-
1 ославить
ославили Мешкова, опорочили, зачернили доброе имя (Федин) – адам кодтой Мешковыл, фегад æй кодтой, йæ хорз ном ын счъизи кодтой
-
2 завалить
совер. сцагъд-кæнын, сцæнд кæнын, ныккалынбревнами завалили улицу – хъæдтæ уынджы сцагъд кодтой (ныккалдтой)
магазины завалили товарами – магазинтæ бандзаг кодтой базайрæгтæй
-
3 раздражать
несовер.1. агайын, риссын кæнынраздражать рану – цæф агайын
2. мæсты кæнынего слови раздражали меня – йæ ныхæстæ мæ мæсты кодтой, йæ ныхæстæ мын тых кодтой
см. раздражить -
4 ლაფი
тълапъо, тӕнӕг цъыф◊ თავზე ლაფი დაესხა – ахӕсгӕ цъыфхост ӕй фӕкодтой (фӕхудинаг ӕй кодтой)ქართულ-ოსური ლექსიკონი (Грузинско-Осетинский словарь) > ლაფი
-
5 წამოყენებული
1) бавдыст, бахаст2) цы схъил кодтой, кӕнӕ кӕй рабадын кодтой, уыйქართულ-ოსური ლექსიკონი (Грузинско-Осетинский словарь) > წამოყენებული
-
6 всё
1. алцы, алцыдæр; алцыппæт, алцыппæтдæр, æппæт, æппæтдæр, иууыл, иууылдæр«всё куплю», –сказало злато, «всё возьму», –сказал булат (Пушкин) – «æппæтдæр балхæндзынæн» – загъта сызгъæрин, «æппæтдæр байсдзынæн» – загъта болат кард
2. (все время) æдзух, иудадзыга они всё спали – уыдон та иудадзыг дæр фынæй кодтой
он всё еще болен – нырма рынчын у
- всё-таки- всё же -
7 вселить
совер.1. (поселить) æрцæрын кæнын, бацæрын кæнынего вселили в общежитие – æмдзæрæны йæ æрцæрын кодтой
2. перен. бауадзын, ныффидар кæнынего слова вселили в меня надежду – йæ ныхæстæ мæ ныфс бауагътой
-
8 доходить
см. дойтиписьма не доходили по адресу – фыстæджытæ адресыл нæ хæццæ кодтой
его игра не доходит до зрителя – йæ хъазт кæсæгмæ нæ хæццæ кæны
-
9 дочиста
нареч.1. (до полной чистоты) асыгъдæгмæ, бæстонвымыть стакан дочиста – агуывзæ сыгъдæг ныссæрфын
2. перен. разг. (целиком, без остатка):меня обокрали дочиста – асыгъдæг мæ кодтой
-
10 его встретили аплодисментами
-
11 забрать
совер.1. (захватить) айсын, хи бакæнынзабрать власть – хицауад хи бакæнын
он забрал с собой детей – уый сывæллæтты йемæ акодта
3. (унести) ахæссын, афардæг кæнынворы забрали все вещи – къæрныхтæ дзаума иууылдæр афардæг кодтой
-
12 загромоздить
совер. сцагъд кæнын, сцæнд кæнын, срæдзæгъд кæнын, байдзаг кæнындорогу загромоздили бревнами – фæндагыл хъæдтæ сцагъд кодтой
-
13 задержать
совер.1. (не пустить) бафæстиат кæнын, бауромыня собрался уехать, но дела меня задержали – цæуинаг уыдтæн, фæлæ мæ хъуыддæгтæ бафæстиат кодтой
2. (приостановить) бауромын, фæуромынзадержать дыхание – улæфт бауромын
вора задержали на месте преступления – хуыснæджы йæ фыдракæнды ран æрцахстой
-
14 зато
народ жил бедно, но зато не знал княжеского гнета – адæм мæгуыр цард кодтой, фæлæ уыйхыгъд æлдары фхæрд нæ зыдтой
-
15 и
1. соед. æмæдогнать и перегнать – баййафын æмæ фæсте фæуадзын
ветер по морю гуляет и кораблик подгоняет (Пушкин) – дымгæ денджызы тезгъо кæны æмæ нау йæ разæй тæры
и вот настал желанный день – гъемæ мæнæ æрцыд бæллиццаг бон
и ты здесь? – ды дæр ам дæ?
4. (при повторении) дæр... дæри горе, и радость делили пополам – маст дæр æмæ цин дæр дыууæ дихы кодтой
5. бæргæи полетел бы, да нет крыльев – бæргæ атæхин, фæлæ мын базыртæ нæй
и на солнце есть пятна – хурыл дæр ис къæмтæ
так и случилось – тæккæ дæр афтæ рауади
-
16 избаловать
совер. скъулбадæг кæнын, фыдахуыр скæнынребенка избаловали родители – сывæллоны йæ ныййарджытæ скъулбадæг кодтой
-
17 изрубить
совер. скъуыхтæ кæнын, ныкъкъуыхтæ кæнын, скæрдæнтæ кæнынкавалеристы изрубили сторожевой отряд врага – бæхджынтæ знаджы хъахъхъæнæг балы скъуыхтæ кодтой
-
18 мешаться
I несовер. (вмешиваться) хи хæццæ кæнын, хи тъыссын (искæй хъуыддаджы) II несовер. (путаться) хæдцæ кæнынмысли мешались – хъуыдытæ хæццæ кодтой
-
19 налить
совер.с краями чары налили (Некрасов) – нуазæнтæ сæ былтæм байдзаг кодтой
-
20 наперебой
нареч. кæрæдзи дзыхæй скъæфгæйæ, кæрæдзийæн бар нæ дæтгæйæвсе заговорили наперебой – сегасдæр кæрæдзи дзыхæй скъæфгæйæ сныхас кодтой
См. также в других словарях:
ИРОНВÆНДАГ — Мæрдæгъдау. Ивгъуыд æнусы дыккаг æмбисы дæр ма иу мардныгæнæн бон фенæн уыд ацы æгъдау. Уый ноджы карздæр кодтой, ирæтты фылдæр хай ма хæхбæсты куы цард, уæд. Иронвæндаг кодтой мардæн йæ ныгæнæн бон саударæн, хъыггæнæн æмæ бузныджы раныхæсты… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
КÆХЦГÆНÆН — см. КÆХЦГÆНÆН – перевод Ирон адæмæй ацы бæрæгбон чи нæ зоны, æвæццæгæн, ахæм нæй. Вæййы сусæны мæйы дыккаг хуыцаубоны. Бæрæгбон афтæ кадджын уыди, æмæ бирæтæ уыцы мæй Кæхцгæнæны мæй хуыдтой. Алы ноггуырд лæппуйæн дæр скæнынц кæхц. Раздæрты… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
НАРТÆ — Нарты кадджыты сæйраг архайджытæ, хъæбатыр, зондджын, зонынджын æмæ æгъдауджын адæмы хатт. Ирон адæм сæ хонынц сæ таурæгъон фыдæлтæ. Хуыцау сæ сфæлдыста уæйгуыты фæстæ. Иу кадæг нын Нарты равзæрды тыххæй афтæ дзуры: – Хуыцау дунейы куы сфæлдыста … Словарь по этнографии и мифологии осетин
БЫНАТЫ ХИЦАУ — Бынаты бардуаг, хæдзарыл, бæлвырд бынатыл бар чи дары, ахæм дуаг, ома, йæ хицау. Ирон адæм абон дæр ма нымд кæнынц Бынаты хицауæн. Хæдзары кæнæ æндæр бынаты, суанг хъæдрæбын дæр фынджы уæлхъус ирон лæг Бынаты бардуаджы (хицауы) ном æнæссаргæ нæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
АТЫНÆГ — Сæрдыгон хъæууонхæдзарадон бæрæгбон. Хонынц ма йæ Цыргъисæн æмæ Халмæвналæн дæр. Вæййы Кæхцгæнæнты фæстæ дыккаг хуыцаубоны. Баст у хосгæрдæнты райдайæны бонимæ. Нæ фосдарæг фыдæлтæ хосгæрдæнтæн уæлдай аргъ кодтой, ахсджиаг куысты афон сын уыд,… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
БÆХФÆЛДИСЫН — Рагон ирон мæрдæгъдау. Адæймаг иу куы амард, уæд ын фæлдыстой йæ уæлæдарæс, йæ хæцæнгæрзтæ, стæй йæ бæх дæр. Хорз бæх ын иу куы нæ уыд, уæд ын агуырдтой хуыздæр, – Мæрдты бæсты йæ Дзæнæтмæ чи бахæццæ кæндзæн, ахæм. Бæхфæлдисыны æгъдау иттæг хорз… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Наф — см. Наф – перевод Наф – хицæн хъæутыл аудæг дзуар ирон мифологийы. Раздæр Нафы бæрæгбон æгас Ирыстоны дæр кодтой рагуалдзæг, фæлæ йæ иуæй иу хъæуты, зæгъæм, Æрхоны (Уæлладжыргом) бæрæг кодтой январы фыццаг æмбисы. Иу къорд хъæуы цæрджытæ иу сæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
РЫНЫ БАРДУАГ — тж. НЫРЫ БАРДУАГ Хæцгæ низты бардуаг. Раджы заманты ирон адæмыл хæцгæ низты азарæй стыр бæллæхтæ цыд. Уымæн æвдисæн сты нæ хæхбæсты бирæ зæппадзты гуыппартæ. Дæргъæвсы зæппадзты ма уырыссагау «Городок мертвых» дæр рахуыдтой. Адæм алыхуызон… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Тæтæртуппы дзуар — см. Тæтæртуппы дзуар – перевод Тæтæртуппы дзуар – фæзбæсты Ир æмæ Кæсæгыл хæрзаудæг дзуар, уыимæ æппæт иры дзыллæ табу æмæ стыр кад кæмæн кæнынц, уыцы аграрон бардуаг. Ис ын йæхи сæрмагонд кувæндон – рагон минарет – Сызгъæрин Ордæйы (ХIV) дуджы… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Фæлдисындзинад — см. Фæлдисындзинад – перевод Фæлдисындзинад – туджджынты хæрамдзинадæн кæрон скæныны æгъдау, марæджы мыггагæн нымад цыдис æгад хъуыддагыл. Фæлдисындзинады æгъдауæй пайда кодтой, кæд æмæ иу туджджынтæ æхсæнады зæрдиаг архайд сæ бафидауынæн ницæмæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
ХОРЫСÆРЫ КУЫВД — см. ХОРЫСÆРЫ КУЫВД – перевод Уалдзæг уалдзæджы, сæрд сæрддæргъы, фæззæг фæззæджы дæргъы иу адам фыдæбон кодтой, цæмæй фæззæг хорз тыллæг райсой. Æххуысагур куывтой Хуыцаумæ, Уастырджимæ, Уацилламæ, иннæ зæдтæм. Æмæ мæнæ фæзынд ног хор. Адæмæн сæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин