Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

кöр

  • 1 кöр

    I олень || олений; айпöв \кöр олень-бык, олень-самец; \кöр сюр олений рог; \кöр яй оленина; \кöр кучик олений мех
    --------
    II 1) вкус; кывны \кöр ощущать вкус; пешлыны \кöрсö пробовать на вкус 2) привкус; курыт \кöр горький привкус; чöскыт \кöра с приятным привкусом 3) запах; кылö ма \кöр чувствуется запах мёда
    --------
    III 1) когда; \кöр инö сія локтас? когда же он приедет?; видзчись, \кöр не \кöр локтас жди, когда он приедет; видзчись, \кöр туриыс гöрöвтас жди, когда рак на горе свистнет (букв. когда журавль заржёт); \кöр кöрыс котöртас когда олень пробежит; соотв. после дождика в четверг 2) давно; \кöр ни муніс, да сё абу он давно уже ушёл, и до сих пор его нет; коть \кöр в любое время
    --------
    IV сев. моль

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöр

  • 2 вöлі

    1. 1) уже; кöр ме пыри керкуас, нія \вöлі сёйöны ни когда я зашёл в дом, то они уже ели; кöр ме чеччи, хозяйка \вöлі мунöма ни когда я встал, хозяйка уже ушла на работу 2) бывало; пуксяс \вöлі да лунтыр печкö бывало, она сядет и целый день прядет 3) было; лöсьöтча \вöлі чёччыны, но коккезö эз видзö я хотел было встать, но ноги не держали 2. в составе безл. сказ. было; колö \вöлі уджавны надо было работать; сэтчин туйö \вöлі овны там можно было жить

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöлі

  • 3 видзчисьны

    ждать, подождать, ожидать; \видзчисьны поездсö вöлі некöр ждать поезда было некогда; видзчись менö татöн жди меня здесь; ме эг видзчись этö я не ожидал этого; колö \видзчисьны мöдік автобус надо подождать следующий автобус; видзчись, кöр кöрыс котöртас погов. жди, когда олень пробежит; соотв. жди у моря погоды; видзчись, кöр туриыс горöвтас погов. жди, когда журавль заржёт; соотв. жди, когда рак на горе свистнет

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзчисьны

  • 4 öтнöгыльтчыны

    сгущаться, сгуститься, собраться в кучу
    кöр стада öтнöгыльтчис (Е.Роч.)

    Коми-русский словарь > öтнöгыльтчыны

  • 5 видзан

    домашний; личный
    видзан кöр (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > видзан

  • 6 сьöдöбасьны

    чернеть
    кöр стада ньöжйö сьöдöбасис ю сайын (Е.Роч.)

    Коми-русский словарь > сьöдöбасьны

  • 7 гöрöвтны

    (однокр. от гöрдлыны) заржать (о лошади). видзчись, кöр туриыс гöрöвтас погов. жди, когда журавль заржёт; соотв. жди, когда рак на горе свистнет

    Коми-пермяцко-русский словарь > гöрöвтны

  • 8 дядь

    дядя; \дядь ордö ветлi я к дяде сходил; \дядьыт кöр локтіс? когда приехал твой дядя? вöр \дядь леший, чёрт

    Коми-пермяцко-русский словарь > дядь

  • 9 кöдыр

    н.-иньв. см. кöр III

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöдыр

  • 10 кодыр

    н.-иньв. см. кöр III

    Коми-пермяцко-русский словарь > кодыр

  • 11 кульны

    1) драть, ободрать; снимать что-л.; \кульны симöт сдирать берёсту; кöр ниныс кульсьö, сэк и куль посл. когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо 2) свежевать, освежевать, содрать шкуру; \кульны мöс освежевать тушу коровы 3) разг. сдирать, содрать, снять, сорвать что-л. с кого-чего-л. 4) разг. лупить, отлупить; высечь, хлестать кого-л.; ременьöн \кульны хлестать ремнём 5) перен. прост. драть, содрать; \кульны ыджыт деньга содрать с кого-л. большие деньги. \кульны кучик спустить шкуру с кого-л.; синнэз \кульны позорить, опозорить (своим поведением)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кульны

  • 12 курыт

    1. 1) горький; \курыт кöр горький привкус; \курыт кушман горькая редька; \курыт сов горько-солёный 2) горький, горестный, тяжёлый; овны \курыт ойлуннэз переживать тяжёлые дни; курыт ойлуныс чулалiс горькие дни прошли; \курыт шог горе горькое 2. в знач. сказ. горько; öмын \курыт во рту горько \курыт вуж хрен

    Коми-пермяцко-русский словарь > курыт

  • 13 ли

    I 1) камбий, мезга; кöр лиыс усьö, сэк и лиась посл. когда камбий сходит, тогда его и снимай; соотв. куй железо пока горячо 2) юсьв. сок; кыдз ли берёзовый сок
    --------
    II ли; вовліс ли сія гортö, ог тöд я не знаю, приходил ли он домой; здоров ли тэ? здоров ли ты?; ли мый ли что ли (ль); ваыс ли мый ли тіян абу? воды, что ли, у вас нет?

    Коми-пермяцко-русский словарь > ли

  • 14 нин

    лыко; кульны \нин драть лыко; \нин шуль. (полоска) полоска лыка; \нин торба вязанка лыка. кöр \ниныс кульсьö, сэк и куль когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо

    Коми-пермяцко-русский словарь > нин

  • 15 нитш

    мох; веж \нитш зелёный мох; кöр ( чочком) \нитш белый мох, ягель; нюр \нитш болотный мох; \нитшöн вевттисьны зарасти мхом; косьны \нитш сдирать мох; сувтöтны керку \нитш вылö поставить дом на мху (закладывая мох в пазы брёвен)

    Коми-пермяцко-русский словарь > нитш

  • 16 падмывны

    1. (однокр. от падмыны) 1) оступиться, споткнуться, запнуться 2) осечься, замяться (на миг) 2. (многокр. от падмыны) 1) [иногда] оступаться, спотыкаться 2) [иногда] осекаться, мяться; сiя пыр падмылic, кöр кывлic айыслicь лöг голоссö он каждый раз осекался, когда слышал злой голос отца

    Коми-пермяцко-русский словарь > падмывны

  • 17 пикнитлыны

    (многокр. от пикнитны) [иногда] пищать; повизгивать; поныс пикнитлiс, кöр сiйö вашöтлісö дынісь собака [иногда] повизгивала, когда её гнали от себя. \пикнитлыны эз лысьт он [никогда] не смел пикнуть □ иньв. пикнитвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пикнитлыны

  • 18 пистикавлыны

    (многокр. от пистикавны) [иногда, часто] собирать полевой хвощ; пистикавлöны сэк, кöр сылас лымыс полевой хвощ собирают после таяния снега □ иньв. пистикаввыны; сев. пистикаллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пистикавлыны

  • 19 повзьывлыны

    (многокр. от повзьыны) 1) [иногда] пугаться, чувствовать страх 2) [иногда] смущаться, теряться, робеть; кагаыс повзьывлö, кöр казялас чужöйöс ребёнок робеет при виде чужого □ иньв. повзьыввыны; сев. ползьыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > повзьывлыны

  • 20 повзьыштны

    (уменьш. от повзьыны) 1) [слегка, чуть-чуть] испугаться, напугаться, почувствовать страх; повзьыштім, кöр казялiм, что... мы чуть-чуть испугались, когда увидели, что... 2) [слегка, чуть-чуть] смутиться, растеряться, оробеть; казялiс миянöс да повзьыштic увидев нас, он чуть-чуть растерялся □ сев. ползьышны
    --------
    мгнов. от повзьыны; нылочка повзьыштic да бöр котöртic девочка сразу испугалась и убежала □ сев. ползьышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > повзьыштны

См. также в других словарях:

  • КОРРОЗИЯ МЕТАЛЛОВ — (от позднелат. corrosio разъедание), физ. хим. взаимодействие металлич. материала и среды, приводящее к ухудшению эксплуатац. св в материала, среды или техн. системы, частями к рой они являются. В основе К. м. лежит хим. р ция между материалом и… …   Химическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»