-
1 нетерпение
1) нетерплячка, (реже) нетерпіння (-ння), (нетерпеливость) нетерп(е)ливість (-вости); (нетерпёж) нетерпець (-пця), и (диал.) нетерпій (-пія), невидержка; (не дающее усидеть на месте) непосидячка. [Андрія жерла нетерплячка (снедало -ние) (Коцюб.). Нетерплячка Лаговського росла (Крим.). В'їжджає в двір - і повен нетерпіння прямує до дверей (М. Рильськ.). Жандарм аж затремтів з нетерпеливости (Франко). Од невидержки втік з хати (Чигиринщ.)]. От (с) -ния - з нетерплячки. [Савка аж горить з нетерплячки і цікавости (Франко). Нетямивсь з нетерплячки (Самійл.)]. С -нием - нетерпляче, (с таким -нием) так нетерпляче, (с большим и т. п. -нием) з великою и т. п. нетерплячкою; срв. Нетерпеливо. [«Зовсім тут не в одиниці сила», - нетерпляче одказав мені Р. (Крим.). Тепер мусить початися акція, так нетерпляче очікувана (Коцюб.). Зося з великою нетерплячкою дивилась на гай (Н.-Лев.). З якоюсь несвідомою нетерплячкою (Крим.)]. Быть в -нии - нетерпеливитися, нетерпляче робити що, (опис., диал.) (аж) варитися. В -нии ждать - нетерпляче чекати; чекати аж варитися. Выказывать (выражать проявлять) -ние - нетерпеливитися, виявляти нетерплячку (нетерпіння). [Гості нетерпеливилися, щоб швидше почати танці (О. Пчілка). Джіафер видимо нетерпеливився, очікуючи Рустема (Коцюб.). До вас депутація прийшла; біжіть швидше, вони нетерпеливляться (Виннич.)]. -ние охватывает (одолевает, разбирает), охватило (одолело, разобрало) кого - нетерплячка бере, взяла (напала) кого, (не терпится) кортить, закортіло, свербить, засвербіло кому и кого; (невтерпёж) невидержка кому. [Максима брала нетерплячка: йому аж руки свербіли до бійки (Коцюб.). Розмовлять тобі притьмом кортить (Самійл.). Кортить побігти подивитися (Сл. Гр.). Йому була невидержка, і, звівшись з постелі, він пішов… (Корол.)];2) (недопущение чего, ненависть к чему) нетерпіння чого.* * *нетерпі́ння; ( нетерпёж) нетерпля́чка, нетерпе́ць, -пцю́, нетерпі́й, -пі́юс \нетерпение нием — з нетерпі́нням
-
2 tut
1. n1) розм. сидіння (подушечка) із соломи2) гірн. праця2. vвисловлювати нетерпіння (досаду) вигуком3. intах ти!, тьху! (виражає нетерпіння або роздратування)* * *I [tet] n II v IIIint ax ти!; фе ти! (виражає нетерпіння, досаду або докір) -
3 tingle
1. n1) дзвін у вухах2) поколювання; пощипування; колька3) дрож, тремтіння4) свербіж2. v1) відчувати дзвін (шум) у вухах; відчувати кольки (у затерплих частинах тіла); відчувати біль (свербіж)3) щипати, свербіти4) горіти, пашіти (від сорому, обурення — with)5) дрижати, тремтіти (від чогось — with)6) роздратовувати; збуджувати7) дзвонити8) дзвеніти* * *I n1) пощипуванняI had a tingle in the legs — у мене оніміли ноги, я відсидів ноги
2) трепет, тремтіння3) мeд. свербіння; дзвін у вухахII1) υl. відчувати дзвін, шум ( у вухах); відчувати поколювання (у занімілих частинах тіл; відчувати свербіння, біль)on her tongue the exact details were tingling to be uttered y — неї свербів язик, щоб розповісти все детально; викликати шум, дзвін ( у вухах), поколювання, пощипування, свербіння, біль
2) горіти (від сорому, обурення)his cheeks tingle d with indignation [with shame] — його щоки горіли від обурення [від сорому]
his conscience begins to tingle — він починає відчувати докори сумління; викликати відчуття поколювання, жару; пекти
3) тремтіти, тріпотітиwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас все тріпотіло від нетерпіння та збудження; викликати, спричиняти тремтіння, трепет
every note tingle d through his soul — кожен звук ( цієї музики) відбивався тремтінням в його душі
4) дратувати; збуджуватиto tingle the blood — збуджувати /хвилювати/ кров
news that tingle s all hearts — звістка, яка змушує тріпотіти всі серця
5) дзвонитиto tingle a bell — дзвонити дзвоником; дзвеніти
-
4 tingle
I n1) пощипуванняI had a tingle in the legs — у мене оніміли ноги, я відсидів ноги
2) трепет, тремтіння3) мeд. свербіння; дзвін у вухахII1) υl. відчувати дзвін, шум ( у вухах); відчувати поколювання (у занімілих частинах тіл; відчувати свербіння, біль)on her tongue the exact details were tingling to be uttered y — неї свербів язик, щоб розповісти все детально; викликати шум, дзвін ( у вухах), поколювання, пощипування, свербіння, біль
2) горіти (від сорому, обурення)his cheeks tingle d with indignation [with shame] — його щоки горіли від обурення [від сорому]
his conscience begins to tingle — він починає відчувати докори сумління; викликати відчуття поколювання, жару; пекти
3) тремтіти, тріпотітиwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас все тріпотіло від нетерпіння та збудження; викликати, спричиняти тремтіння, трепет
every note tingle d through his soul — кожен звук ( цієї музики) відбивався тремтінням в його душі
4) дратувати; збуджуватиto tingle the blood — збуджувати /хвилювати/ кров
news that tingle s all hearts — звістка, яка змушує тріпотіти всі серця
5) дзвонитиto tingle a bell — дзвонити дзвоником; дзвеніти
-
5 dear
1. n1) дорогий, милий, любий, голубчик; дорога, мила, люба, голубонька; коханий; кохана2) душка, серденько3) краса, розкіш; диво2. adj1) дорогий, милий, любий2) вельмишановний3) люб'язний4) заповітний5) славний, чарівний6) дорогий, що дорого коштуєthat's too dear for me — мені це надто дорого, мені це не по кишені
3. adv1) дорого (тж перен.)2) ніжно, палко4. intвиражає симпатію, нетерпіння, подив, жальdear me!, oh dear! — боже мій!
* * *I n1) ( в звертанні) дорогий, милий, голубчик; дорога, мила, голубонька; коханий, милий; кохана, мила2) душка; розумник; розумницяII a1) дорогий, милий, любий; ( в усному або письмовому зверненні) дорогий, милий; вельмишановний ( часто із займенником my); любий2) заповітний3) славний, чарівний, милий4) дорогий, який дорого коштує; високий, дорогий ( про ціну)III advdear rate /price/ — висока ціна; дорогий, з високими цінами
1) дорого (тж.)2) ніжно, гаряче, палкоIV vзвертатися до людини, називаючи його "дорогий"Vint виражає симпатію, жаль, нетерпіння, подив, презирствоdear me!, oh dear!, dear heart! — боже мій!, невже?; dear me! is that so? невже?, не може бути!
-
6 hurry
1. n1) поспіх; квапливість, поспішністьwhy all this hurry?! навіщо поспішати?; (there is) no hurry — розм. можна не поспішати
2) нетерпіння; прагнення зробити щось швидшеin a hurry — нашвидку, похапцем
2. adj амер.спішний, нагальний3. v1) поспішати, квапитисяto hurry after smb. — бігти за кимсь
2) підганяти, квапити; прискорювати3) робити щось квапливо4) тривожити, збуджуватиaway — а) поспішно від'їжджати; б) спішно відводити, відносити
hurry up! — поспішайте!, швидше!
* * *I ['heri] n1) поспіх; квапливість; поспішність; нетерпіння, нетерпляче бажання; бажання або необхідність зробити що-небудь швидше2) мyз. тремоло3) мop. причал для завантаження корабля вугіллямII [`heri] vin a hurry — незабаром; охоче
1) поспішати, квапитися; підганяти, квапити; прискорювати; refl поспішати, квапитися; намагатися ( закінчити що-небудь); робити що-небудь поспішно; відправляти, посилати поспіхом2) icт., дiaл. розбурхувати, збуджувати -
7 impatience
n1) нетерпіння, нетерплячка2) дратівливість3) нетерпимість* * *n1) нетерпіння, нетерплячість; дратівливість2) нетерпимість -
8 pshaw
1. vвисловлювати зневагу (нехтування); чмихати, фиркати (тж pshaw at)2. intфе!, ху!, тьху!; подумаєш! (висловлення зневаги, нехтування)* * *I vвиражати зневагу, несхвалення, нетерпіння; фиркатиIIint фу!, тьху!, подумаєш! (виражає зневагу, несхвалення або нетерпіння) -
9 tiptoe
1. nкінчики пальців ніг2. advнавшпиньки3. v1) ставати навшпиньки2) ходити навшпиньки* * *I nto stand [to walk]on tiptoe — стоять [идти]на цыпочках
II advto be on tiptoes with eagerness [with curiosity] — згорати від нетерпіння [від цікавості]
IIIto stand tiptoe — стояти навшпиньках.
1) υl. вставати, підніматися навшпинькиto tiptoe to have a better view — піднятися навшпиньки, щоб краще бачити
to tiptoe into [out of]the room — увійти до кімнати [вийти з кімнати]навшпиньки
-
10 pshaw
I vвиражати зневагу, несхвалення, нетерпіння; фиркатиIIint фу!, тьху!, подумаєш! (виражає зневагу, несхвалення або нетерпіння) -
11 sweat
1. n1) піт, випоти2) потіння3) запотівання, вологість (на поверхні чогось)4) важка (виснажлива) праця5) розм. занепокоєння, хвилювання; нетерпінняin a sweat — а) розлючений; б) хвилюючись; схвильований
to be in a cold sweat — обливатися холодним потом, жахатися
6) розминка (коня перед перегонами)7) ферментація (чаю тощо)8) паяння2. v1) потіти, пітніти2) спричинювати потіння3) промочити потом4) виділяти вологу; сиріти5) запотівати (про шибки)6) розм. тяжко працювати7) експлуатувати8) зазнавати покарання9) страждати, жахатися; розкаюватися10) амер., розм. допитувати із застосуванням катувань11) розм. вимагати гроші, грабувати12) розминати (коня перед перегонами)14) піддавати ферментації15) ферментуватися16) плавити17) оплавлятися18) припаюватиsweat off, sweat out — а) позбавлятися; б) розм. вимагати; в) розм. витримувати; г) нетерпляче чекати
* * *I [swet] n1) піт2) потіння3) запотівання, вологий наліт ( на поверхні чого-небудь); випіт5) занепокоєння, хвилювання, тривога6) труднощі, утруднення, скрута7) розминка, проминка ( коня перед стрибками)8) ферментація (листя тютюну, чаю)9) пайка, паянняII [swet] v1) потіти, покриватися потом; викликати потіння3) запотівати; виділяти вологу; вологнути, сиріти4) важко працювати; експлуатувати5) зазнавати покарання; відчувати страждання, каяття6) cл. піддавати допиту третього ступеня7) вимагати гроші, оббирати; шантажувати8) хвилюватися, тривожитися9) розминати, проминати ( коня перед стрибками)11) ферментуватися, піддаватися ферментації (про листя тютюну, чаю); ферментувати, піддавати ферментації (листя тютюну, чаю)12) тex.13) оплавлятися ( про вогнетривкий матеріал); плавити; припаювати -
12 wire
1. n1) дріт2) провід (телефонний тощо)3) розм. телеграфby wire — по телеграфу; телеграмою
4) телеграмаto send a wire — послати телеграму, телеграфувати
5) розм. попередження; таємний сигнал6) військ. дротяне загородження7) розм. трос8) струна9) дротяна сітка10) розм. жорстокошерстий тер'єр11) спритний кишеньковий злодійwire channel (circuit) — військ. лінія дротяного зв'язку
wire city — розм. «місто за дротом» (в'язниця у жаргоні в'язнів)
wire laying — військ. прокладання ліній дротяного зв'язку
wire roll — військ. протитанкова дротяна спіраль
wire service (communication) — військ. дротяний зв'язок
to get under the wire — амер. мало не спізнитися, зробити щось в останню хвилину
2. v1) зв'язувати (скріпляти) дротом2) прокладати (монтувати) проводку3) військ. прокладати лінію дротяного зв'язку4) телеграфуватиto wire to smb. — телеграфувати комусь
5) військ. установлювати дротяні загородженняwire into — накидатися; угризатися
wire off — відокремити дротяною огорожею, огородити колючим дротом
* * *I n1) дріт3) телеграфний або телефонний дріт; телеграфний або телефонний зв'язок; cл. телеграмаto send a wire — вислати телеграму, телеграфувати
4) pl механізм управління ляльками в ляльковому театрі; таємні сили, що керують діями осіб або організаціїto pull the wires — натискати на потайні пружини, пустити в хід з'язки; таємно впливати (на що-н.)
6) трос7) струна9) загородження або огорожа з ( колючого) дроту10) миcл. дротовий сильце ( на зайців)••to be on wires — бути в стані нервового збуждення; сіпатися ( від нетерпіння); = бути як на голках
under the wire — cл. біля лінії фініша; в останню хвилину
II vto get one's wires crossed — переплутати, неправильно зрозуміти
1) зв'язувати або скріплювати дротом ( wire together)2) прокладати або монтувати проводкуto wire a house for electricity — провести в дім електрику; вiйcьк. прокладати лінію дротового зв'язку
to wire to smb — телеграфувати кому-н.
to wire for smb — викликати кого-н. телеграмою
4) вiйcьк. встановлювати дротову огорожу5) миcл. ловити в дротове сильце6) cл. вирішувати наперед результати змагання7) (in, into) енергійно братися -
13 wire
I n1) дріт3) телеграфний або телефонний дріт; телеграфний або телефонний зв'язок; cл. телеграмаto send a wire — вислати телеграму, телеграфувати
4) pl механізм управління ляльками в ляльковому театрі; таємні сили, що керують діями осіб або організаціїto pull the wires — натискати на потайні пружини, пустити в хід з'язки; таємно впливати (на що-н.)
6) трос7) струна9) загородження або огорожа з ( колючого) дроту10) миcл. дротовий сильце ( на зайців)••to be on wires — бути в стані нервового збуждення; сіпатися ( від нетерпіння); = бути як на голках
under the wire — cл. біля лінії фініша; в останню хвилину
II vto get one's wires crossed — переплутати, неправильно зрозуміти
1) зв'язувати або скріплювати дротом ( wire together)2) прокладати або монтувати проводкуto wire a house for electricity — провести в дім електрику; вiйcьк. прокладати лінію дротового зв'язку
to wire to smb — телеграфувати кому-н.
to wire for smb — викликати кого-н. телеграмою
4) вiйcьк. встановлювати дротову огорожу5) миcл. ловити в дротове сильце6) cл. вирішувати наперед результати змагання7) (in, into) енергійно братися -
14 agog
adv, adj pred.у збудженні; що згоряє від нетерплячки (цікавості)to be agog on (upon) smb., smth. — бути до нестями захопленим кимсь, чимсь
to set smb.'s curiosity agog — викликати чиюсь цікавість
* * *I a; predicзбуджений, який згоряє від цікавості або нетерпінняII adv -
15 already
advуже; раніше* * *adv1) уже; уже, раніше; у заперечних реченнях ще ні, ще не2) aмep. виражає нетерпіння ж, ну -
16 broil
1. n1) сварка, лайка; галас2) бійка3) жар4) м'ясо або риба, смажені на відкритому вогні2. v1) сваритися; зчиняти бійку (лайку)2) смажити (ся) на відкритому вогні3) пектися на сонці4) бурхливо переживати* * *I n1) жар2) м`ясо або риба, смажені на відкритому вогні3) хвилювання, запалII v1) смажити на відкритому вогні; смажитися на відкритому вогніIII nсварка, суперечка; шум, лайка; бійкаIV vсваритися; розпочати бійку -
17 chut
int s так ну ж! ( виражає нетерпіння) -
18 hoot
1. n1) крик сови2) pl крики; гикання; вигуки3) тюкання, улюлюкання2. v1) кричати, ухати (про сову)2) накричати (на когось); гикати, улюлюкати; освистувати3) гудіти, сигналити, вити, завивати (про гудок, сирену)3. int (тж pl) тьху!* * *I [huːt] n1) крик сови2) pl гикання; вигуки; крик "ого-го! "; "ay! "; оклик3) фабричний гудок; гудок ( пароплава); гудок, сигнал ( автомобіля); виття ( сирени)II [huːt] v1) кричати, ухати ( про сову)2) кричати ( на кого-небудь); гикати, улюлюкати; освистувати3) гудіти, свистіти, вити, завивати (про гудок, сирену); сигналити, давати гудокIII [huːt]int тьху! (виражає досаду, несхвалення, нетерпіння) -
19 jigget
v розм.підстрибувати; соватися (від хвилювання)* * *v2) підстрибувати, соватися ( від нетерпіння) -
20 pish
intтьху!* * *I vговорити "фу", "фі"; фиркати, виражати презирство; відвертати носаIIint фу!, фе! (виражає презирство, нетерпіння)
См. также в других словарях:
нетерпіння — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
нетерпіння — я, с. Небажання довго терпіти, витримувати, чекати і т. ін … Український тлумачний словник
нетерпіння — [неитеирп’і/н :а] н :а … Орфоепічний словник української мови
нетерпій — я, ч., діал. Нетерпіння, нетерплячка … Український тлумачний словник
нетерплячий — а, е. Якому не терпиться, який не може довго терпіти, витримувати, чекати і т. ін. || Власт. такій людині. || Який виражає стан нетерпіння; сповнений нетерпіння … Український тлумачний словник
нетерпеливитися — влюся, вишся; мн. нетерпели/вляться; недок. Не мати терпіння чекати на що небудь; втрачати терпіння, виражати нетерпіння. || безос … Український тлумачний словник
гарячкувати — у/ю, у/єш, недок., розм. Діяти в стані збудження, захоплення. || Проявляти збудження, нетерпіння … Український тлумачний словник
Господь — Го/спода, ч. Одна з назв Бога у християн. || у знач. виг. •• [О] Го/споди уживається для вираження подиву, нетерпіння, досади. Прости/, Го/споди у знач. вставн. сл. указує на різкість висловлювання, судження і т. ін. Хай Госпо/дь ми/лує … Український тлумачний словник
затупати — аю, аєш, док. 1) Почати тупати, бити ногами об землю, підлогу і т. ін. || також на кого. Затопати ногами на одному місці, виявляючи гнів, обурення, нетерпіння і т. ін. 2) Піти, побігти куди небудь … Український тлумачний словник
кортячка — и, ж., діал. Нетерпіння … Український тлумачний словник
нарешті — 1) присл. Після чого небудь, наприкінці чогось. 2) у знач. єднального спол. (перев. із спол. і ). Уживається в разі переліку для приєднання останнього слова, останніх слів або речення. 3) у знач. вставн. сл. Уживається для вирізнення того, що… … Український тлумачний словник