-
1 мыться
св - вы́мыться, помы́тьсямыться в ва́нной — to have/to take a bath
мыться под ду́шем — to have/to take a shower
-
2 мыться
-
3 мыться
-
4 мыться
I возвр.
wash (oneself)
II страд. от мыть* * *I мыться; -вымыться, помыться wash II от мыть* * *bathewash -
5 мыться
несов. - мы́ться, сов. - вы́мыться, помы́ться1) ( мыть себя) wash, wash oneselfмы́ться в ва́нне — have a bath
-
6 мыться
-
7 мыться
2) Rare: bathe4) Makarov: have a bath, take a bath, wash up, freshen up (и т. п.) -
8 мыться
/ˈmɨtʲ.sʲjə/
wash, wash oneself -
9 мыться
-
10 мыться
-
11 мыться в ванне
wash in the bath глагол: -
12 мыться мылом
-
13 мыться в ванне
-
14 мыться губкой
General subject: sponge oneself -
15 мыться мылом
General subject: soap -
16 мыться в ванне
-
17 идите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
General subject: if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patientУниверсальный русско-английский словарь > идите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
-
18 приводить себя в порядок
1) General subject: brush up, make toilet, trim oneself up, make toilette2) Colloquial: titivate3) Makarov: arrange oneself, make( one's) toilet, freshen up, freshen oneself up (мыться бриться и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > приводить себя в порядок
-
19 Ч-80
ОДИН ЧЁРТ highly coll NP Invar1. ( usu. subj-compl with бытье ( subj: usu. two or more clauses or abstr NPs)) two or more phenomena (notions etc) are exactly identicalX и Y - один чёрт - X and Y are the same damned thing."...Которые в бога не веруют, ну те о социализме и об анархизме заговорят, о переделке всего человечества по новому штату, так ведь это один же чёрт выйдет, всё те же вопросы, только с другого конца» (Достоевский 1). "...Those who do not believe in God, well, they will talk about socialism and anarchism, about transforming the whole of mankind according to a new order, but it's the same damned thing, the questions are all the same, only from the other end" (1a).2. (кому) ( subj-compl with бытыз ( subj: usu. это or a clause) or impers predic with бытыз) (the difference, if any, between two or more expressed or implied options is) unimportant or of little or no significance (to s.o.): (X-y) один чёрт - it doesn't make a damn bit of difference (to X)it doesn't matter one damn bit (to X) it doesn't damn well make any difference (to X) X doesn't give a damn it comes to the same damn thing....Первый выстрел дают по живой мишени, а потом два в воздух. Не один ли чёрт, зэку всё равно погибать... (Марченко 1)____The first shot is fired at the living target and then two shots into the air. Well, what difference does it damn well make-the con's bound to die... (1a).Он быстро брился, включив газовую колонку и полоская кисточку под горячей струёй, потом мыл лицо над старым, пожелтевшим, с отбитым краем умывальником - его давно полагалось сменить, но Фандеевым один чёрт, над каким умывальником мыться, а Ираида Васильевна жалела деньги... (Трифонов 4). Не shaved quickly, turning on the water heater and rinsing the brush under the hot stream, then washed his face over the old yellowed washstand with the broken corner-it was supposed to have been replaced a long time ago, but the Fandeevs didn't give a damn what kind of washstand they washed up over, and Iraida Vasilievna begrudged the money... (4a). -
20 один черт
• ОДИН ЧЕРТ highly coll[NP; Invar]=====1. [usu. subj-compl with быть (subj: usu. two or more clauses or abstr NPs)]⇒ two or more phenomena (notions etc) are exactly identical:- X и Y - один чёрт≈ X and Y are the same damned thing.♦ "...Которые в бога не веруют, ну те о социализме и об анархизме заговорят, о переделке всего человечества по новому штату, так ведь это один же чёрт выйдет, всё те же вопросы, только с другого конца" (Достоевский 1). "...Those who do not believe in God, well, they will talk about socialism and anarchism, about transforming the whole of mankind according to a new order, but it's the same damned thing, the questions are all the same, only from the other end" (1a).⇒ (the difference, if any, between two or more expressed or implied options is) unimportant or of little or no significance (to s.o.):- it comes to the same damn thing.♦...Первый выстрел дают по живой мишени, а потом два в воздух. Не один ли чёрт, зэку всё равно погибать... (Марченко 1) The first shot is fired at the living target and then two shots into the air. Well, what difference does it damn well make-the con's bound to die... (1a).♦ Он быстро брился, включив газовую колонку и полоская кисточку под горячей струёй, потом мыл лицо над старым, пожелтевшим, с отбитым краем умывальником - его давно полагалось сменить, но Фандеевым один чёрт, над каким умывальником мыться, а Ираида Васильевна жалела деньги... (Трифонов 4). He shaved quickly, turning on the water heater and rinsing the brush under the hot stream, then washed his face over the old yellowed washstand with the broken comer-it was supposed to have been replaced a long time ago, but the Fandeevs didn't give a damn what kind of washstand they washed up over, and Iraida Vasilievna begrudged the money... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > один черт
См. также в других словарях:
МЫТЬСЯ — МЫТЬСЯ, моюсь, моешься, несовер. 1. (совер. помыться) мыть себя, свое лицо, руки. Мыться холодной водой. Мыться в ванне. 2. страд. к мыть п 1 знач. Белье моется в корыте. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
мыться — См … Словарь синонимов
мыться — МЫТЬ, мою, моешь; мШытый; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МЫТЬСЯ — да белиться. Пск. Приводить в порядок, украшать свой дом. СПП 2001, 54 … Большой словарь русских поговорок
мыться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я моюсь, ты моешься, он/она/оно моется, мы моемся, вы моетесь, они моются, мойся, мойтесь, мылся, мылась, мылось, мылись, моющийся, мывшийся, моясь; св. вымыться Когда вы моетесь, вы обливаете своё… … Толковый словарь Дмитриева
мыться — МЫТЬСЯ, несов. (сов. вымыться и помыться). Очищать (очистить) свое лицо, руки, тело от грязи при помощи воды или какой л. другой жидкости рукой, мочалкой и т. п. [impf. to wash oneself; to clean (oneself) up]. Завтра все вместе пойдем в баню… … Большой толковый словарь русских глаголов
мыться — ▲ мыть ↑ себя мыться мыть себя. купать, ся (купать детей). вымыть, ся. помыть, ся. подмыть, ся. выкупать, ся. искупать, ся. умывать, ся. умывальник. рукомойник. биде. мочалка. губка. сполоснуть, ся. ополоснуть, ся. полотенце. утиральник. баня.… … Идеографический словарь русского языка
мыться — моюсь, моешься; нсв. (св. вымыться). Мыть себя, своё лицо, руки, тело. М. в ванне, в бане. М. холодной водой. М. с мылом. Ежедневно м. до пояса … Энциклопедический словарь
мыться — I см. мыть; мо/ется; страд. Деревья моются дождём. II мо/юсь, мо/ешься; нсв. (св. вы/мыться) Мыть себя, своё лицо, руки, тело. Мы/ться в ванне, в бане. Мы/ться холодной водой … Словарь многих выражений
Мыться — несов. неперех. 1. Мыть себя, свое лицо, руки, тело. 2. Поддаваться мытью, мойке. 3. страд. к гл. мыть Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мыться — мыться, моюсь, моемся, моешься, моетесь, моется, моются, моясь, мылся, мылась, мылось, мылись, мойся, мойтесь, моющийся, моющаяся, моющееся, моющиеся, моющегося, моющейся, моющегося, моющихся, моющемуся, моющейся, моющемуся, моющимся, моющийся,… … Формы слов