Перевод: с финского на русский

с русского на финский

на+руку

  • 1 kätellä


    yks.nom. kätellä; yks.gen. kättelen; yks.part. kätteli; yks.ill. kättelisi; mon.gen. kätelköön; mon.part. kätellyt; mon.ill. käteltiinkätellä здороваться за руку, поздороваться за руку, подать руку

    здороваться за руку, поздороваться за руку, подать руку

    Финско-русский словарь > kätellä

  • 2 ojennella

    yks.nom. ojennella; yks.gen. ojentelen; yks.part. ojenteli; yks.ill. ojentelisi; mon.gen. ojennelkoon; mon.part. ojennellut; mon.ill. ojenneltiinojennella расправлять, вытягивать, протягивать ojennella, ojentaa протягивать, подавать ojennella, venytellä потягиваться

    ojennella kättä, ojentaa kättä протягивать руку, подавать руку

    ojennella kättä, ojentaa kättä протягивать руку, подавать руку

    ojennella, venytellä потягиваться venytellä: venytellä потягиваться venytellä растягивать, вытягивать, натягивать venytellä тянуть, растягивать, затягивать, оттягивать

    расправлять, вытягивать, протягивать ~, ojentaa протягивать, подавать ~ kättä, ojentaa kättä протягивать руку, подавать руку ~ потягиваться

    Финско-русский словарь > ojennella

  • 3 viitata

    yks.nom. viitata; yks.gen. viittaan; yks.part. viittasi; yks.ill. viittaisi; mon.gen. viitatkoon; mon.part. viitannut; mon.ill. viitattiinviitata (koulussa) поднимать руку, поднять руку, тянуть руку (напр.: об ученике в школе) viitata (mainita jstak lyhyesti) ссылаться, сослаться viitata (osoittaa jhk. suuntaan) указывать, указать, показывать, показать

    махать, махнуть, взмахнуть ~ указывать, указать, показывать, показать ~ поднимать руку, поднять руку, тянуть руку (напр.: об ученике в школе) ~ указывать, указать, показывать, показать ~ ссылаться, сослаться ~ намекать, намекнуть ~ указывать, указать ~ ссылаться, сослаться, делать ссылку, делать сноску

    Финско-русский словарь > viitata

  • 4 pika-ateria


    yks.nom. pika-ateria; yks.gen. pika-aterian; yks.part. pika-ateriaa; yks.ill. pika-ateriaan; mon.gen. pika-aterioiden pika-aterioitten pika-ateriain; mon.part. pika-aterioita; mon.ill. pika-aterioihinpika-ateria завтрак на скорую руку, обед на скорую руку

    завтрак на скорую руку, обед на скорую руку

    Финско-русский словарь > pika-ateria

  • 5 kovakourainen

    yks.nom. kovakourainen; yks.gen. kovakouraisen; yks.part. kovakouraista; yks.ill. kovakouraiseen; mon.gen. kovakouraisten kovakouraisien; mon.part. kovakouraisia; mon.ill. kovakouraisiinkovakourainen, kovakätinen тяжелый на руку

    kovakourainen, kovakätinen тяжелый на руку kovakätinen: kovakätinen тяжелый на руку

    Финско-русский словарь > kovakourainen

  • 6 pikipäin

    pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку

    pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку pikipäin, pikipäiten мельком, наспех, наскоро

    pikipäin, pikipäiten мельком, наспех, наскоро

    syödä pikipäin поесть на скорую руку, наскоро перекусить

    Финско-русский словарь > pikipäin

  • 7 sitaista


    yks.nom. sitaista; yks.gen. sitaisen; yks.part. sitaisi; yks.ill. sitaisisi; mon.gen. sitaiskoon; mon.part. sitaissut; mon.ill. sitaistiinsitaista, kahlita связать наспех, связать наскоро, связать на скорую руку

    sitaista, kietaista обвязать

    sitaista, kiinniittää привязать

    sitaista, kahlita связать наспех, связать наскоро, связать на скорую руку sitaista, kietaista обвязать sitaista, kiinniittää привязать sitaista повязать, завязать

    повязать, завязать, обвязать ~ привязать ~ связать наспех, связать наскоро, связать на скорую руку

    Финско-русский словарь > sitaista

  • 8 viitata

    1) поднимать руку, поднять руку, тянуть руку (напр.: об ученике в школе)
    2) ссылаться, сослаться
    3) указывать, указать, показывать, показать

    viitata (osoittaa jhk. suuntaan)

    * * *
    1) ука́зывать
    2) ссыла́ться
    ••

    viitata kintaalla jllek — махну́ть руко́й на что́-л.

    Suomi-venäjä sanakirja > viitata

  • 9 kätellä

    здороваться за руку, поздороваться за руку, подать руку

    Suomi-venäjä sanakirja > kätellä

  • 10 amputoida


    yks.nom. amputoida; yks.gen. amputoin; yks.part. amputoi; yks.ill. amputoisi; mon.gen. amputoikoon; mon.part. amputoinut; mon.ill. amputoitiinamputoida ампутировать

    amputoida käsi ампутировать руку

    ампутировать ~ käsi ампутировать руку

    Финско-русский словарь > amputoida

  • 11 ennusuni


    ennusuni пророческий сон, вещий сон, сон в руку (разг.)

    пророческий сон, вещий сон, сон в руку (разг.)

    Финско-русский словарь > ennusuni

  • 12 häthätää


    häthätää наскоро, наскоро, на скорую руку hätäpikaa: hätäpikaa (vanh), häthätää быстро

    наскоро, наскоро, на скорую руку

    Финско-русский словарь > häthätää

  • 13 kyhäillä


    yks.nom. kyhäillä; yks.gen. kyhäilen; yks.part. kyhäili; yks.ill. kyhäilisi; mon.gen. kyhäilköön; mon.part. kyhäillyt; mon.ill. kyhäiltiinkyhäillä мастерить, сляпать (разг., делать на скорую руку) kyhäillä пописывать, стряпать

    мастерить, смастерить, сляпать (разг.) (делать на скорую руку) ~ пописывать, стряпать

    Финско-русский словарь > kyhäillä

  • 14 kyhätä


    yks.nom. kyhätä; yks.gen. kyhään; yks.part. kyhäsi; yks.ill. kyhäisi; mon.gen. kyhätköön; mon.part. kyhännyt; mon.ill. kyhättiinkyhätä мастерить, смастерить, сделать на скорую руку, сляпать (разг.) kyhätä стряпать, состряпать, катать, накатать (разг., написать)

    мастерить, смастерить, сделать на скорую руку, сляпать (разг.) ~ стряпать, состряпать, катать, накатать (разг.) (написать)

    Финско-русский словарь > kyhätä

  • 15 käsikkäin


    käsikkäin рука об руку, плечом к плечу

    рука об руку, плечом к плечу

    Финско-русский словарь > käsikkäin

  • 16 pikimmältä

    pikimmältä на скорую руку, быстренько, быстро, мигом pikimmältä, pikimmältään ненадолго, на минуточку

    pikimmältä, pikimmältään ненадолго, на минуточку pikipäin: pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку

    Финско-русский словарь > pikimmältä

  • 17 pikipäin, pikipäiten

    мельком, наспех, наскоро ~, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку syödä ~ поесть на скорую руку, наскоро перекусить

    Финско-русский словарь > pikipäin, pikipäiten

  • 18 pitkäkyntinen


    yks.nom. pitkäkyntinen; yks.gen. pitkäkyntisen; yks.part. pitkäkyntistä; yks.ill. pitkäkyntiseen; mon.gen. pitkäkyntisten pitkäkyntisien; mon.part. pitkäkyntisiä; mon.ill. pitkäkyntisiinpitkäkyntinen с длинными ногтями pitkäkyntinen (kuv) нечистый на руку, вороватый

    с длинными ногтями ~ нечистый на руку, вороватый

    Финско-русский словарь > pitkäkyntinen

  • 19 tuhertaa


    yks.nom. tuhertaa; yks.gen. tuherran; yks.part. tuhersi; yks.ill. tuhertaisi; mon.gen. tuhertakoon; mon.part. tuhertanut; mon.ill. tuherrettiintuhertaa намалевать, нацарапать tuhertaa (itkeä hiljaa) плакать tuhertaa (kuv) сляпать, слепить, состряпать, сделать на скорую руку

    сляпать, слепить, состряпать, сделать на скорую руку ~ намалевать, нацарапать ~ плакать

    Финско-русский словарь > tuhertaa

  • 20 värkätä

    yks.nom. värkätä; yks.gen. värkkään; yks.part. värkkäsi; yks.ill. värkkäisi; mon.gen. värkätköön; mon.part. värkännyt; mon.ill. värkättiinvärkätä, tekaista смастерить на скорую руку värkätä (puhek) сварганить (разг.)

    сварганить (разг.), смастерить на скорую руку

    Финско-русский словарь > värkätä

См. также в других словарях:

  • Руку держать — чью либо (иноск.) быть на его сторонѣ, за одно съ нимъ. Ср. Бушевалъ пьяный поваръ. Пирожковъ долженъ былъ призвать дворника, но дворникъ держалъ руку повара... П. Боборыкинъ. Китай городъ. 4, 6. Ср. Родной дядя моей женушки мою руку держитъ и ко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку на отсеченье даю! — Руку на отсѣченье даю! (увѣреніе въ истинѣ словъ) Ср. Вы, пожалуй, разболтаете «Анаѳема, хочу быть, коли скажу руку даю на отсѣченіе». Островскій. Свои люди сочтемся. 2, 7. Ср. Руку на отсѣченье даю, что Прокопка мерзавецъ укралъ (этотъ милліонъ) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку иметь — Руку имѣть (иноск.) поддержку, протекцію. Ср. Ѳедотъ... гдѣ то имѣлъ «руку» и, слѣдовательно, считаетъ себя вправѣ колобродить, не стѣсняясь ничѣмъ, кромѣ усердія не по разуму. Салтыковъ. Пестрыя письма. 3. Ср. У перваго Ѳедота имѣетъ руку второй …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку — поясной поклон, который является обязательным (См. Фард) при совершении намаза. Руку также является необходимой составной частью намаза (См. Рукн и Шарт) совершаемой после кыяма (См. Кыям). Об этом упоминается в аяте Корана» «...и кланяйтесь с… …   Ислам. Энциклопедический словарь.

  • Руку запускать — въ сундукъ, карманъ (чужой), иноск. красть. Ср. Вѣдь онъ два раза запускалъ руку въ сундукъ!... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 13 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку набить — (иноск.) понаторѣть, навыкнуть (намекъ на частую усиленную работу, которою руки набиваютъ до мозолей). Ср. Штабный изъ нѣмцевъ... немного набившій себѣ руку въ вицегубернаторствѣ трехъ губерній. П. Боборыкинъ. Изъ новыхъ. 2, 1. См. Зубы съесть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку подымать — (на что̀, на кого) иноск. о насиліи. Ср. На беззащитныя сѣдины Не подымается рука. А. С. Пушкинъ. Братья разбойники. Ср. Смѣясь онъ дерзко презиралъ Земли чужой языкъ и нравы: Не могъ щадить онъ нашей славы, Не могъ понять въ сей мигъ кровавый.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • руку — нескл. roucou m., rocou m. Орлеан (краска и дерево). Мак. 1908. Во Французском регламенте, о крашении шолковых материй .. предписано,чтоб в бледноизабелловый и золотистый <цвет> составлять краску из малой доли року <так>… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Руку и сердце предложить — (иноск.) предложить себя и любовь свою (сдѣлать предложеніе, жениться). Ср. Свѣтская поэзія (ухаживанія) не переходила для нея въ желанное прозаическое предложеніе «руки и сердца». Маркевичъ. Княжна Тата. См. Поэзия!. См. Проза …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку на себя наложить — (иноск.) лишить себя жизни самоубійствомъ. Ср. Одинъ я въ избѣ то, ни привѣта, ни отвѣта, просто хоть руки на себя наложить!... Гл. Успенскій. Черезъ пень колоду. Перестала. 2. Ср. Вдругъ вѣдь это поднялось тогда, ревизіи разныя... Гляжу, онъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку (и сердце) предложить — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»