Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

лим.

  • 1 teilen

    teilen I vt дели́ть; члени́ть, разделя́ть
    das Schiff teilte die Wogen кора́бль разре́зал [борозди́л] во́лны
    teile und herrsche разделя́й и вла́ствуй (при́нцип, провазглашё́нный древнери́мскими завоева́телями), eine Zahl durch fünf teilen дели́ть число́ на пять
    etw. in drei Teile teilen раздели́ть что-л. на три ча́сти
    den Gewinn unter vier Personen teilen раздели́ть [подели́ть] вы́игрыш ме́жду четырьмя́ ли́цами
    teilen I vt (mit j-m) дели́ть (что-л. с кем-л.), mit j-m ein Stück Brot teilen дели́ться с кем-л. куско́м хле́ба
    das Zimmer mit j-m teilen дели́ть с кем-л. ко́мнату, жить с кем-л. в одно́й ко́мнате
    er hat Freud und Leid mit mir geteilt он раздели́л со мной и ра́дость и го́ре
    teilen I vt перен. разделя́ть; j-s Ansichten teilen разделя́ть чьи-л. взгля́ды, приде́рживаться одина́ковых взгля́дов с кем-л.
    teilen II : sich teilen дели́ться; раздели́ться
    die Meinungen teilten sich мне́ния раздели́лись
    ich teile mich mit ihm in die Arbeit рабо́ту мы с ним де́лим ме́жду собо́й
    wir teilen uns in den Gewinn вы́игрыш мы де́лим ме́жду собо́й
    teilen II : sich teilen разветвля́ться; hier teilt sich der Weg здесь доро́га разветвля́ется; dort, wo sich der Weg teilt... у разви́лки доро́г...

    Allgemeines Lexikon > teilen

  • 2 Fern-L-W, Fernleitungswähler

    сущ.
    электр. ЛИМ, междугородный линейный искатель

    Универсальный немецко-русский словарь > Fern-L-W, Fernleitungswähler

  • 3 Fernleitungswähler

    сущ.
    электр. ЛИМ, междугородный линейный искатель

    Универсальный немецко-русский словарь > Fernleitungswähler

  • 4 teilen

    vt
    дели́ть, раздели́ть, подели́ть

    das Brot téilen — дели́ть хлеб

    ein Stück Fleisch téilen — дели́ть кусо́к мя́са

    Geld téilen — дели́ть де́ньги

    etw. in drei Téile, in gléiche Téile téilen — подели́ть что-либо на три ча́сти, на ра́вные ча́сти

    der Léhrer téilte die Schüler in zwei Grúppen — учи́тель подели́л ученико́в на две гру́ппы

    er téilte sein Brot mit mir — он подели́лся со мной свои́м хле́бом

    das Zímmer mit j-m téilen — дели́ть с кем-либо ко́мнату, жить с кем-либо в одно́й ко́мнате

    das téilen wir únter uns — мы разде́лим э́то ме́жду собо́й

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > teilen

  • 5 Stiefellecker

    подха́лим, подли́за

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Stiefellecker

  • 6 teilen

    I.
    1) tr (in etw.) in Teile zerlegen дели́ть раз- (на что-н.). geschlachtetes Tier разде́лывать /-де́лать. in zwei Teile [in zwei Hälften] teilen дели́ть /- на две ча́сти [попола́м <на две полови́ны>]. in gleiche Teile teilen дели́ть /- на ра́вные ча́сти | durch etw. teilen Zimmer durch Wand; ein Land разделя́ть /-дели́ть чем-н. | teilen деле́ние. v. Schlachtvieh разде́лка
    2) tr durch etw. dividieren дели́ть раз- на что-н. zehn durch zwei teilen дели́ть /- де́сять на два. sich teilen lassen durch etw. дели́ться на что-н. zehn geteilt durch zwei ist < gibt> fünf де́сять делённое на два составля́ет < даёт> пять | teilen деле́ние
    3) tr (in etw.) zerteilen: v. Kanal - Feld; v. Strom - Stadt, v. Grenze - Land; v. Gerade - Ebene, Kreis дели́ть <разделя́ть/-дели́ть > (на что-н.) | die Wellen teilen v. Schiff, Boot рассека́ть <разреза́ть> во́лны
    4) tr in jdn./etw. einteilen: Pers, Abteilung in Gruppen (auch Mil) , Kategorien; gliedern: Werk in Abschnitte, Kapitel; Komplex in Themen разделя́ть /-дели́ть на кого́-н. что-н. Abteilung, Soldaten in Gruppen, Einheiten auch дели́ть по- на что-н., разделя́ть /- по чему́-н. die Menschen in Gute und Schlechte teilen разделя́ть /- люде́й на хоро́ших и плохи́х
    5) tr etw. (unter jdm.) verteilen: Erbe, Geld, Gewinn, Besitz, Speise; Arbeit разделя́ть /-дели́ть <дели́ть /по-> что-н. (ме́жду кем-н.). ohne Obj дели́ться по-. etw. in gleiche Teile < zu gleichen Teilen> teilen дели́ть /- <разделя́ть/-> что-н. по́ровну <на ра́вные ча́сти>. etw. unter sich < untereinander> teilen дели́ть <разделя́ть/-> что-н. ме́жду собо́й. gerecht < redlich> [brüderlich] teilen дели́ться справедли́во [по-бра́тски]. laß uns teilen! дава́й дели́ться !, дава́й поде́лимся ! | (sich) etw. mit jdm. teilen Verdienst, Geld, Sachen, Essen, Mahlzeit, Arbeit, Aufgabe разделя́ть /- <дели́ть/-> что-н. с кем-н. etw. mit jdm. teilen den ganzen Verdienst, Gewinn; das letzte Geld, Hemd, Stück Brot дели́ться /- чем-н. с кем-н. er hat das letzte [den letzten Groschen/das letzte Stück Brot] mit ihm geteilt он дели́лся с ним после́дним [после́дней копе́йкой после́дним куско́м хле́ба]. die Macht [den Sieg] mit jdm. teilen разделя́ть /- с кем-н. власть [побе́ду] | mit jdm. das Zimmer [Lager/Bett] teilen разделя́ть /- ко́мнату [ло́же посте́ль] с кем-н. den Tisch mit jdm. teilen быть с кем-н. (в компа́нии) за столо́м | teilen деле́ние, разде́л
    6) tr etw. (mit jdm.) miterleben: jds. Los, Schicksal; mitempfinden: jds. Freude, Schmerz, Glück, Trauer; gleichfalls vertreten: jds. Ansichten, Meinung разделя́ть /-дели́ть что-н. (с кем-н.). Freude, Kummer auch дели́ться по- чем-н. с кем-н. ich teile Ihre Bedenken völlig я вполне́ <по́лностью> разделя́ю ва́ши сомне́ния. Freud und Leid mit jdm. teilen дели́ть с кем-н. и го́ре и ра́дость

    II.
    1) sich teilen in jdn./etw. v. Gruppe in Untergruppen, Kategorien; v. Armeeinheit in Gruppen разделя́ться /-дели́ться на что-н. | sich gliedern: v. Werk, Komplex in Abschnitte дели́ться <разделя́ться/-> на что-н.
    2) sich teilen sich nach zwei Seiten auftun: v. Vorhang, Tür, dichten Zweigen, Wolken раздвига́ться /-дви́нуться
    3) sich teilen sich gabeln: v. Fluß, Weg, Straße разделя́ться /-дели́ться, разветвля́ться разветви́ться. in zwei Arme, Wege auch раздва́иваться /-двои́ться. der Fluß teilt sich in zwei Arme река́ разделя́ется на два рукава́, река́ раздва́ивается. sich in zwei Teile teilen v. Insel, Abteilung раздва́иваться /-, разделя́ться /- попола́м
    4) sich teilen sich auflösen: v. Nebel, Dunst рассе́иваться /-се́яться
    5) sich teilen v. Zelle дели́ться раз-
    6) sich teilen auseinandergehen: v. Ansichten, Meinungen, (Lebens) wegen расходи́ться разойти́сь, раздели́ться pf im Prät. hier teilen sich unsere Meinungen в э́том расхо́дятся на́ши мне́ния
    7) sich teilen in etw. in Besitz; Arbeit, Kosten, Gewinn, Verdienst; Macht, Sieg разделя́ть /-дели́ть что-н. между собо́й. sich mit jdm. in etw. teilen разделя́ть /- что-н. <дели́ться /по- чем-н.> с кем-н. ich teile mich mit ihm in den Besitz des Gartens сад мы с ним де́лим ме́жду собо́й s. auch I 5

    III.
    1) geteilt: geteilt sein v. Meinungen расходи́ться разойти́сь, раздели́ться pf im Prät
    2) geteilt attr: Gefühle, Meinungen разли́чный. mit geteilten Gefühlen co сме́шанными чу́вствами [ус]. wir sind geteilter Meinung у нас разли́чные взгля́ды, на́ши мне́ния расхо́дятся geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz с друзья́ми и го́ре - полго́ря, а ра́дость - вдвойне́. teile und herrsche! разделя́й и вла́ствуй!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > teilen

См. также в других словарях:

  • Лим — Карта бассейна реки Лим Характеристика Длина 220 км Площадь бассейна 5963 км² …   Википедия

  • ЛИМ — лаборатория испытания материалов ЛИМ Ленинградский институт металлов образование и наука, Санкт Петербург ЛИМ Львовский институт менеджмента http://lim.lviv.ua/​ г. Львов, образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лим Су Гён — Лим Су Гён, (кор. 임수경, 林秀卿, род. 6 ноября 1966)  южнокорейская общественная деятельница, журналистка. Родилась в семье среднего достатка. Училась в Корейском университете иностранных языков. В 1989 г. студенческая организация направила… …   Википедия

  • лимёз — limeuse f. Пильный станок, станок для заточки пильных зубцов. Сл. 1948. Небольшой строгальный станок, шепинг машина, лимез. Коренблит 1934 1 757 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • лим. — лим. лиман Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лим — Sp Limas Ap Лим/Lim serbiškai Ap Lim albaniškai, bosniškai L u. Albanijoje, Juodkalnijoje, Serbijoje ir Bosnijoje ir Hercegovinoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • лимӯгиёҳ — [ليموگياه] навъи дарахт аз хонаводаи лимӯҳо …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Лим Ё Хван — SlayerS BoxeR Статус Играет Дата р …   Википедия

  • Лим Дже — Лим Дже, Лим Чже, (кор. 임제 林悌; 1549, Наджу  1587)  корейский поэт и писатель. Псевдонимы  Пэкхо («Белое озеро») и Кёмджэ. Содержание 1 Биография 2 Творчество …   Википедия

  • Лим Дон Хён — Общая информация Полное имя Лим Дон Хён Гражданство …   Википедия

  • Лим Сугён — Лим Су Гён, (кор. 임수경?, 林秀卿?, род. 6 ноября 1966, Сеул)  южнокорейская общественная деятельница, журналистка. Биография Родилась в семье среднего достатка. Училась в Корейском университете иностранных языков. В 1989 г. студенческая… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»