Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

напиток

  • 1 ital

    * * *
    формы: itala, italok, italt
    напи́ток м, питьё с

    üdítő italok — прохлади́тельные напи́тки мн

    * * *
    [\italt, \itala, \italok] 1. напиток, питьё;

    alkoholmentes \italok — безалкогольные напитки;

    altató \ital — снотворный напиток; bűvös \ital — волшебный напиток; rég. эликсир; frissítő \italok — освежительные напитки; hűsítő \italok — прохладительные напитки; maradék \ital nép.опивки h., tsz.: \itallal kínál vkit — напаивать/напоить;

    2.

    (szeszes) \ital — спирт, спиртное; спиртной напиток;

    nem iszom szeszes \italt — я спиртного не пью; részegítő \ital — опьяняющий напиток; fejébe szállt az \ital — ему напиток ударил в голову; rászokott az \italra — он привык пить; bírja az \italt — он может пить; szereti az \italt — он любит напитки; nem veti meg az \italt — он горазд/непрочь выпить

    Magyar-orosz szótár > ital

  • 2 nedű

    напиток устар.книжн
    сок устар.книжн
    * * *
    [\nedűt, \nedűje, \nedűk] 1. rég., ir. сок;
    2. ir. ((finom) bor) напиток, вино

    Magyar-orosz szótár > nedű

  • 3 csoda

    * * *
    формы: csodája, csodák, csodát
    чу́до с

    csodát művelni — твори́ть чудеса́

    nem csoda, ha... — не удиви́тельно, е́сли...

    * * *
    [\csodat, \csodaja, \csoda`k] 1. (vall. is) чудо;

    vmilyen \csoda folytán/révén ( — каким-то) чудом csak a \csoda mentheti meg (őt) только чудо может спасти его;

    hisz a \csodakban — верить в чудеса; \csodat művel/tesz — творить v. проявить чудеса; rég. чудодействовать; \csodaval határos megmenekülés — чудесное избавление; közm. minden \csoda három napig tart — любое чудо удивляет только три дня; каждое чудо живёт v. продолжается три дня;

    2. {csodálatos dolog) чудо, диво, диковина;

    ez valóságos \csoda — это настоящее чудо;

    a művészet \csodaja — чудо искусства; a technika \csodaja — чудо техники; tört. а világ hét \csodaja — семь чудес света; a világ nyolcadik \csoda`ja — восьмое чудо мира; \csodajára jár vminek — дивиться чему-л.; \csodakat. mesél vmiről — рассказывать чудеса о чём-л.; szól. (és) \csodak \csodajal — какое чудо! чудеса из чудес! gúny. чудеса в решете; vannak még \csoda`k — бывают ещё чудеса на свете;

    3.

    \csoda, hogy — … чудо/диво, что …; пептоне чудо; не удивительно;

    nem\csoda, hogy — … не диво/мудрено/удивительно что …; nem \csoda, hogy megsértődött — не мудрено, что он обиделся;

    4.

    ki — а \csoda? кто таков? mi a csoda? на кой чёрт? hagyd a \csodaba az egészet! оставь это всё!;

    hogy a \csodaba mondjam meg? — как мне сказать? menj a \csodaba ! а, ну тебя !;

    hol a \csoda`ban járhat? где его черти носят? где он пропадатет? honnan a \csodaból? откуда только? mi а \csodanak mentél oda? какого чёрта ты пошёл куда ? mi a \csodat akarhat tőlem ? что он хочет от меня? 5.

    а \csoda vigye el! — чёрт возьми его!;

    hogy a \csoda essék belé! чёрт возьми/побери! 6.

    {/za/-ként} \csoda édes — очень милый;

    \csoda erős ember — человек чудесной силы; \csoda erős ital — очень крепкий напиток; \csoda finom
    a) {étel} — очень вкусный;
    b) {szövet} чудесный;
    \csoda gazdag — очень богатый

    Magyar-orosz szótár > csoda

  • 4 frissítő

    формы существительного: frissítője, frissítők, frissítőt
    прохлади́тельный напи́ток м
    * * *
    I
    mn. освежительный, освежающий, прохладительный;

    sp. \frissítő állomás — питательный пункт;

    II

    fn. [\frissítőt, \frissítője, \frissítők]прохладительный напиток

    Magyar-orosz szótár > frissítő

  • 5 gyümölcslé

    * * *
    формы: gyümölcsleve, gyümölcslevek, gyümölcslevet
    фрукто́вый сок м
    * * *
    фруктовый/плодовойгодный сок; (ital) фруктовый напиток; (szörp) сироп; (szörp vízzel) морс

    Magyar-orosz szótár > gyümölcslé

  • 6 hűsítő

    формы существительного: hűsítője, hűsítőt
    прохлади́тельный напи́ток м
    * * *
    I
    mn. прохладительный;

    \hűsítő italok — прохладительные напитки;

    II

    fn. [\hűsítőt, \hűsítője, \hűsítők] (ital) — прохладительное (питьё); прохладительный напиток

    Magyar-orosz szótár > hűsítő

  • 7 rövid

    недолгий по времени
    * * *
    формы: rövidek, rövidet, röviden
    1) коро́ткий

    rövid hajat viselni — носи́ть коро́ткую причёску

    2) кра́ткий

    rövid áttekintés — кра́ткий обзо́р

    3) недо́лгий, коро́ткий

    rövid időn belül — в коро́ткий срок; в ско́ром вре́мени

    rövid idő alatt — в коро́ткое вре́мя

    rövid ideig — недо́лго

    * * *
    I
    mn. 1. (térben) короткий; (kurta) куцый; (növésről, ruháról) biz. кургузый;

    \rövid bunda — полушубок;

    \rövid farok — короткий хвост; \rövid farkú — короткохвостый; tud. \rövid fejű — короткоголовый, брахицефал; \rövid haj.короткие волосы tsz.; \rövid hajat hord — стричь волосы; стричься; \rövid hajú — стриженый; \rövidre vágatja a haját — стричь под гребёнку; \rövid kabát (kiskabát) — пиджак; nekem \rövid ez a (felső)kabát — пальто мне коротко; \rövid karaj — филе s., nrag.; \rövid lábú — коротконогий; biz. \rövid lábú ember (v. állat) — коротконожка h. n.; \rövid nyakú — короткошеий; \rövid nyelű — с короткой ручкой; \rövid szoknya — короткая юбка; \rövid távolság — короткая дистанция; \rövid ujjú (pl. blúz) — с короткими рукавами; a leg\rövidebb út — кратчайший путь; hiv. \rövid úton — кратчайшим путём; átv, szól. \rövid úton végez vkivel, vmivel — быстро расправляться/расправиться v. разделываться/разделаться с кем-л., с чём-л.; \rövidebb lesz (ruha) — укорачиваться/ укоротиться; \rövidebbre szab/vesz (ruhát) — укорачивать/укоротить, забирать/забрать; (kissé) biz. поубавить;

    2. (időben) краткий, кратковременный, короткий, недолгий, непродолжительный, мимолётный, минутный;

    nagyon \rövid — очень краткий/короткий; szól., tréf. короче воробьиного носа;

    \rövid nyári éj — воробьиная ночь; \rövid életű (nem tartós) — эфемерный, недолговечный; \rövid gondolkodás után — недолго думая; a leg\rövidebb idő alatt — в кратчайший срок; \rövid ideig élt — он жил недолго; \rövid időn belül — в скором времени; скоро; nép. в скорости; a (leges)leg\rövidebb időn belül — в (самое) ближайшее время; \rövid időre — на краткий срок; ненадолго; \rövid lejáratú — краткосрочный; \rövid lejáratú kölcsön — краткосрочный заём; nyelv. \rövid magánhangzó — краткий гласный звук; tél felé a napok \rövidebbek lettek — к зиме дни убавили;

    3. (kisebb terjedelmű) короткий; (tömör) краткий; (lakonikus) лаконический; (vázlatos, kivonatos) конспективный; (rövidített) сокращённый;

    \rövid áttekintés/szemle — краткий обзор;

    \rövid életrajz — краткая биография; \rövid könyvismertetés — книжная аннотация; dlv \rövid lélegzetű — короткий, краткий, недолгий; \rövid összefoglalás — краткое изложение; \rövid leszek — я буду краток; \rövidebbre fogja az elbeszélést — сокращать/сократить v. biz. комкать/скомкать свой рассказ;

    4.

    \rövid ital — спиртной напиток;

    5.

    átv., szól. \rövid az emlékezete — у него короткая память;

    \rövid az esze — ум у него короток;

    II

    fn. [\rövidet, \rövidje] a\rövidebbethúzza — остаться в дураках;

    \röviddel vmi előtt — недолго до чего-л.; \röviddel vmi után — недолго после чего-л. v. за чём-л.

    Magyar-orosz szótár > rövid

  • 8 szörp

    сок сироп
    * * *
    формы: szörpje, szörpök, szörpöt
    сиро́п м
    * * *
    [\szörpot, \szörpje, \szörpök] сироп, патока, сок; (üdítő ital) напиток

    Magyar-orosz szótár > szörp

  • 9 álomital

    снотворный/ сонный напиток

    Magyar-orosz szótár > álomital

  • 10 bájdús

    vál., rég. ma gúny. прелестный, очаро bájital 1. (füvekből főzött) зелье;
    2.

    reg., nép. szerelmi \bájdús — любовный напиток

    Magyar-orosz szótár > bájdús

  • 11 émelyítő

    (átv. is) тошный, тошнотворный, приторный;

    \émelyítő étel — приторная еда;

    \émelyítő hatás — тошнотворность; \émelyítő ital — приторный напиток; biz. сусло; \émelyítő szag — тошнотворный запах; átv., gúny. \émelyítő szertartásosság — китайские церемонии

    Magyar-orosz szótár > émelyítő

  • 12 italkülönlegesség

    Magyar-orosz szótár > italkülönlegesség

  • 13 kiéget

    1. прожигать/прожечь, изжигать/ изжечь, пропаливать/пропалить;

    cigarettával \kiéget vmit — прокуривать/прокурить;

    az ingét cigarettával \kiégeti — пропалить папиросой рубашку; vasalóval \kiégeti a fehérneműt — прожигать/ прожечь бельё утюгом; \kiégette a ruháját — он спалил/сжёг/прожёг себе костюм;

    2. (növényt perzsel) выжигать/выжечь, палить/ спалить, biz. изжаривать/изжарить;

    a hőség \kiégette a növényeket — зной спалил растения;

    a — пар \kiégette a vetéseket солнцем выжигло посевы;

    3. (téglát) обжигать/обжечь; (cserepet) выкаливать/выкалить;
    4. orv. (sebet) прижигать/ пpижéчь; (vadhúst} выжигать/выжечь;

    sebet \kiéget — прижигать/прижечь рану;

    5. (égetéssel tisztít) выжигать/выжечь, прожигать/прожечь;

    \kiégeti a kéményt — прожигать/прожечь трубу;

    6.

    \kiégeti a kazán falát — прожигать/прожечь стенку котла;

    7. müsz. прокаливать/прокалить;

    hetenként két kemence meszet égetnek ki — еженедельно обжигают две печи извести;

    8.

    átv., nép. (szeszes ital) az ital \kiégette a gyomrát — напиток ему сжёг желудок;

    9.

    átv. majd \kiégeti szemét a szégyen — глаза сгорают от стыда;

    10.

    átv. a szerelem minden önzést \kiégetett a szívéből — любовь выжгла эгоизм из его сердца

    Magyar-orosz szótár > kiéget

  • 14 üdítő

    освежающий, освежительный, бодрящий, живительный, подкрепляющий;
    (hűsitő} прохладительный;

    az alom \üdítő hatása — животворное действие сна;

    \üdítőital — освежительный/ прохладительный напиток; \üdítő látvány — прийтное зрелище; \üdítő levegő — живительный воздух; vminek az \üdítő volta — живительность; \üdítőleg hat. — бодрить/ободрить

    Magyar-orosz szótár > üdítő

  • 15 varázsital

    волшебный напиток; приворотное зелье

    Magyar-orosz szótár > varázsital

  • 16 szeszes ital

    Magyar-orosz szótár > szeszes ital

См. также в других словарях:

  • напиток — Питье, пойло. Напиток богов, превосходный напиток нектар. Ей благовонной амврозии подали с нектаром сладким . Жук. Кто же назовет это отвратительное пойло водою? Тург... . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • НАПИТОК — Боткина. Жарг. мол. Шутл. ирон. или Пренебр. Любой напиток в заведении общепита. Югановы, 142; ЧП, 24.06.91 …   Большой словарь русских поговорок

  • напиток —     НАПИТОК, питье, шутл. нектар, устар., шутл. питие, разг. бурда, разг. пойло …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • НАПИТОК — НАПИТОК, напитка, муж. Жидкость, предназначенная для питья. Прохладительные напитки. Крепкие напитки. Спиртные напитки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАПИТОК — НАПИТОК, тка, муж. Продукт, приготовленный для питья. Безалкогольные напитки. Прохладительный н. Спиртные напитки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • напиток — • напиток, питье Стр. 0600 Стр. 0601 Стр. 0602 Стр. 0603 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • напиток — Нрк. третье блюдо в общественном питании [ГОСТ 30602 97] Недопустимые, нерекомендуемые третье блюдо в общественном питании Тематики общественное питание …   Справочник технического переводчика

  • НАПИТОК —     ♠ Горькое, неприятное питье, лекарство вас ждут неприятности. Мутный, дурно пахнущий напиток видеть вас обидят коллеги, пить невнимательность ваших близких обидит вас.     ↑ В этом случае представьте, что горький напиток чудодейственное… …   Большой семейный сонник

  • Напиток — (от гл. напитать)  жидкость, предназначенная для питья.[1] Содержание 1 Питьевая вода 2 Алкогольные напитки …   Википедия

  • напиток — 33. напиток (продукт молочный или молокосодержащий): Текучий кисломолочный продукт и текучий пищевой продукт с массовой долей обезжиренных сухих веществ молока менее 7,0 %, изготовляемый с добавлением пищевых продуктов, добавок и воды. Источник:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • напиток — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? напитка, чему? напитку, (вижу) что? напиток, чем? напитком, о чём? о напитке; мн. что? напитки, (нет) чего? напитков, чему? напиткам, (вижу) что? напитки, чем? напитками, о чём? о напитках 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»