освободят, освободя, освободил, освободила, освободило, освободили, освободи, освободите, освободивший, освободившая, освободившее, освободившие, освободившего, освободившей,… … Формы слов
освободить — освобод ить, ож у, од ит … Русский орфографический словарь