-
1 ah! le bon billet
(ah! le bon billet (qu'a La Châtre, de La Châtre))пустые слова!, пустые обещания! (Маркиз де Ла-Шатр, возлюбленный Нинон де Ланкло, уезжая в армию, заручился от нее письменным обязательством хранить ему верность. Однако вскоре она нарушила свое обещание и при этом смеясь воскликнула: "le bon billet qu'a La Châtre!")Cela me fait songer que vous m'avez promis une infidélité en ma faveur; j'en ai votre promesse par écrit et je ne veux pas en faire un billet de La Châtre. (Ch. de Laclos, Les Liaisons dangereuses.) — В связи с этим я вспомнил, что Вы обещали мне изменить Вашему возлюбленному со мной. Я храню Ваше письменное обещание и не хочу, чтобы оно осталось обязательством де Ла-Шатру.
-
2 obligé
1. adj ( fém - obligée)1) (de, à) обязанный, обязавшийся; вынужденный2) обязанный; благодарныйbien obligé, je vous suis obligé — я вам очень благодарен3) обязательный; необходимый; непременный4) муз. облигатный5) неизбежный, неминуемыйc'est obligé разг. — ничего не попишешь, никуда не денешься2. m (f - obligée)être l'obligé de qn — быть кому-либо обязанным, быть чьим-либо должникомje suis votre obligé — я вам обязан, я у вас в долгу, я ваш должник -
3 achat en viager
приобретение недвижимости с обязательством пожизненного содержания продавца -
4 bail à construction
-
5 charge
f1) обремение2) обязанностьavoir statutairement la charge — быть обязанным по уставу;
à charge de... — с обязательством; при условии;
à charge d'appel — с правом на обжалование;
sur charges nouvelles — по вновь открывшимся обстоятельствам;
à charge de réciprocité — на основе взаимности;
imposer une charge — возлагать обязанности;
instruire à charge et à décharge — производить расследование объективно ( собирая доказательства против и в пользу обвиняемого);
prendre en charge — принимать на свою ответственность (напр. груз для перевозки);
3) пост, должность4) поручение5) иждивение, содержаниеà charge — на иждивении;
consigérer comme étant à charge — рассматривать в качестве иждивенца, считать иждивенцем [находящимся на иждивении];
être à la charge de... — быть на ( чьей-то) обязанности;
prendre à sa charge — принимать на свой счёт; брать на своё иждивение
6) налог, пошлина7) обвинение ( см. тж charges)•- charge des cotisations
- charge des dettes
- charge d'une donation
- charge élective
- charge d'enfant
- charge excessive
- charge de famille
- charge fiscale
- charge indemnitaire
- charge militaire
- charge non déclarée
- charge nouvelle
- charge pécuniaire
- charge de plomb
- charge de poudre
- charge de la preuve
- charge des sinistres
- charge temporaire -
6 syndicat de blocage
блоковый синдикат (присоединение акционеров к определённому объединению с обязательством подчиняться его решениям) -
7 tirage
m1) вексель2) чек4) предоставление кредита; заём, получение кредита5) тираж•- tirage d'effets de commercetirage sur le F.M.I., tirage sur le Fonds — получение от Международного валютного фонда кредита в иностранной валюте (в обмен на национальную валюту и с обязательством обратного выкупа в установленные сроки)
- tirage à l'ordre de soi-même
- tirage au sort
- tirage des traces
- tirage dans la tranche-or
- tirage dans les tranches de crédit -
8 bail à construction
Dictionnaire Français-Russe d'économie > bail à construction
-
9 achat en viager
сущ.юр. приобретение недвижимости с обязательством пожизненного содержания продавца -
10 bail à construction
Французско-русский универсальный словарь > bail à construction
-
11 obligation de moyens
сущ.1) общ. обязательство действия (в отличие от "обязательства результата", является обязательством, по которому лицо обязуется осуществить все возможные действия по отношению к другому лицу с целью выполнения задачи (сравните: врач по отно)4) лингвостран. обязательство в форме наилучшего исполненияФранцузско-русский универсальный словарь > obligation de moyens
-
12 obligé
1. прил.1) общ. неминуемый, обязавшийся, обязанный (чем-л.), благодарный, вынужденный, необходимый, непременный, неизбежный, обязательный, (de, à) обязанный2) муз. облигатный2. сущ.общ. связанный обязательством, должник, человек -
13 vente à découvert
сущ.1) коммер. срочная продажа (продажа акций либо валюты с обязательством их поставки через определенное время. При этом продающее лицо не имеет их в наличности, но надеется их приобрести в течение этого времени), продажа на срок2) бирж. (VAD) продажа без покрытияФранцузско-русский универсальный словарь > vente à découvert
-
14 à charge de
См. также в других словарях:
облигация с моральным обязательством — Не облагаемая налогом облигация, выпускаемая муниципалитетом или государственным финансовым посредником и обеспеченная моральным обязательством правительства штата. (Финансовые посреднические органы штатов учреждаются штатами для объединения… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Акции Привилегированные С Обязательством Выкупа — привилегированные акции, которые АО обязуется выкупить через определенное время. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
получаемая или поставляемая энергия с обязательством эквивалентной поставки или возврата — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN banking energy … Справочник технического переводчика
Операция по обмену национальной валюты на иностранную с обязательством обратного обмена через определенный срок; осуществляется между центральными банками. — см. также Ассигмент … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
АКЦИИ, ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЕ С ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ ВЫКУПА — привилегированные акции, в отношении которых корпорация устанавливает обязанность их выкупа через определенный срок … Большой экономический словарь
Россия. История: История России — I Приднепровская Россия IX XII вв. земель , занятых племенами, определились частью естественными пределами линиями водораздельных волоков, частью перекрестным столкновением отдельных волн колонизационного потока. Быть может, взаимная борьба… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… … Энциклопедия инвестора
ПБУ 8/2010 — Оценочные обязательства, условные обязательства и условные активы (ПБУ 8/2010) Содержание 1 I. Общие положения … Бухгалтерская энциклопедия
Дериватив — (Derivative) Дериватив это ценная бумага, основанная на одном или нескольких базовых активах Дериватив, как производный финансовый инструмент, виды и классификация ценных бумаг, рынок деривативов в мире и России Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Денежно-кредитная политика — (Monetary policy) Понятие денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Информация о понятии денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора