-
1 kätellä
yks.nom. kätellä; yks.gen. kättelen; yks.part. kätteli; yks.ill. kättelisi; mon.gen. kätelköön; mon.part. kätellyt; mon.ill. käteltiinkätellä здороваться за руку, поздороваться за руку, подать руку
здороваться за руку, поздороваться за руку, подать руку -
2 ojennella
yks.nom. ojennella; yks.gen. ojentelen; yks.part. ojenteli; yks.ill. ojentelisi; mon.gen. ojennelkoon; mon.part. ojennellut; mon.ill. ojenneltiinojennella расправлять, вытягивать, протягивать ojennella, ojentaa протягивать, подавать ojennella, venytellä потягиваться
ojennella kättä, ojentaa kättä протягивать руку, подавать руку
ojennella kättä, ojentaa kättä протягивать руку, подавать руку
ojennella, venytellä потягиваться venytellä: venytellä потягиваться venytellä растягивать, вытягивать, натягивать venytellä тянуть, растягивать, затягивать, оттягивать
расправлять, вытягивать, протягивать ~, ojentaa протягивать, подавать ~ kättä, ojentaa kättä протягивать руку, подавать руку ~ потягиваться -
3 viitata
yks.nom. viitata; yks.gen. viittaan; yks.part. viittasi; yks.ill. viittaisi; mon.gen. viitatkoon; mon.part. viitannut; mon.ill. viitattiinviitata (koulussa) поднимать руку, поднять руку, тянуть руку (напр.: об ученике в школе) viitata (mainita jstak lyhyesti) ссылаться, сослаться viitata (osoittaa jhk. suuntaan) указывать, указать, показывать, показать
махать, махнуть, взмахнуть ~ указывать, указать, показывать, показать ~ поднимать руку, поднять руку, тянуть руку (напр.: об ученике в школе) ~ указывать, указать, показывать, показать ~ ссылаться, сослаться ~ намекать, намекнуть ~ указывать, указать ~ ссылаться, сослаться, делать ссылку, делать сноску -
4 pika-ateria
yks.nom. pika-ateria; yks.gen. pika-aterian; yks.part. pika-ateriaa; yks.ill. pika-ateriaan; mon.gen. pika-aterioiden pika-aterioitten pika-ateriain; mon.part. pika-aterioita; mon.ill. pika-aterioihinpika-ateria завтрак на скорую руку, обед на скорую руку
завтрак на скорую руку, обед на скорую руку -
5 kovakourainen
yks.nom. kovakourainen; yks.gen. kovakouraisen; yks.part. kovakouraista; yks.ill. kovakouraiseen; mon.gen. kovakouraisten kovakouraisien; mon.part. kovakouraisia; mon.ill. kovakouraisiinkovakourainen, kovakätinen тяжелый на руку
kovakourainen, kovakätinen тяжелый на руку kovakätinen: kovakätinen тяжелый на руку -
6 pikipäin
pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку
pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку pikipäin, pikipäiten мельком, наспех, наскоро
pikipäin, pikipäiten мельком, наспех, наскоро
syödä pikipäin поесть на скорую руку, наскоро перекусить -
7 sitaista
yks.nom. sitaista; yks.gen. sitaisen; yks.part. sitaisi; yks.ill. sitaisisi; mon.gen. sitaiskoon; mon.part. sitaissut; mon.ill. sitaistiinsitaista, kahlita связать наспех, связать наскоро, связать на скорую руку
sitaista, kietaista обвязать
sitaista, kiinniittää привязать
sitaista, kahlita связать наспех, связать наскоро, связать на скорую руку sitaista, kietaista обвязать sitaista, kiinniittää привязать sitaista повязать, завязать
повязать, завязать, обвязать ~ привязать ~ связать наспех, связать наскоро, связать на скорую руку -
8 viitata
1) поднимать руку, поднять руку, тянуть руку (напр.: об ученике в школе)2) ссылаться, сослаться3) указывать, указать, показывать, показатьviitata (osoittaa jhk. suuntaan)
* * *1) ука́зывать2) ссыла́ться••viitata kintaalla jllek — махну́ть руко́й на что́-л.
-
9 kätellä
здороваться за руку, поздороваться за руку, подать руку -
10 amputoida
yks.nom. amputoida; yks.gen. amputoin; yks.part. amputoi; yks.ill. amputoisi; mon.gen. amputoikoon; mon.part. amputoinut; mon.ill. amputoitiinamputoida ампутировать
amputoida käsi ампутировать руку
ампутировать ~ käsi ампутировать руку -
11 ennusuni
ennusuni пророческий сон, вещий сон, сон в руку (разг.)
пророческий сон, вещий сон, сон в руку (разг.) -
12 häthätää
häthätää наскоро, наскоро, на скорую руку hätäpikaa: hätäpikaa (vanh), häthätää быстро
наскоро, наскоро, на скорую руку -
13 kyhäillä
yks.nom. kyhäillä; yks.gen. kyhäilen; yks.part. kyhäili; yks.ill. kyhäilisi; mon.gen. kyhäilköön; mon.part. kyhäillyt; mon.ill. kyhäiltiinkyhäillä мастерить, сляпать (разг., делать на скорую руку) kyhäillä пописывать, стряпать
мастерить, смастерить, сляпать (разг.) (делать на скорую руку) ~ пописывать, стряпать -
14 kyhätä
yks.nom. kyhätä; yks.gen. kyhään; yks.part. kyhäsi; yks.ill. kyhäisi; mon.gen. kyhätköön; mon.part. kyhännyt; mon.ill. kyhättiinkyhätä мастерить, смастерить, сделать на скорую руку, сляпать (разг.) kyhätä стряпать, состряпать, катать, накатать (разг., написать)
мастерить, смастерить, сделать на скорую руку, сляпать (разг.) ~ стряпать, состряпать, катать, накатать (разг.) (написать) -
15 käsikkäin
käsikkäin рука об руку, плечом к плечу
рука об руку, плечом к плечу -
16 pikimmältä
pikimmältä на скорую руку, быстренько, быстро, мигом pikimmältä, pikimmältään ненадолго, на минуточку
pikimmältä, pikimmältään ненадолго, на минуточку pikipäin: pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку -
17 pikipäin, pikipäiten
мельком, наспех, наскоро ~, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку syödä ~ поесть на скорую руку, наскоро перекусить -
18 pitkäkyntinen
yks.nom. pitkäkyntinen; yks.gen. pitkäkyntisen; yks.part. pitkäkyntistä; yks.ill. pitkäkyntiseen; mon.gen. pitkäkyntisten pitkäkyntisien; mon.part. pitkäkyntisiä; mon.ill. pitkäkyntisiinpitkäkyntinen с длинными ногтями pitkäkyntinen (kuv) нечистый на руку, вороватый
с длинными ногтями ~ нечистый на руку, вороватый -
19 tuhertaa
yks.nom. tuhertaa; yks.gen. tuherran; yks.part. tuhersi; yks.ill. tuhertaisi; mon.gen. tuhertakoon; mon.part. tuhertanut; mon.ill. tuherrettiintuhertaa намалевать, нацарапать tuhertaa (itkeä hiljaa) плакать tuhertaa (kuv) сляпать, слепить, состряпать, сделать на скорую руку
сляпать, слепить, состряпать, сделать на скорую руку ~ намалевать, нацарапать ~ плакать -
20 värkätä
yks.nom. värkätä; yks.gen. värkkään; yks.part. värkkäsi; yks.ill. värkkäisi; mon.gen. värkätköön; mon.part. värkännyt; mon.ill. värkättiinvärkätä, tekaista смастерить на скорую руку värkätä (puhek) сварганить (разг.)
сварганить (разг.), смастерить на скорую руку
См. также в других словарях:
Руку держать — чью либо (иноск.) быть на его сторонѣ, за одно съ нимъ. Ср. Бушевалъ пьяный поваръ. Пирожковъ долженъ былъ призвать дворника, но дворникъ держалъ руку повара... П. Боборыкинъ. Китай городъ. 4, 6. Ср. Родной дядя моей женушки мою руку держитъ и ко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку на отсеченье даю! — Руку на отсѣченье даю! (увѣреніе въ истинѣ словъ) Ср. Вы, пожалуй, разболтаете «Анаѳема, хочу быть, коли скажу руку даю на отсѣченіе». Островскій. Свои люди сочтемся. 2, 7. Ср. Руку на отсѣченье даю, что Прокопка мерзавецъ укралъ (этотъ милліонъ) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку иметь — Руку имѣть (иноск.) поддержку, протекцію. Ср. Ѳедотъ... гдѣ то имѣлъ «руку» и, слѣдовательно, считаетъ себя вправѣ колобродить, не стѣсняясь ничѣмъ, кромѣ усердія не по разуму. Салтыковъ. Пестрыя письма. 3. Ср. У перваго Ѳедота имѣетъ руку второй … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку — поясной поклон, который является обязательным (См. Фард) при совершении намаза. Руку также является необходимой составной частью намаза (См. Рукн и Шарт) совершаемой после кыяма (См. Кыям). Об этом упоминается в аяте Корана» «...и кланяйтесь с… … Ислам. Энциклопедический словарь.
Руку запускать — въ сундукъ, карманъ (чужой), иноск. красть. Ср. Вѣдь онъ два раза запускалъ руку въ сундукъ!... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 13 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку набить — (иноск.) понаторѣть, навыкнуть (намекъ на частую усиленную работу, которою руки набиваютъ до мозолей). Ср. Штабный изъ нѣмцевъ... немного набившій себѣ руку въ вицегубернаторствѣ трехъ губерній. П. Боборыкинъ. Изъ новыхъ. 2, 1. См. Зубы съесть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку подымать — (на что̀, на кого) иноск. о насиліи. Ср. На беззащитныя сѣдины Не подымается рука. А. С. Пушкинъ. Братья разбойники. Ср. Смѣясь онъ дерзко презиралъ Земли чужой языкъ и нравы: Не могъ щадить онъ нашей славы, Не могъ понять въ сей мигъ кровавый.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
руку — нескл. roucou m., rocou m. Орлеан (краска и дерево). Мак. 1908. Во Французском регламенте, о крашении шолковых материй .. предписано,чтоб в бледноизабелловый и золотистый <цвет> составлять краску из малой доли року <так>… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Руку и сердце предложить — (иноск.) предложить себя и любовь свою (сдѣлать предложеніе, жениться). Ср. Свѣтская поэзія (ухаживанія) не переходила для нея въ желанное прозаическое предложеніе «руки и сердца». Маркевичъ. Княжна Тата. См. Поэзия!. См. Проза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку на себя наложить — (иноск.) лишить себя жизни самоубійствомъ. Ср. Одинъ я въ избѣ то, ни привѣта, ни отвѣта, просто хоть руки на себя наложить!... Гл. Успенскій. Черезъ пень колоду. Перестала. 2. Ср. Вдругъ вѣдь это поднялось тогда, ревизіи разныя... Гляжу, онъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку (и сердце) предложить — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова