-
1 кöр
I олень || олений; айпöв \кöр олень-бык, олень-самец; \кöр сюр олений рог; \кöр яй оленина; \кöр кучик олений мех--------II 1) вкус; кывны \кöр ощущать вкус; пешлыны \кöрсö пробовать на вкус 2) привкус; курыт \кöр горький привкус; чöскыт \кöра с приятным привкусом 3) запах; кылö ма \кöр чувствуется запах мёда--------III 1) когда; \кöр инö сія локтас? когда же он приедет?; видзчись, \кöр не \кöр локтас жди, когда он приедет; видзчись, \кöр туриыс гöрöвтас жди, когда рак на горе свистнет (букв. когда журавль заржёт); \кöр кöрыс котöртас когда олень пробежит; соотв. после дождика в четверг 2) давно; \кöр ни муніс, да сё абу он давно уже ушёл, и до сих пор его нет; коть \кöр в любое время--------IV сев. моль -
2 вöлі
1. 1) уже; кöр ме пыри керкуас, нія \вöлі сёйöны ни когда я зашёл в дом, то они уже ели; кöр ме чеччи, хозяйка \вöлі мунöма ни когда я встал, хозяйка уже ушла на работу 2) бывало; пуксяс \вöлі да лунтыр печкö бывало, она сядет и целый день прядет 3) было; лöсьöтча \вöлі чёччыны, но коккезö эз видзö я хотел было встать, но ноги не держали 2. в составе безл. сказ. было; колö \вöлі уджавны надо было работать; сэтчин туйö \вöлі овны там можно было жить -
3 видзчисьны
ждать, подождать, ожидать; \видзчисьны поездсö вöлі некöр ждать поезда было некогда; видзчись менö татöн жди меня здесь; ме эг видзчись этö я не ожидал этого; колö \видзчисьны мöдік автобус надо подождать следующий автобус; видзчись, кöр кöрыс котöртас погов. жди, когда олень пробежит; соотв. жди у моря погоды; видзчись, кöр туриыс горöвтас погов. жди, когда журавль заржёт; соотв. жди, когда рак на горе свистнет -
4 öтнöгыльтчыны
сгущаться, сгуститься, собраться в кучукöр стада öтнöгыльтчис (Е.Роч.) -
5 видзан
домашний; личныйвидзан кöр (Г.Юшк.) -
6 сьöдöбасьны
чернетькöр стада ньöжйö сьöдöбасис ю сайын (Е.Роч.) -
7 гöрöвтны
(однокр. от гöрдлыны) заржать (о лошади). видзчись, кöр туриыс гöрöвтас погов. жди, когда журавль заржёт; соотв. жди, когда рак на горе свистнет -
8 дядь
дядя; \дядь ордö ветлi я к дяде сходил; \дядьыт кöр локтіс? когда приехал твой дядя? вöр \дядь леший, чёрт -
9 кöдыр
н.-иньв. см. кöр III -
10 кодыр
н.-иньв. см. кöр III -
11 кульны
1) драть, ободрать; снимать что-л.; \кульны симöт сдирать берёсту; кöр ниныс кульсьö, сэк и куль посл. когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо 2) свежевать, освежевать, содрать шкуру; \кульны мöс освежевать тушу коровы 3) разг. сдирать, содрать, снять, сорвать что-л. с кого-чего-л. 4) разг. лупить, отлупить; высечь, хлестать кого-л.; ременьöн \кульны хлестать ремнём 5) перен. прост. драть, содрать; \кульны ыджыт деньга содрать с кого-л. большие деньги. \кульны кучик спустить шкуру с кого-л.; синнэз \кульны позорить, опозорить (своим поведением) -
12 курыт
1. 1) горький; \курыт кöр горький привкус; \курыт кушман горькая редька; \курыт сов горько-солёный 2) горький, горестный, тяжёлый; овны \курыт ойлуннэз переживать тяжёлые дни; курыт ойлуныс чулалiс горькие дни прошли; \курыт шог горе горькое 2. в знач. сказ. горько; öмын \курыт во рту горько \курыт вуж хрен -
13 ли
I 1) камбий, мезга; кöр лиыс усьö, сэк и лиась посл. когда камбий сходит, тогда его и снимай; соотв. куй железо пока горячо 2) юсьв. сок; кыдз ли берёзовый сок--------II ли; вовліс ли сія гортö, ог тöд я не знаю, приходил ли он домой; здоров ли тэ? здоров ли ты?; ли мый ли что ли (ль); ваыс ли мый ли тіян абу? воды, что ли, у вас нет? -
14 нин
лыко; кульны \нин драть лыко; \нин шуль. (полоска) полоска лыка; \нин торба вязанка лыка. кöр \ниныс кульсьö, сэк и куль когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо -
15 нитш
-
16 падмывны
1. (однокр. от падмыны) 1) оступиться, споткнуться, запнуться 2) осечься, замяться (на миг) 2. (многокр. от падмыны) 1) [иногда] оступаться, спотыкаться 2) [иногда] осекаться, мяться; сiя пыр падмылic, кöр кывлic айыслicь лöг голоссö он каждый раз осекался, когда слышал злой голос отца -
17 пикнитлыны
(многокр. от пикнитны) [иногда] пищать; повизгивать; поныс пикнитлiс, кöр сiйö вашöтлісö дынісь собака [иногда] повизгивала, когда её гнали от себя. \пикнитлыны эз лысьт он [никогда] не смел пикнуть □ иньв. пикнитвыны -
18 пистикавлыны
(многокр. от пистикавны) [иногда, часто] собирать полевой хвощ; пистикавлöны сэк, кöр сылас лымыс полевой хвощ собирают после таяния снега □ иньв. пистикаввыны; сев. пистикаллыны -
19 повзьывлыны
(многокр. от повзьыны) 1) [иногда] пугаться, чувствовать страх 2) [иногда] смущаться, теряться, робеть; кагаыс повзьывлö, кöр казялас чужöйöс ребёнок робеет при виде чужого □ иньв. повзьыввыны; сев. ползьыллыны -
20 повзьыштны
(уменьш. от повзьыны) 1) [слегка, чуть-чуть] испугаться, напугаться, почувствовать страх; повзьыштім, кöр казялiм, что... мы чуть-чуть испугались, когда увидели, что... 2) [слегка, чуть-чуть] смутиться, растеряться, оробеть; казялiс миянöс да повзьыштic увидев нас, он чуть-чуть растерялся □ сев. ползьышны--------мгнов. от повзьыны; нылочка повзьыштic да бöр котöртic девочка сразу испугалась и убежала □ сев. ползьышны
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КОРРОЗИЯ МЕТАЛЛОВ — (от позднелат. corrosio разъедание), физ. хим. взаимодействие металлич. материала и среды, приводящее к ухудшению эксплуатац. св в материала, среды или техн. системы, частями к рой они являются. В основе К. м. лежит хим. р ция между материалом и… … Химическая энциклопедия