Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

кыв

  • 1 кыв

    (кыл-) 1) анат. язык; \кыв пон кончик языка; \кыв мыччыны язык высунуть; сылöн кылыс öшис у него отнялся язык; учöт \кыв анат. язычок (отросток мягкого нёба); \кывнат пессö он поткöт посл. языком дров не наколешь; соотв. языком делу не поможешь; \кывтö кузя эн видз погов. не распускай язык; держи язык за зубами; мöслöн йöлыс \кыв понас погов. у коровы молоко на кончике языка 2) язык, речь; мам \кыв родной язык, родная речь; роч \кыв русский язык 3) слово; коми \кыввез коми слова; \кыв аркмöм словообразование; \кыв сочетание словосочетание; шуны \кыв сказать слово 4) язык, било (колокола). \кыв босьтны а) взять слово (для выступления) б) взять слово с кого-л.; \кыв видзны сдержать слово; выполнить обещание; \кыв висьтавны кинкö понда замолвить словечко за кого-л.; \кыв йылiсь мезмыны сорваться с языка; \кыв йылöн баитны сюсюкать, шепелявить; \кыв йылын бергалö на языке вертится; \кыв оз бергöтчы этö висьтавны язык не поворачивается это сказать; \кыв сетны а) дать слово кому-л. (для выступления) б) дать слово, дать обещание кому-л.; поклясться в) взять обязательство, обязаться; \кывтö ньылыштін я мый я? ты что, язык проглотил?; мый, кывтö гаггез сёйöмась? что у тебя, язык черви съели?, ты что молчишь?; лэчыт кыла остёр на язык; öтік кылöн оз сетчы ты - слово, а он тебе - десять (букв. ни одним словом не сдаётся); сов ( чирöй) тэныт \кыв вылат! типун (букв. соль, чирей) тебе на язык! сы \кыв вылын нем оз öшшы он обязательно выболтает; сылö \кыв оз тöр он не слушается (букв. в него слово не влезает); \кыв вылын этадз и сідз, а уджын некыдз на словах и так и этак, на деле никак; сылöн кылыс сорасьö ни у него речь уже путается (т. е. он при смерти) □ сев. кыл

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыв

  • 2 кыв-вортöм

    неразговорчивый
    пырджык сiйö зумыш, кыв-вортöм (Е.Козл.)

    Коми-русский словарь > кыв-вортöм

  • 3 КЛИИ

    (Кыв, литература да история институт) ИЯЛИ (Институт языка, литературы и истории)

    Коми-русский словарь > КЛИИ

  • 4 кывны

    1) слышать, услышать; кылім горöтлöм мы услышали крик; кылöмöн узьны чутко спать; умöльсö нем абу кылöм он ничего плохого не услышал; менчим кеймисьöмсö некин оз кыв перен. мою мольбу никто не слышит 2) чувствовать, почувствовать, ощущать; осязать; сьöлöм кылö сердце чувствует; зубытсö ог кыв я боли не ощущаю; кинам кыла жельсö рукой чувствую занозу; \кывны яй дук чувствовать запах мяса; \кывны нырöн обонять 3) слышаться, послышаться; раздаваться; кылö баитöм слышится разговор; кык пель шы оз кыв ничего не слышно; кылiс кок шы послышались шаги; кылö говк раздаётся эхо; кылiс сьыланкыв прозвучала песня 4) чувствоваться, ощущаться; зубытыс оз кыв боли не чувствуется □ сев. кылны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кывны

  • 5 видчан

    (прич. от видчыны) бранный, ругательный, оскорбительный (о словах); \видчан кыв бранное (ругательное) слово; ме сысянь эг на кыв \видчан кыв я от него ни разу не слышал бранного слова

    Коми-пермяцко-русский словарь > видчан

  • 6 горöтчыны

    молвить, вымолвить, промолвить, сказать; cія кыв оз сет \горöтчыны он слова не даёт сказать; ciя оз лысьт паныт кыв \горöтчыны он никому слова не смеет сказать; татöн некинкöт кыв \горöтчыны здесь не с кем словом обмолвиться; ciя горöтчö оз горöтчы он говорит медленно (букв. он говорит и не говорит); быдöнныс öтiк öмись горöтчисö все были единодушны; все сказали в один голос одно и то же; неладно \горöтчыны сказать невпопад

    Коми-пермяцко-русский словарь > горöтчыны

  • 7 бур

    1. добро, благо; \бурö керись благодетель; ась \бурыс вермö умöльсö! пусть добро победит зло!; сысянь \бурcö эн видзчись от него добра (ничего хорошего) не жди; сiя \бурcö чожа вунöтö он добро быстро забывает (о неблагодарном человеке); эта не \бур одзын это не к добру; касьтывлыны \бурöн поминать добром; \бур понда \бурöн и вештісьöны за добро платят добром 2. 1) хороший; \бур морт хороший человек; \бур мортö пуктыны считать хорошим человеком; \бур сьöлöма добросердечный, отзывчивый; \бур кöзяюшка тэ менам! добрая хозяюшка ты моя!; \бур материал хороший (добротный) материал; сысянь \бур кывсö он кыв от него хорошего слова не услышишь; \бур лун вöтны дожить до хороших дней (до счастливой поры); ачыт \бур, дак и отирыс \бурöсь посл. если сам хороший, так и люди xopoши; соотв. как аукнется, так и откликнется; \бур аймамлöн и челядьыс \бурöсь посл. у хороших родителей и дети хорошие; \бур жöник сайын и умöль инька \бурöн лоö посл. при хорошем муже и плохая жена хороша; \бур иньнат и сьöд вöр шöрын гажа овны посл. с хорошей женой и в тёмном лесу рай 2) гостеприимный, хлебосольный; иньыс \бур, ёна гöcтитöтic жена у него гостеприимная, хорошо угостила 3) хороший, урожайный, благоприятный для урожая; \бур годö в урожайном году 3. чаще в знач. сказ. хорошо; öнi уджавны \бур теперь работать хорошо; гортын öддьöн \бур дома очень хорошо; сылö \бур, сiя быдöс керис ему хорошо, он всё сделал; \бур, что тэ локтін хорошо, что ты пришёл (приехал): кыным \буржыка уджалан, сыным \бура шоччисян посл. хорошо поработаешь, хорошо и отдохнёшь; \бур, ась лоö сідз хорошо, пусть будет так; öддьöн \бур, ме ашын локта очень хорошо, я завтра приду (приеду). \бур асыв! доброе утро!; \бур лун! добрый день!; \бурö кошшись любитель легкой жизни; тот, кто ищет тёплого местечка; сія бурас некöр оз вовлы он в добром здравии никогда не бывает; спасибо \бур кыв вылын спасибо на добром слове; сія \бур туйö пуксьö бы он ведёт себя высокомерно, заносчиво

    Коми-пермяцко-русский словарь > бур

  • 8 видзны

    1) держать кого-что-л.; на, видз портфельсö на, держи портфель; киын \видзны а) держать в руках что-л.; держать на руках кого-л.; б) перен. содержать в порядке что-л.; \видзны киын хозяйство держать хозяйство в полном порядке; в) перен. держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. 2) держать что-л., служить опорой чему-л.; пос видзöны столббез мост держат столбы 3) держать, задержать, продержать кого-л. где-л.; тэнö татöн некин оз видз тебя здесь никто не держит (не удерживает) 4) держать что-л. в каком-л. состоянии (положении); \видзны керку иганöн держать дом на замке 5) держать, хранить что-л. где-л.; \видзны деньга сберкассаын держать деньги в сберкассе 6) содержать, обеспечивать (обеспечить) средствами 7) придерживать, придержать, приберечь что-л.; праздник кежö \видзны пизь приберечь к празднику муку 8) держать, иметь у себя кого-л.; \видзны квартиранттэзöс держать квартирантов; \видзны пода держать скот 9) расходовать, израсходовать, издержать что-л.; \видзны уна деньга израсходовать много денег 10) светить, посветить, поддерживать (напр. огонь), не гасить (свет); ойбыт \видзны би всю ночь не гасить свет; меным колö \видзны би мне надо посветить. кыв \видзны сдержать слово; кыв кузя \видзны сплетничать; лöз \видзны синеть; öм осьтöн ( паськыта) \видзны говорить (болтать) лишнее; öмыс реш-видзö у него рот полуоткрыт; сьöд \видзны чернеть; тöдвылын ( юрын) \видзны помнить; чос \видзны сластить (о картошке); чур видзны торчать, стоять торчком; кытчö видзан туй? куда держишь путь?, куда идёшь?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзны

  • 9 вуджöтöм

    (и. д. от вуджöтны) 1) переправа, перевоз; вöввез паромöн \вуджöтöм переправа лошадей на пароме; \вуджöтöм понда вештісьны платить за переправу 2) перевод; витöт классö \вуджöтöм перевод в пятый класс 3) перевод (текста) 4) перенос (слова); кыв \вуджöтöм а) перевод слова; б) перенос слова
    --------
    (прич. от вуджöтны) 1) переправленный; перевезённый (через что-л.); \вуджöтöм турун перевезённое [через реку] сено 2) переведённый (на другой язык) 3) перенесённый (о слове); \вуджöтöм кыв а) переведённое [на другой язык] слово б) перенесённое [на другую строку] слово

    Коми-пермяцко-русский словарь > вуджöтöм

  • 10 тöрны

    1) вмещаться, вместиться, уместиться, войти; сылöн кваммес тöрисö öтiк чемоданö [все] его вещи вместились в один чемодан 2) пролезать, пролезть, влезть, пройти; шкафыс ыбöсас оз тöр шкаф не пролезает в дверь 3) надеваться, надеться, натянуться; ботинкиэс кокö оз тöрö ботинки на ноги не лезут. сiя кучикас оз тöр он себе места не находит; сылö кыв оз тöр непослушный, упрямый; лöгсяняс кучикас оз тöр он взбешён (букв. он от злости в своей шкуре не умещается); сылö некытшöм кыв оз тöр его никакие слова не проймут

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöрны

  • 11 артмöдчöм

    соглашение
    кыкнан кыв вылас артмöдчöмыслöн тöдчанлуныс öткодь (В.Тим.)

    Коми-русский словарь > артмöдчöм

  • 12 бурсьывны

    проповедовать
    ен водзын кыв сетi видзавны да бурсиавны (Г.Фёд.)

    Коми-русский словарь > бурсьывны

  • 13 вöрпорсь

    дикий кабан
    вöрпорсь кыв шуигöн син водзад сувтö щöтя, скöр порсь (Н.Поп., КМ)

    Коми-русский словарь > вöрпорсь

  • 14 вежöртаслун

    лингв. значимость
    кыв юкöнъяслöн эм вежöртаслун (В.Лыт.)

    Коми-русский словарь > вежöртаслун

  • 15 виньдöдана

    обидный
    виньдöдана кыв шуны (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > виньдöдана

  • 16 гöгöрвоöдысь

    лингв. определение
    серпасалан кыв век овлö гöгöрвоöдысь бöрын (П.коми)

    Коми-русский словарь > гöгöрвоöдысь

  • 17 гижöда

    1) литературный
    гижöда кыв (И.Разм.)
    2) письменный
    гижöда юöртöм (В.Тим.)

    Коми-русский словарь > гижöда

  • 18 инастöм

    бессистемный
    инастöм сёрни, инастöм воча кыв (Е.Цып.)

    Коми-русский словарь > инастöм

  • 19 кадпас

    1) дата
    лои стöчмöдöма поэтлысь олан кадпасъяссö (Г.Бел.)
    2) календарь
    финн кыв вылын кадпасыс кутiс петны 1705 восянь ( Суоми)

    Коми-русский словарь > кадпас

  • 20 каленикавны

    сверкать
    ыпнитлiс-югдылiс, но гым шыыс эз кыв: каленикалiс (Н.Кур.)

    Коми-русский словарь > каленикавны

См. также в других словарях:

  • Кыв — Характеристика Длина 10 км Бассейн Белое море Бассейн рек Мезень Водоток Устье Вашка  · Местоположение 399 км по пра …   Википедия

  • Кыв-Ю — Характеристика Длина 17 км Бассейн Белое море Бассейн рек Мезень Водоток Устье Лоптюга  · Местоположение 71 км п …   Википедия

  • Коми кыв — Коми язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Пермский край, Кировская область Общее число носителей: 311,6 тыс. Кла …   Википедия

  • Перем Коми кыв — Коми пермяцкий язык Самоназвание: коми пермяцкӧй, перем коми кыв, коми пермяк кыв Страны: Россия Регионы: Пермский край Общее число носителей: 94 328 (2002) Классификация …   Википедия

  • Чужан кыв — (Родной язык) научно методический журнал альманах. В издании рассматриваются вопросы школьного и дошкольного обучения детей коми и русским языку и литературе. Авторы сотрудники, педагоги Коми государственного педагогического института,… …   Википедия

  • Коми (язык) — Коми язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия …   Википедия

  • Коми-зырянский язык — Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия …   Википедия

  • Коми-зырянское наречие — Коми зырянский язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Ханты Мансийский автономный округ, Ямало Ненецкий автономный округ, Тюменская область Официальный статус …   Википедия

  • Лоптюга (приток Вашки) — Лоптюга Характеристика Длина 152 км Площадь бассейна 1620 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Вашка → Мезень Водоток …   Википедия

  • Komi (langue) — Pour les articles homonymes, voir Komi. Cet article concerne la langue komie. Pour le peuple komi, voir Komis. Komi Permiak Коми кыв Parlée en …   Wikipédia en Français

  • Ziryène — Komi (langue) Pour les articles homonymes, voir Komi. Komi Коми кыв Parlée en Russie Région République des Komis, Krai de Perm Nombre de locuteurs 293 000 (en 2002) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»