Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

младо

  • 1 sapling

    младо дръвче
    фиданка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > sapling

  • 2 Teenager m [männl.]

    младо момче {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Teenager m [männl.]

  • 3 Teenager m [weibl.]

    младо момиче {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Teenager m [weibl.]

  • 4 chaperon

    {'Jaeparoun}
    I. n възрастна/омъжена жена, придружаваща младо момиче на бал и пр., компанъонка
    II. v придружавам (младо момиче) на бал и пр. (за по-възрастна или омъжена жена)
    * * *
    {'Jaeparoun} n възрастна/омъжена жена, придружаваща младо мо(2) v придружавам (младо момиче) на бал и пр. (за по-выра
    * * *
    съпровождам; ескортирам;
    * * *
    1. i. n възрастна/омъжена жена, придружаваща младо момиче на бал и пр., компанъонка 2. ii. v придружавам (младо момиче) на бал и пр. (за по-възрастна или омъжена жена)
    * * *
    chaperon[´ʃæpə¸roun] I. n възрастна почтена дама, която придружава младо момиче (на бал и под.); to act as \chaperon придружавам младо момиче (за по-възрастна жена); II. v придружавам младо момиче (за по-възрастна жена).

    English-Bulgarian dictionary > chaperon

  • 5 fatling

    {'fætliŋ}
    n угоено младо животно
    * * *
    {'fatlin} n угоено младо животно.
    * * *
    n угоено младо животно;fatling; n угоено младо животно.
    * * *
    n угоено младо животно
    * * *
    fatling[´fætliʃ] n угоено младо животно.

    English-Bulgarian dictionary > fatling

  • 6 seedling

    {'si:dliŋ}
    n младо стръкче, младок
    рl разсад
    * * *
    {'si:dlin} n младо стръкче; младок; рl разсад.
    * * *
    n разсад;seedling; n младо стръкче; младок; рl разсад.
    * * *
    1. n младо стръкче, младок 2. рl разсад
    * * *
    seedling[´si:dliʃ] n младо стръкче; младок (от семе); pl разсад.

    English-Bulgarian dictionary > seedling

  • 7 eyas

    {'aiəs}
    1. новоизлюпено пиле/птиче, младо соколче
    2. attr прен. незрял, новоизлюпен
    * * *
    {'aiъs} n 1. новоизлюпено пиле/птиче; младо соколче; 2. attr пре
    * * *
    1. attr прен. незрял, новоизлюпен 2. новоизлюпено пиле/птиче, младо соколче
    * * *
    eyas[´aiəs] n 1. младо соколче; новоизлюпено пиле, птиче; 2. attr незрял, зелен; \eyas thoughts незрели мисли.

    English-Bulgarian dictionary > eyas

  • 8 fluff

    {flʌf}
    I. 1. пух (че), пухкава/мека козина (на младо животно), мъх (по бузи, брада, на плат)
    2. валмо/фъндък от прах/косми и пр
    3. театр.,, телев., рад. разг. засечка, грешка при четене/говорене, лошо научена/изиграна роля, сп. несполучлив удар, кикс
    a bit of FLUFF момиче, женче
    II. 1. придавам пухкав вид на, ставам пухкав
    to FLUFF (out) one's hair разчесвам си косата (за да изглежда по-бухнала)
    to FLUFF (up) one's feathers накокошинвам се (за птица)
    2. разг. театр. сбърквам си ролята, сп. изпортвам (удар)
    * * *
    {fl^f} n 1. пух(че); пухкава/мека козина (на младо животно); мъ(2) {fl^f} v 1. придавам пухкав вид на; ставам пухкав; to fluff (ou
    * * *
    пух; кардирам;
    * * *
    1. a bit of fluff момиче, женче 2. i. пух (че), пухкава/мека козина (на младо животно), мъх (по бузи, брада, на плат) 3. ii. придавам пухкав вид на, ставам пухкав 4. to fluff (out) one's hair разчесвам си косата (за да изглежда по-бухнала) 5. to fluff (up) one's feathers накокошинвам се (за птица) 6. валмо/фъндък от прах/косми и пр 7. разг. театр. сбърквам си ролята, сп. изпортвам (удар) 8. театр.,, телев., рад. разг. засечка, грешка при четене/говорене, лошо научена/изиграна роля, сп. несполучлив удар, кикс
    * * *
    fluff[flʌf] I. n 1. лек пух; пухкава, мека козина (на младо животно); мъх (по брадата и на плат); 2. валмо, фъндък от прах, косми и пр.; 3. театр. рад. разг. засечка, грешка при четене; лошо научена роля; гаф; провал; a little bit of \fluff sl женче, женичка; II. v 1. кардирам ( плат); обработвам (чортова кожа); 2. придавам пухкав вид на; to \fluff ( out) o.'s hair бухвам си косата (така че прическата да придобие обем); to \fluff up a pillow бухвам възглавница; 3. ставам пухкав; 4. театр. сбърквам си ролята, правя засечка на сцената; сп. правя несполучлив удар по топката (при игра на футбол, хокей и под.); разг. сгафвам, провалям се, оплитам конците.

    English-Bulgarian dictionary > fluff

  • 9 kip

    {kip}
    I. 1. дом за пренощуване
    2. легло
    3. спане, сън, дрямка
    4. вертеп
    II. v (-pp-) sl. лягам си, спя
    to KIP down лягам си, заспивам
    to KIP out спя на открито
    III. 1. кожа на младо или дребно животно, вързоп от такива кожи
    2. търг. хиляда фунта (453,59 кг)
    * * *
    {kip} n sl. 1. дом за пренощуване; 2. легло; 3. спане; сън; дрямк(2) {kip} v (-pp-) sl. лягам си; спя; to kip down лягам си, заспива{3} {kip} n 1. кожа на младо или дребно животно; вързоп от такива
    * * *
    вертеп;
    * * *
    1. i. дом за пренощуване 2. ii. v (-pp-) sl. лягам си, спя 3. iii. кожа на младо или дребно животно, вързоп от такива кожи 4. to kip down лягам си, заспивам 5. to kip out спя на открито 6. вертеп 7. легло 8. спане, сън, дрямка 9. търг. хиляда фунта (453,59 кг)
    * * *
    kip [kip] I. n 1. кожа на младо или дребно животно ( необработена); 2. куп от кожи. II. n sl 1. хан; бордей, вертеп; 2. квартира; 3. легло; 4. сън, преспиване, спане; III. v (- pp-) преспивам. IV. n ам. 1000 фунта (453,59 кг).

    English-Bulgarian dictionary > kip

  • 10 squab

    {skwɔb}
    I. a нисък и дебел, дундест, трътлест
    II. 1. нисък и дебел човек
    2. младо неоперено гълъбче/гардже
    SQUAB pie пирог с месо от гълъб/с овнешко или свинско, ябълки и лук
    3. мека възглавничка/седалка на стол/кола, кушетка, отоманка
    * * *
    {skwъb} а нисък и дебел, дундест, трътлест.(2) {skwъb} n 1. нисък и дебел човек; 2. младо неоперено гълъбч
    * * *
    тантурест;
    * * *
    1. i. a нисък и дебел, дундест, трътлест 2. ii. нисък и дебел човек 3. squab pie пирог с месо от гълъб/с овнешко или свинско, ябълки и лук 4. мека възглавничка/седалка на стол/кола, кушетка, отоманка 5. младо неоперено гълъбче/гардже
    * * *
    squab[skwɔb] I. adj 1. тантурест, дундест; 2. новоизлюпен; неоперен; II. n 1. тантурко, дундьо; 2. младо неоперено гълъбче или гардже; \squab pie пирог с месо от гълъб или овнешко с лук и ябълки; 3. възглавничка; 4. диван, канапе.

    English-Bulgarian dictionary > squab

  • 11 squeaker

    {'skwi:kə}
    1. пискун
    2. младо гълъбче
    3. sl. доносник, издайник, ам. избори, състезания и пр., спечелени с незначителна разлика
    * * *
    {'skwi:kъ} n 1. пискун; 2. младо гълъбче; З. sl. доносник, и
    * * *
    доносник;
    * * *
    1. sl. доносник, издайник, ам. избори, състезания и пр., спечелени с незначителна разлика 2. младо гълъбче 3. пискун
    * * *
    squeaker[´skwi:kə] n 1. пискун; 2. младо гълъбче; 3. sl доносник, издайник.

    English-Bulgarian dictionary > squeaker

  • 12 squealer

    {'skwi:lə}
    1. пискун
    2. младо гълъбче
    3. човек, който вечно се оплаква/хленчи, недоволник
    4. sl. издайник, доносник
    * * *
    {'skwi:lъ} n 1. пискун; 2. младо гълъбче; З. човек, който ве
    * * *
    1. sl. издайник, доносник 2. младо гълъбче 3. пискун 4. човек, който вечно се оплаква/хленчи, недоволник
    * * *
    squealer[´skwi:lə] n 1. пискун; 2. младо гълъбче; 3. недоволник, мрънкало; човек, който вечно се оплаква (хленчи); 4. sl издайник, доносчик.

    English-Bulgarian dictionary > squealer

  • 13 chick

    {tJik}
    1. пиле, пиленце
    2. малко дете
    3. si. младо момиче
    * * *
    {tJik} n 1. пиле, пиленце; 2. малко дете; 3. si. младо момиче.
    * * *
    пиле;
    * * *
    1. si. младо момиче 2. малко дете 3. пиле, пиленце
    * * *
    chick[tʃik] n 1. пиле(нце); прен. дете; 2. sl момиче, мацка.

    English-Bulgarian dictionary > chick

  • 14 colleen

    {k3'li:n}
    n ирл. младо момиче
    * * *
    {k3'li:n} n ирл. младо момиче.
    * * *
    n ирл. младо момиче
    * * *
    colleen[´kɔli:n] n ирл. момиче (и coleenbawn).

    English-Bulgarian dictionary > colleen

  • 15 doll

    {dɔl}
    I. 1. кукла
    2. sl. младо момиче, гадже, мацка, най-малкото прасенце от едно прасило
    II. v refl труфя се, докарвам се, гиздя се
    DOLLed up to kill разг. много издокаран
    * * *
    {dъl} n 1. кукла; 2. sl. младо момиче, гадже, мацка;. най-малко(2) {dъl} v refl труфя се, докарвам се, гиздя се; dolled up to kill
    * * *
    гиздя; кукла;
    * * *
    1. dolled up to kill разг. много издокаран 2. i. кукла 3. ii. v refl труфя се, докарвам се, гиздя се 4. sl. младо момиче, гадже, мацка, най-малкото прасенце от едно прасило
    * * *
    doll[dɔl] I. n 1. кукла; 2. sl маце, гадже, "парче"; 3. pl sl хапчета (обикн. с наркотично действие); II. v труфя (се), гиздя (се) (up); \dolled up fit to kill разг. много издокаран.

    English-Bulgarian dictionary > doll

  • 16 growth

    {grouθ}
    1. растеж, нарастване, развитие, ръст
    full GROWTH пълно развитие
    GROWTH of corn житна реколта
    wine of the first GROWTH младо вино, самоток
    2. прираст, увеличение
    3. отглеждане, произвеждане
    of foreign GROWTH от чужд произход
    4. стрък, стъбло, израстък
    GROWTH of hair on the face косми по лицето
    a week's GROWTH on one's chin брада от едка седмица
    5. рожба, продукт, последица, резултат
    6. мед. новообразувание, тумор
    7. attr прен. перспективен, бързо развиващ се
    * * *
    {groud} n 1. растеж; нарастване; развитие; ръст; full growth пълно
    * * *
    стрък; увеличение; ръст; растеж; отглеждане; прираст; продукт; разрастване; развитие; нарастване; нарастък; новообразуване;
    * * *
    1. a week's growth on one's chin брада от едка седмица 2. attr прен. перспективен, бързо развиващ се 3. full growth пълно развитие 4. growth of corn житна реколта 5. growth of hair on the face косми по лицето 6. of foreign growth от чужд произход 7. wine of the first growth младо вино, самоток 8. мед. новообразувание, тумор 9. отглеждане, произвеждане 10. прираст, увеличение 11. растеж, нарастване, развитие, ръст 12. рожба, продукт, последица, резултат 13. стрък, стъбло, израстък
    * * *
    growth[grouu] n 1. растеж, развитие; ръст; full \growth пълно развитие; yearly \growth колко пораства дърво (и пр.) за една година; a \growth of corn житна реколта; wine of the first \growth младо вино, самоток; 2. прираст, увеличение; population \growth прираст на населението; 3. отглеждане, произвеждане; of foreign \growth от чужд произход; 4. стрък, стъбло, израстък; култура ( растителна); a week's \growth on o.'s chin брада от една седмица; 5. рожба, продукт, последица, резултат; 6. мед. процес, ново образуване, тумор, буца, оток.

    English-Bulgarian dictionary > growth

  • 17 matronize

    {'meitrənaiz}
    1. придавам вид на матрона на
    2. придружавам младо момиче (за женена жена)
    * * *
    {'meitrъnaiz} v 1. придавам вид на матрона на; 2. придружав
    * * *
    1. придавам вид на матрона на 2. придружавам младо момиче (за женена жена)
    * * *
    matronize[´meitrə¸naiz] v 1. придавам вид на матрона на; 2. придружавам младо момиче (за омъжена жена); шег. покровителствам; 3. ам. председателствам (за жена).

    English-Bulgarian dictionary > matronize

  • 18 old

    {ould}
    I. 1. стар, възрастен
    OLD maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти
    OLD man старец, дядо
    the OLD man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа
    OLD woman баба (и прен.), бабичка, старица
    the OLD woman разг. благоверната
    the OLD lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка
    to be getting/growing OLD остарявам, застарявам
    in his/her OLDer days на стари години
    2. на години, на годишна възраст
    to be ten years OLD на десет години съм
    how OLD are you? на колко си години? two-year-OLD child двегодишно дете
    when you are OLD enough когато пораснеш
    he is OLD enough to той e достатъчно голям да
    3. стар, древен, отдавнашен
    that's as OLD as the hills това съществува, откакто свят светува
    4. стар, вeхт, износен, похабен
    5. опитен, стар, обигран
    OLD in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат
    OLD soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек
    6. бивш, предишен, някогашен
    OLD boy/pupil бивш ученик (на дадено училище)
    OLD gang/guard стара гвардия
    in the OLD days едно време
    the О. Country старата родина (казано от емигрант)
    7. any OLD кой да е, как да е
    any OLD thing sl. каквото и да е, каквото ти падне
    any OLD how как да е
    to have an OLD bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си
    to come the OLD soldier over държа се наставнически към
    OLD man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги
    dear OLD Henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare OLD time sl. прекарвам великолепно
    OLD GIory националното знаме на САЩ
    О. Harry/Nick/Scratch дяволът
    news a week OLD новини от една седмица
    II. n the OLD старите (хора)
    OLD and young старо и младо
    of OLD някога в миналото
    in days of OLD едно време
    * * *
    {ould} I. а 1. стар; възрастен: old maid 1) стара мома; 2) човек с
    * * *
    старчески; стар; отдавнашен; опитен; остарял; предишен; бивш; възрастен; древен; дърт;
    * * *
    1. any old how как да е 2. any old thing sl. каквото и да е, каквото ти падне 3. any old кой да е, как да е 4. dear old henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare old time sl. прекарвам великолепно 5. he is old enough to той e достатъчно голям да 6. how old are you? на колко си години? two-year-old child двегодишно дете 7. i. стар, възрастен 8. ii. n the old старите (хора) 9. in days of old едно време 10. in his/her older days на стари години 11. in the old days едно време 12. news a week old новини от една седмица 13. of old някога в миналото 14. old and young старо и младо 15. old boy/pupil бивш ученик (на дадено училище) 16. old gang/guard стара гвардия 17. old giory националното знаме на САЩ 18. old in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат 19. old maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти 20. old man старец, дядо 21. old man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги 22. old soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек 23. old woman баба (и прен.), бабичка, старица 24. that's as old as the hills това съществува, откакто свят светува 25. the old lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка 26. the old man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа 27. the old woman разг. благоверната 28. the О. country старата родина (казано от емигрант) 29. to be getting/growing old остарявам, застарявам 30. to be ten years old на десет години съм 31. to come the old soldier over държа се наставнически към 32. to have an old bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си 33. when you are old enough когато пораснеш 34. О. harry/nick/scratch дяволът 35. бивш, предишен, някогашен 36. на... години, на.. годишна възраст 37. опитен, стар, обигран 38. стар, вeхт, износен, похабен 39. стар, древен, отдавнашен
    * * *
    old [ould] I. adj ( older, oldest; elder, eldest) 1. стар; възрастен; \old age старост, старини; \old maid стара мома; "баба" (за мъж); детска игра на карти; \old man старец; the \old man разг. sl бащата, морукът, старецът, дъртият, благоверният; мор. капитан; шеф, началство; (и \old Adam) човешката природа; \old wife стрина; \old wives' tales бабини деветини; \old woman баба (и прен.), бабичка, старица; the \old woman разг. sl благоверната; he's like the \old man of the sea той е лепка; in his ( her) \older days на стари години; 2. старчески, старешки; 3. на... години, на... -годишна възраст; to be ten years \old на 10 години съм; how \old are you? на колко си години? a two-year-\old child, разг. a two-year-\old двегодишно дете; he has an \old head on young shoulders той е много умен (сериозен) за възрастта си; news a week \old новини от една седмица; 4. стар; древен; отдавнашен; \old wine отлежало, старо вино; as \old as the hills съществува, откакто свят светува, отколешен; 5. стар, износен, изхабен; 6. опитен; to be an \old hand ( at it) той има дългогодишен опит в тази област; не съм вчерашен; рецидивист съм; he is \old in sin той е стар (закоравял) грешник; 7. бивш, предишен; in the \old days едно време, някога; \old memories стари (младежки) спомени, спомени от младите години; the O. Country майката родина (казано от емигранти); the O. Colony ам. щатът Масачусетс; 8. разг. мил, скъп (гальовно, като обръщение); \old thing ( bean) скъпи мой (моя), мило момче (момиче); \old man ( fellow, chap) приятел, "мой човек"; dear \old Jones! този симпатяга Джоунз! 9. разг. sl (за усилване): we had a rare \old time прекарахме великолепно; 10. (с any) кой да е, как да е; any \old thing каквото и да е, каквото ти падне; you can dress any \old how облечи се както щеш, няма значение; the O. Lady of Threadneedle Street Английската народна банка; O. Harry ( Gentleman, Nick) дяволът; O. Pals Act шег. неписан закон, че приятелите трябва да си помагат; II. n (с the) старите (хора); \old and young старо и младо; of \old някога в миналото, отдавна; in days of \old едно време.

    English-Bulgarian dictionary > old

  • 19 pig

    {pig}
    I. 1. прасе, свиня, прасенце, свинче, свинско месо (особ. младо)
    in PIG прасна
    2. свинска кожа
    3. прен. свиня
    to make a PIG of oneself преяждам, натъпквам се
    4. тех. слитък, блок, балванка, кюлче
    5. чугун
    6. sl. полицай, таен агент
    when PIGs (begin to) fly на куково лято
    PIGs might fly никак не e вероятно, стават и чудеса
    in a PIGs eye sl. съвсем не, разбира се, че не
    PIGs in clover парвенюта
    to be/lie like PIGs in clover живея си царски/на ален фес
    to buy a PIG in a poke купувам нещо слепешката/без да гo видя, поемам задължение, без да преценя последствията
    II. 1. прася се, опрасвам се
    2. to PIG it живея като в кочина, тъпча се като свиня
    to PIG together тъпчем се като в кочина
    * * *
    {pig} n 1. прасе, свиня; прасенце, свинче; свинско месо (особ. мл(2) {pig} v (-gg-) 1. прася се, опрасвам се; 2. to pig it живея кат
    * * *
    свинче; свиня; прасенце; прасе; егоист;
    * * *
    1. i. прасе, свиня, прасенце, свинче, свинско месо (особ. младо) 2. ii. прася се, опрасвам се 3. in a pigs eye sl. съвсем не, разбира се, че не 4. in pig прасна 5. pigs in clover парвенюта 6. pigs might fly никак не e вероятно, стават и чудеса 7. sl. полицай, таен агент 8. to be/lie like pigs in clover живея си царски/на ален фес 9. to buy a pig in a poke купувам нещо слепешката/без да гo видя, поемам задължение, без да преценя последствията 10. to make a pig of oneself преяждам, натъпквам се 11. to pig it живея като в кочина, тъпча се като свиня 12. to pig together тъпчем се като в кочина 13. when pigs (begin to) fly на куково лято 14. прен. свиня 15. свинска кожа 16. тех. слитък, блок, балванка, кюлче 17. чугун
    * * *
    pig [pig] I. n 1. прасе, свиня; прасенце, свинче; in \pig прасна; \pig farm свиневъдна ферма; \pig breeding свиневъдство; to buy a \pig in a poke купувам нещо слепешката; поемам задължение, без да предвидя последствията; to bring o.'s \pigs to a pretty ( to the wrong) market правя лоша сделка; обърквам си работата; to make a \pig of o.s. преяждам; \pigs in clover парвенюта; they look at one another like stuck \pigs те се гледат враждебно (неприязнено); when \pigs begin to fly на куково лято, никога; to go \pigs and whistles разорявам се, обезценявам се, изпарявам се (прен.); a \pig of a job разг. дяволски трудна работа; make a \pig's ear of s.th. разг. оплесквам, изпортвам; to be \pig-in-the-middle разг. между чука и наковалнята съм; on the \pig' back ирл. преуспял, уредил се; 2. младо свинско (месо); roast \pig печено прасенце; 3. разг. "свиня", "прасе"; егоист, мизерник; мръсен, лаком човек, мърльо; 4. тех. балванка, слитък, свинка, брус, кюлче; чугун; калъп, форма (за отливане); 5. жп бутащ, помощен локомотив за опашката на влака; 6. sl полицай; таен агент; провокатор; 7. ав. sl аеростат; 8. контейнер за радиоактивни материали; II. v 1. опрасва се (за свиня); 2. разг.: to \pig (it) сгъстявам се, живея натясно с много хора; живея като в кочина; 3. разг. тъпча се, набивам ( храна) (с out).

    English-Bulgarian dictionary > pig

  • 20 porker

    {'pɔ:kə}
    n (младо) прасе, шопар
    * * *
    {'pъ:kъ} n (младо) прасе; шопар.
    * * *
    шопар; свиня; прасе;
    * * *
    n (младо) прасе, шопар
    * * *
    porker[´pɔ:kə] n прасе, свиня, шопар.

    English-Bulgarian dictionary > porker

См. также в других словарях:

  • младо — (книжн.). Первая часть составных слов, преимущ. терминов, в знач. молодой, новый (на каком н. общественном поприще), напр. младочехи, младофинны, младотурки и т. п. (названия политических группировок). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • младо… — (книжн.). Первая часть составных слов, преим. терминов, в знач. молодой, новый (на каком нибудь общественном поприще), напр. младочехи, младофинны, младотурки и т.п. (названия политических группировок). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 …   Толковый словарь Ушакова

  • младо́й — младой, млад, млада, младо, млады …   Русское словесное ударение

  • Младо... — младо... Начальная часть сложных слов преимущественно названий политических или философских течений, вносящая значение сл.: новый (младогегельянцы, младотурки, младочехи и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • младо... — младо... Первая часть сложных слов со новый, напр. младогегельянцы, младописьменный (о языке: получивший письменность в недавнее время). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • младо... — МЛАДО... Книжн. Первая часть сложных слов. Вносит зн.: младшая (новая) ступень какого л. политического или научного течения (преимущественно в названиях политических или философских течений). Младогегельянцы, младотурки, младочехи, младофинны …   Энциклопедический словарь

  • младо-штундизм — младо штундизм, младо штундизма …   Орфографический словарь-справочник

  • Младо Нагоричане — Sp Mlãdo Nagoričanė Ap Младо Нагоричане/Mlado Nagoričane L Makedonija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • младо… — книжн. Первая составная часть сложных слов (преимущественно названий политических или философских течений), соответствующая по значению словам молодой, новый, например: младогегельянцы, младочехи, младофинны …   Малый академический словарь

  • младо́й — ая, ое; млад, млада, младо. трад. поэт. Молодой. И пусть у гробового входа Младая будет жизнь играть, И равнодушная природа Красою вечною сиять. Пушкин, Брожу ли я вдоль улиц шумных. ◊ и стар и млад …   Малый академический словарь

  • младо... — первая часть сложных слов, пишется слитно …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»