-
1 a
I 1. ā, ab, (преим. перед te) abs praep. cum abl.1) от, из окрестностей, изab urbe Cs, Sl etc. — от города, от городской чертыdistare ( или abesse Pl etc.) a loco Hirt, L — находиться на (каком-л.) расстоянии ( или отстоять) от (какого-л.) местаa pectore V — из глубины души, от (всего) сердцаad carcĕres a calce revocari погов. C — вернуться от конца к началу, т. е. начать жизнь сызнова2) с, у, со стороны, на, в, кGallia attingit flumen Rhenum ab Helvetiis Cs — Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов)a porta Cs — у ворот, но тж. Pl считая от воротa dextro cornū Cs etc. — на правом фланге (крыле)a septemtrionibus Cs — на севере, с северной стороныab omni parte H — со всех сторон, перен. во всех отношенияхCappadocia, quae patet a Syria C — Каппадокия, открытая (доступная) со стороны Сирииa puppi religatus C — привязанный к корме; ноa summo Cs — с вершины, сверху, тж. в верхней части2.1) вслед за, после2) от, сa puero (a pueris) Ter, C — с детстваab urbe condita C, L etc. — от основания Римаnondum quartus a victoria mensis (sc. erat) T — не прошло и четырёх месяцев со дня победыtuae litterae binae reddĭtae sunt tertio abs te die C — оба твои письма доставлены на третий день после их отправления (тобой)3.перед словом, обозначающим действующее лицо или причинуab aliquo interire C (cadere T, occidere O) — пасть от чьей-л. рукиanimus ab ignaviā corruptus Sl — характер, развращённый леньюlevior est plāga ab amico, quam a debitore погов. C — легче переносится удар от друга, чем от должникаtempus triste a malis O — время, омрачённое бедствиямиfacinus natum a cupiditate C — преступление, порождённое алчностью4.происхождение, побудительная причина: от, из, из-за, вследствиеnasci (oriri) ab aliquo C — происходить от кого-л.ab odio L — из ненавистиab irā L — в гневе, по злобе5.в смысле освобождения, удерживания или защиты от кого-л., чего-л.agere ab aliquo PJ — выступать (на суде) от чьего-л. лица, т. е. в защиту кого-л.6.в отношении (чего-л.), в смыслеab annis V, O — по годам, согласно возрастуab epistulis, тж. a manu servus Su — секретарь7. 8.от, у ( при глаголах со смыслом брать, получать, узнавать и т. п.)accipere epistulam ab aliquo C — получать от кого-л. письмоcognoscere (audire) aliquid ab aliquo Cs — узнать (услышать) что-л. у (от) кого-л.9. 10.для обозначения различия, несходстваquantum mutatus ab illo (Hectore) V — как он стал непохож на того Гектораnon (haud) ab re esse Pl, L etc. — быть небесполезным (целесообразным)11.heros ab Achille secundus H — (Эант), второй после Ахилла геройII ā! = ah! III ā-, ab, abs-1) отделения, отсечения ( ab-rumpo)3) удаления (ab-sum, ab-sisto)4) отклонения, отказа ( ab-judico)IV a- = ad- -
2 Calendae
(Kalendae), ārum f.календы, у римлян 1-ый день месяцаc. Martiae H, Su — первое мартаintra septimas Calendas M — до истечения шести месяцев, через полгодаad Calendas Graecas погов. Su — в греческие календы, т. е. неизвестно когда, никогда (ср. «после дождичка в четверг») -
3 compleo
com-pleo, ēvī, ētum, ēre1)а) наполнять (aliqua re, реже alicujus rei Pl, fossam sarmentis Cs; favos melle Tib)loca camporum cursu c. Lcr — мчаться по полям во всех направленияхorbem luna complet Tib и lunae se cornua lumiue complent V — на ступило полнолуние2) заливать, освещать ( sol complet cuncta sua luce C)3) воен. комплектовать, формировать, пополнять (legiones, classem, navigia militibus Cs)6) внушать, преисполнять (aliquem bona spe Cs, gaudio C, taedio Q; cuncta pavore QC)7)а) выполнять, совершать, завершать, оканчивать ( beatissimam vitam C)б) прожить ( centum annos C)c. sua tempora или sua fata O — закончить свою жизньhis rebus completis Cs (v. l.) — совершив этоannuus exactis completur mensibus orbis V — протекли месяцы, и годичный круг завершается, т. е. год обежал полный круг месяцев8) исполнять ( summam promissi sui C); pass. исполняться, оправдываться (completur in me hoc proverbium Hier)9) занимать (murum, sc. militibus или defensoribus Cs)10) оплодотворять ( aliquam Lcr)corpus suum c. Pl или pass. compleri Eccl — забеременеть -
4 continuus
I a, um [ contineo ]1) продолжающийся без перерыва, бесперебойный, безостановочный, непрерывный, сплошной (bella L; labor Q)montes continui H, PM — горная цепь2) смежный, прилегающий, примыкающий (agri continui Su; flamma per continua aedificia serpens L)aĕr c. terrae est Sen — воздух непосредственно соприкасается с землёй3) связный, систематический, не имеющий ни скачков, ни пробелов (expositio O; oratio T)5) неизменный, постоянныйc. et saevus accusandis reis T — с неизменной (неослабевающей) яростью обвиняющий подсудимыхII continuus, ī m.неотлучно находящийся (при ком-л.), наперсник, приближённый (c. principis T) -
5 Idus
Īdūs, Īduum f.Иды, середина месяца: 15-й день марта, мая, июля и октября и 13-й день остальных месяцев C etc.Idibus Septembris Su 13- — го сентябряpridie Idus Novembres C — накануне ноябрьских Ид, т. е. 12-го ноября -
6 intercalaris
intercalāris, e [ intercalo ]вставной, добавочный, високосный (dies PM; mensis Macr) -
7 intermenstruus
inter-mēnstruus, a, umнаходящийся на рубеже двух месяцев, т. е. относящийся к новолунию ( tempus C) -
8 nundinium
nūndinium, ī n.нундиний, период консульских полномочий в позднюю императорскую эпоху (от 3 до 6 месяцев) Lampr, Vop -
9 procedo
prō-cēdo, cessī, cessum, ere1) выходить ( e tabernaculo in solem C); выступать (castris V, e или de castris Cs, Sl); выступать, выдаваться вперёд ( promunturium contra Peloponnesum procedit PM); проходить ( aliquantum viae Pl); двигаться, продвигаться ( a castris ad mare Cs)p. in numerum alicui C перен. — доставлять удовлетворение кому-л.2) приходить, появляться ( in contionem L); возникать, зарождаться (postquam philosophia processit C); давать всходы, прорастать ( germen procedit Col); восходить ( astrum procedit V); выходить из уст, раздаваться ( voces procedebant T)3) проходить, протекатьprocedente tempore PM, тж. procedentibus annis Pt — с течением времениprocedente aliquā re Q — в течение (во время) чего-л.incipient magni p. menses V — начнётся вереница великих месяцев4) продолжаться, (успешно) продвигаться (opus procedit Cs, Q)5) нарастать, прибавляться ( luna procedit Pall)6) преуспевать (in philosophiā C; studiis PJ)aetate p. C — подрастать или старитьсяmorbus contactu p. CC — болезнь распространяется через соприкосновение7) доходить, достигать (quem ad finem res processit? C; p. Hyperidis ad famam Pt)8) оказывать (надлежащее) действие, действовать ( venenum non processit T) -
10 tribunus
tribūnus, ī m. [ tribus ]1) глава каждой из трёх римских триб (в древнейший период) L2)t. celĕrum L — начальник конницы ( в эпоху царей)3)t. plebis — народный трибун (должность, установленная с 494 г. до н. э. для охраны прав плебеев от посягательств патрициев; вначале их было 2—5, с 457 г. до н. э. — 10) C, L4)t. aerarius — казначей ( помощник квестора) Cato ap. AG, Vr5)t. militum или militaris C, Cs, L — военный трибун, начальник легиона (в каждом легионе их было 6, исполнявших свои обязанности — преим. военно-административные и хозяйственные — посменно, в течение двух, месяцев в году, каждый)6)tribuni consulares или militum consulari potestate L — военные трибуны с консульской властью (в промежутке между 444 и 367 гг.. до н. э. они избирались вместо консулов; сначала их было 3, впоследствии до восьми) L -
11 volvo
volvī, volūtum, ere1) катать, катить, сбрасывать ( saxa in aliquem Sl); скатывать ( scarabaeus pilas volvit PM)2) med.-pass. кататься, валяться ( in tenebris volvi caenoque Lcr); катиться ( lacrĭmae volvuntur V)3) вращать ( cylindrus volvitur C); поворачивать ( oculos huc illuc C); крутить, кружить, вздымать вихрем, клубитьignem sub naribus v. V — испускать пламя из ноздрейv. orbem L — образовать окружность, стать кругомv. turmas L — сомкнуть отряды в кругut idem in singulos annos orbis volveretur L — поскольку ежегодно повторялся один и тот же круг событий4) валить (на землю), опрокидывать ( multos seminĕces V)volvi arvis (humi) V — упасть (рухнуть, покатиться) на землю5) разворачивать (для чтения), читать ( libros C)6) (бегло) произносить (verba uno spiritu C; facile sententias verbis C)7) обдумывать, обсуждать (multa cum animo suo Sl; plurima per noctem V); лелеять в мыслях (bellum L, T)8) носить в душе, вынашивать, таить в себе, хранитьv. iras in pectore L или irarum fluctūs sub pectore V — быть обуреваемым гневом9) переживать, переносить, испытывать ( tot casūs V)10) просуществовать, прожить (pronos menses H; multa saecula Lcr)11) определять, устраивать, предопределять ( humana negotia QC) -
12 Ad patres
"К праотцам", "к предкам", т. е. на тот свет (обычно - отправиться или отправить).Библия, 4 Книга Царств, 22.20; Деяния апостолов, 13.36.Лет сорок тому назад жили люди, которые описали "Германию в ее глубочайшем унижении". Хорошо, что они уже отправились ad patres. Теперь они не могли бы написать подобной книги: они не могли бы придумать название для нее, а если бы выбрали старое, то впали бы в противоречие сами с собой. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Доклад франкфуртской комиссии об австрийских делах.)А то здесь другой доктор, приезжает к больному... а больной уже ad patres. (И. С. Тургенев, Отцы и дети.)Надобно жить, пока еще кое-какие ресурсы есть, а потом пора и ad patres. (М. А. Балакирев - В. В. Стасову, 3.VI 1863.)Особь, транспортирующаяся по железной дороге, именуется пассажиром, прибыв же к месту своего назначения, переименовывается в покойника. Человек, едущий к тетке в Тамбов или к кузине в Саратов, в случае нежелания своего попасть волею судеб ad patres, должен заявить о своем нежелании, но не позже шести месяцев после крушения. (А. П. Чехов, Идеальный экзамен (Краткий ответ на все длинные вопросы).)Нередки случаи, когда, по-видимому, самая пустая рана головы, отнесенная к легким побоям, оканчивается омертвением костей черепа и, стало быть, путешествием ad patres. (Он же, Драма на охоте.)Так или иначе, но мне, как редактору "Библиотеки", Нечего, стало быть, сожалеть, что я дал главный ход автору "Некуда", хотя он так и повредил журналу этой вещью. Теперь, когда и этот автор давно уже отошел ad patres, какие же могут быть у нас счеты? (П. Д. Боборыкин, Воспоминания.)Мы еще посмотрим, чей черт страшнее будет - мой ли, или этой туберкулезной бациллы! Я не могу сказать так, как Вы, что мне только то и то закончить, и можно отправляться ad patres, потому что мне столько, столько нужно написать, что проживи я три жизни, то и то еще не знаю, успела ли бы я все сделать. (Леся Украинка - М. И. Павлыку, 5.XII 1891.)Ты видела, как он меня хватил ногой! Мы заслужили, чтоб нас отправить ad patres; ведь в конце концов это мы поставили его в затруднительное положение... (Оноре Бальзак, Блеск и нищета куртизанок.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad patres
-
13 Aeterna nox
Вечная ночь.Вергилий, "Энеида", X, 745 сл.:Sómnus, in áeternám claudúntur lúmina nóctem.Очи, и взоры его затворяются вечною ночью.(Перевод С. Соловьева)- О троянском воине Ороде, убитом вождем рутулов Мезентием.Aeterna nox сырной лавки поглотит "Дочь Иевфая" вместе с освистанным "Алъманзором". Поистине, мрачное настроение владеет мной в течение двух месяцев; я вижу только отверстые могилы, дураков и двуногие арифметические примеры. (Генрих Гейне - Людвигу Роберту, 27.XI 1823.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aeterna nox
-
14 Corpus delicti
юр."Тело преступления", вещественные доказательства, улики или состав преступления....полиция, естественно, почти всегда знала всех главных деятелей местного движения, "зарекомендовавших" себя еще со студенческой скамьи, и только выжидала самого удобного для нее момента облавы, нарочно давая кружку достаточно разрастись и развернуться, чтобы иметь осязательный corpus delicti, и нарочно оставляя всегда нескольких известных ей лиц "на разводку" (как гласит техническое выражение, употребляемое, насколько мне известно, и нашим братом, и жандармами). (В. И. Ленин Что делать?.)Горячо благодарю Вас за ваше письмо и за вырезку из "Nationalzeitung". Теперь эта история представлена в соответствующем освещении. Но я не успокоюсь до тех пор, пока не найду corpus delicti, если таковой действительно существует. (И. С. Тургенев - Юлиану Шмидту, 10.(22.)I 1873.)У средневековых юристов для доказательства убийства требовалось тело убитого, corpus delicti. Здесь есть corpus, но весьма сомнительно, есть ли это corpus delicti. (В. Д. Спасович, Дело об убийстве Нины Андреевской.)Был наказан плетьми и сослан в каторжную работу калужскою палатою и сенатом, на основании собственного сознания, муж за убийство жены. Но каково же было общее изумление, когда после исполнения приговора, жена оказалась в живых, а протокол подложным. Буцковский, принимавший участие в этом деле, был и прежде за оправдание, ввиду отсутствия corpus delicti. (Г. А. Джаншиев, Основы судебной реформы.)На столе перед судьей лежал кошелек - corpus delicti, несколько свидетелей под присягой дали показания, затем судья пробурчал какую-то английскую невнятицу, и рыжий парень исчез, если я верно понял, на шесть месяцев. (Стефан Цвейг, Неожиданное знакомство с новой профессией.)Бог, по имени Христос,Мне, признаться, неизвестен.Не имел я также чести.Приключилась неприятность,Рад об этом пожалеть я.Но евреи ли убийцы, -Вряд ли кто-нибудь дознался,К третьей ночи затерялся. (Генрих Гейне, Диспут.)□ По поводу зубной боли советую тебе прибегнуть к тому самому средству, к которому я прибег после полуторагодового размышления. Вырвать подлеца. Я тоже все думал, что у меня зубная боль ревматического происхождения. В конце концов corpus delicti все же был найден. (К. Маркс - Ф, Энгельсу, 8.V 1857.)□ В тот самый день, когда я Вам писал, моя дочь нашла среди бумаг, привезенных ею из Лондона, также мою сравнительно старую фотографическую карточку. Я тотчас же отправил ее в Кельн в прилагаемом при сем конверте, в котором она была мне возвращена обратно "имперской почтой". Будьте так добры, сообщите мне Ваш точный адрес. Тогда я вновь пошлю Вам этот corpus delicti. (Он же - Амалии Даниельс, 12.I 1882.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Corpus delicti
-
15 Legiōnes redde
Верни легионы.Светоний, "Божественный Август", 23: Adeo denique consternatum ferunt, ut per continuos menses barba capilloque summisso caput interdum foribus illideret, vociferans: Quintili Vare, legiones redde! "Говорят, он [ Август ] был даже до того сокрушен, что несколько месяцев не стриг волос и бороды и не раз бился головой о косяк, восклицая: "Квинтилий Вар, верни (мне мои) легионы!"- О поражении, понесенном римским войском под командованием Квинтилия Вара от германцев в Тевтобургском лесу в 9 г. н. э.А Родионов утащил шубу и удрал. Хорош гусь... Родионов, Родионов! Вор новейшего столетья! Redde meas legiones! Возврати чужую шубу! (И С Тургенев - А. А. Фету, 5.(17.) III 1862.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Legiōnes redde
-
16 Múlcentém tigrés et agéntem cármine quércus
(Говорят, что) он тигров смягчал и с места сдвигал дубы своей песней.Вергилий, "Георгики", IV, 507-10:Múlcentém tigrés et agéntem cármine quércus.Он, как ходит рассказ, подряд семь месяцев целыхТам, где далекий Стримон о скалы нависшие плещет,Горькие слезы струил, Евридику свою воспевая,Голосом он чаровал и зверей и дубовые рощи.(Перевод С. Шервинского)Мы сильно отстали от англичан и на земле и на море; но надо признаться, что мы продвигаемся вперед. Благодаря философии рождается новый день. Вас, милостивый государь, она наполнила своим светом. Знаете, она делает много добра людям. Вы говорите, Орфей не размягчал камней, он заставлял их плясать. Это верно, зато он укрощал тигров. Mulcentem tigres et agentem carmine quercus. (Вольтер -В. Сервану, апрель 1766.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Múlcentém tigrés et agéntem cármine quércus
-
17 Pede claudo
"Хромою стопою", т. е. медленно.Гораций, "Оды", III, 2, 31- 34:...Sáepe DiéspiterNegléctus íncest(o) áddidit íntegrum:Déseruít pede Póena cláudo....Часто ДиеспитерКарает в гневе с грешным невинного,А кто воистину преступен,Тех не упустит хромая Кара.(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)С некоторого времени повторяются известия из Северо-Западного края, рисующие тамошние дела в отвратительном свете. Может ли все, что там допускается, пройти даром тем, кто это допускает? Конечно, нет. Возмездие придет, pede claudo, быть может, но придет несомненно. (П. А. Валуев, Дневник.)Заключенные весьма удачно подбросили в его одиночную камеру через слуховое окошко гвоздь, железную проволоку и ручку от ведра. Любым из этих предметов такой сообразительный и умный человек, как Клод, мог перепилить кандалы. Он отдал ручку, проволоку и гвоздь тюремщику. Восьмого июня тысяча восемьсот тридцать второго года, через семь месяцев и четыре дня наступило возмездие, pede claudo. (Виктор Гюго, Клод Ге.)Вы иностранец, - сказал он, - и вы, кажется, сами говорили, что часть вашей жизни протекала на Востоке; вы, следовательно, не можете знать, насколько человеческое правосудие, стремительное в варварских странах, действует у нас осторожно и методически. - Как же, как же; это pede claudo древних. (Александр Дюма, Граф Монте-Кристо.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pede claudo
-
18 idus
15-e число марта, мая, июля, и октября и 13-е число прочих месяцев (1. 41 § 2. 1. 122 § 1 D. 45, 1. 1. 4. C. 11, 64). -
19 Idus
, uum f pl. t.иды, 15-е число марта, мая, июля, октября, 13-е число остальных месяцев
См. также в других словарях:
Месяцев — Месяцев русская фамилия. Известные носители: Месяцев, Иван Илларионович (1885 1940) гидробиолог, исследователь Арктики, один из основоположников советской океанологии. Доктор биологических наук, профессор. Месяцев, Николай Николаевич… … Википедия
Месяцев — Месяцев, Иван Илларионович … Морской биографический словарь
Месяцев — Иван Илларионович [20.6(2.7).1885, ныне Краснодарский край, 7.5.1940, Москва], советский зоолог. Член КПСС с 1929. Окончил Московский университет (1912). Один из организаторов и директор (до 1933) созданного в 1921 Плавучего морского… … Большая советская энциклопедия
Месяцев Иван Илларионович — [20.6(2.7).1885, ныне Краснодарский край, ‒ 7.5.1940, Москва], советский зоолог. Член КПСС с 1929. Окончил Московский университет (1912). Один из организаторов и директор (до 1933) созданного в 1921 Плавучего морского научного института. В 1922… … Большая советская энциклопедия
МЕСЯЦЕВ Евгений — сценарист. 1977 В ЗОНЕ ОСОБОГО ВНИМАНИЯ 1981 ОТВЕТНЫЙ ХОД 1982 СЛУЧАЙ В КВАДРАТЕ 36 80 (см. СЛУЧАЙ В КВАДРАТЕ 36 80) 1984 ВОЗВРАЩЕНИЕ С ОРБИТЫ 1985 ГРУБАЯ ПОСАДКА 1985 ОДИНОЧНОЕ ПЛАВАНИЕ 1986 ПЕРЕХВАТ 1988 БЕЛЫЕ ВОРОНЫ 1989 ГРУЗ «300» (см. ГРУЗ … Энциклопедия кино
Месяцев, Николай Николаевич — Николай Николаевич Месяцев … Википедия
Месяцев, Иван Илларионович — Иван Илларионович Месяцев Дата рождения: 20 июня (2 июля) 1885(1885 07 02) Место рождения: Краснодарский край Дата смерти: 7 мая 1940(1940 05 07 … Википедия
Месяцев, Николай — Николай Николаевич Месяцев (3 июля 1920 г., Вольск) советский общественный деятель. Член компартии с 1941 года, кандидат в члены ЦК КПСС в 1966 1971 годах. Депутат Верховного Совета СССР (1966 1970). Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР (1970).… … Википедия
Месяцев Николай Николаевич — Николай Николаевич Месяцев (3 июля 1920 г., Вольск) советский общественный деятель. Член компартии с 1941 года, кандидат в члены ЦК КПСС в 1966 1971 годах. Депутат Верховного Совета СССР (1966 1970). Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР (1970).… … Википедия
Месяцев, Иван Илларионович — [20 июня (2 июля) 1885 1940] сов. зоолог океанолог. Чл. ВКП(б) с 1929. В 1912 окончил Моск. ун т. М. был одним из организаторов и дир. (до 1933) созданного в 1921 Плавучего морского научного ин та (ныне Всесоюзный ин т морского рыбного хозяйства… … Большая биографическая энциклопедия
Месяцев, Иван Илларионович — МЕ/СЯЦЕВ Иван Илларионович (1885 1940) российский сов. океанолог и зоолог, педагог, доктор биологических наук, профессор. Окончил Московский университет (1912). Один из организаторов и первый директор (1921 1933) Плавучего морского научного инст … Морской биографический словарь