Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

изтичам

  • 1 drain out

    изтичам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > drain out

  • 2 drains out

    изтичам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > drains out

  • 3 flow out

    изтичам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > flow out

  • 4 flows out

    изтичам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > flows out

  • 5 flow out

    изтичам;
    * * *
    flow out изтичам (се), изливам (се);

    English-Bulgarian dictionary > flow out

  • 6 dribble

    изтичам
    прокапвам
    изтичане
    капене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > dribble

  • 7 extravasate

    изтичам изпод земните пластове

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > extravasate

  • 8 flux

    изтичам
    мет.
    вкарвам флюс
    обработвам с флюс
    флюс
    поток
    течение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > flux

  • 9 outflow

    изтичам
    изтичане

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > outflow

  • 10 spurt

    изтичам със силна струя
    изхвърлям
    струя

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > spurt

  • 11 to leak off

    изтичам
    протичам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > to leak off

  • 12 expire

    {iks'paiə}
    1. издишвам
    2. книж. издъхвам, умирам
    3. изтичам, свършвам (за срок), губя валидност
    EXPIREd policy фин. просрочена полица
    the time of delivery EXPIREd on 19th May срокът за доставка изтече на 19 май
    * * *
    {iks'paiъ} v 1. издишвам; 2. книж. издъхвам, умирам; 3. изтича
    * * *
    замирам; изтичам; издишвам; издъхвам;
    * * *
    1. expired policy фин. просрочена полица 2. the time of delivery expired on 19th may срокът за доставка изтече на 19 май 3. издишвам 4. изтичам, свършвам (за срок), губя валидност 5. книж. издъхвам, умирам
    * * *
    expire[iks´paiə] v 1. издишвам; 2. умирам, замирам, угасвам, издъхвам, свършвам; предавам Богу дух; 3. свършвам се, изтичам (за срок); my passport is due to \expire in three months срокът на паспорта ми изтича след три месеца; \expired policy фин. просрочена полица; the ticket is ( has) \expired билетът не важи, билетът не е валиден.

    English-Bulgarian dictionary > expire

  • 13 leak

    {li:k}
    I. 1. пропускам вода, тека, каля (за съд, покрив и пр.)
    2. изтичам, процеждам се (out)
    просмуквам се (in) (за течност, газ)
    3. прен. разчувам се, разкривам се (out)
    4. издавам (поверителни сведения)
    II. 1. дупка, цепнатина, пролука (и прен.), пукнатина
    2. изтичаие, изпускане
    3. изтекло количество (течност, газ и пр.)
    4. ел. загуба, утечка
    5. прен. издаванe (на поверителни сведения), източник (на издадени поверителни сведения) (и човек)
    * * *
    {li:k} v 1. пропускам вода; тека, каля (за съд, покрив и пр.); 2(2) {li:k} n 1. дупка; цепнатина, пролука (и прен.), пукнатина;
    * * *
    цепнатина; утечка; тека; разчувам се; пробив; просмуквам се; пропускам; разсейване; изтичам; капя;
    * * *
    1. i. пропускам вода, тека, каля (за съд, покрив и пр.) 2. ii. дупка, цепнатина, пролука (и прен.), пукнатина 3. ел. загуба, утечка 4. издавам (поверителни сведения) 5. изтекло количество (течност, газ и пр.) 6. изтичаие, изпускане 7. изтичам, процеждам се (out) 8. прен. издаванe (на поверителни сведения), източник (на издадени поверителни сведения) (и човек) 9. прен. разчувам се, разкривам се (out) 10. просмуквам се (in) (за течност, газ)
    * * *
    leak [li:k] I. v 1. пропускам вода; тека, капя (за съд, покрив и пр.); 2. изтичам ( out), просмуквам се (in) (за течност, газ); 3. прен. разчупвам се, разкривам се ( out); II. n 1. дупка; пробито място; цепнатина, пукнатина (през която изтича или се втича течност, газ); to spring a \leak започвам да пропускам; to stop a \leak запушвам дупка; 2. изтичане, изпускане; 3. изтекло количество (течност, газ); 4. ел. утечка; 5. рад. разсейване; take ( go for) a leak sl пикая, уринирам.

    English-Bulgarian dictionary > leak

  • 14 outflow

    {'autflou}
    I. 1. изтичане, изливане
    2. прен. изблик, излияние
    3. устие, изход
    4. прен. изтичане (на злато и пр. -от страната)
    5. изтекло количество
    II. v изтичам, изливам се
    * * *
    {'autflou} n 1. изтичане, изливане; 2. прен. изблик, излияние(2) {,aut'flou} v изтичам, изливам се.
    * * *
    устие; изливане; излияние;
    * * *
    1. i. изтичане, изливане 2. ii. v изтичам, изливам се 3. изтекло количество 4. прен. изблик, излияние 5. прен. изтичане (на злато и пр. -от страната) 6. устие, изход
    * * *
    outflow[´aut¸flou] I. n 1. изтичане, изливане; прен. изблик, излияние; \outflow of language словоизлияние; 2. устие; изход; II.[¸aut´flou] v изтичам, изливам се; \outflowing hair поет. развени коси.

    English-Bulgarian dictionary > outflow

  • 15 pour

    {pɔ:}
    I. 1. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth, out, down)
    вливам се (into)
    2. вали из ведро (и с down)
    it's POURing wet/with rain вали като из ведро
    3. наливам (чай и пр.), насипвам
    4. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци) (out, forth)
    to POUR out one's tale of misfortune разказвам бедите си
    to POUR forth one's ideas излагам (свободно/подробно) идеите си
    5. излъчвам, изпускам (светлина и пр.) (forth)
    6. прен. бълвам, изхвърлям (тълпи-напр. за влак и пр.)
    pour in стичам се (за хора), трупам се, идвам отвсякъде (за писма, покани и пр.), лея се (за дъжд, светлина), настъпвам бързо (за мрак)
    pour on изливам, изсипвам (подигравки и пр.) срещу/върху
    pour out наливам чая/кафето и пр
    II. 1. проливен дъжд, порой
    2. поток
    3. количество разтопен метал
    * * *
    {pъ:} v 1. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth,(2) {pъ:} n 1. проливен дъжд, порой; 2. поток; З. количество раз
    * * *
    сипя; порой; отрупвам; преливам; лея; наливам;
    * * *
    1. i. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth, out, down) 2. ii. проливен дъжд, порой 3. it's pouring wet/with rain вали като из ведро 4. pour in стичам се (за хора), трупам се, идвам отвсякъде (за писма, покани и пр.), лея се (за дъжд, светлина), настъпвам бързо (за мрак) 5. pour on изливам, изсипвам (подигравки и пр.) срещу/върху 6. pour out наливам чая/кафето и пр 7. to pour forth one's ideas излагам (свободно/подробно) идеите си 8. to pour out one's tale of misfortune разказвам бедите си 9. вали из ведро (и с down) 10. вливам се (into) 11. излъчвам, изпускам (светлина и пр.) (forth) 12. количество разтопен метал 13. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци) (out, forth) 14. наливам (чай и пр.), насипвам 15. поток 16. прен. бълвам, изхвърлям (тълпи-напр. за влак и пр.)
    * * *
    pour[pɔ:] I. v 1. лея (се), изливам (се), изтичам (се); a \pouring wet day ден с проливен дъжд; it is \pouring wet (\pouring with rain) вали като из ведро; 2. наливам (чай и пр.; out); 3. вливам се (за река; into); 4. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци; out, forth); 5. излъчвам, изпускам (светлина, топлина на; out, down, forth); 6. отрупвам, сипя (се), стичам се (in); it never rains but it \pours нещастието никога не идва само; to \pour cold water on прен. поливам със студена вода; to \pour oil on troubled waters умиротворявам духовете; II. n 1. порой, пороен, проливен дъжд (обикн. downpour); 2. мет. леяк; количеството разтопен метал, което се излива в в калъп.

    English-Bulgarian dictionary > pour

  • 16 regurgitate

    {ri'gə:dʒiteit}
    1. изтичам/връщам се назад, изливам (се) обратно
    2. повръщам, връщам (храна), връщам се (за храна)
    * * *
    {ri'gъ:jiteit} v 1. изтичам/връщам се назад; изливам (
    * * *
    1. изтичам/връщам се назад, изливам (се) обратно 2. повръщам, връщам (храна), връщам се (за храна)
    * * *
    regurgitate[ri´gə:dʒi¸teit] v 1. изтичам (връщам се) назад; изливам се, всмуквам се; 2. повръщам, бълвам.

    English-Bulgarian dictionary > regurgitate

  • 17 determine

    {di'tə:min}
    1. определям, установявам
    2. определям, обуславям
    3. разрешавам (спор и пр.)
    4. решавам (се)
    5. юр. приключвам (се), изтичам
    6. to DETERMINE on спирам се на, избирам
    * * *
    {di'tъ:min} v 1. определям, установявам; 2. определям, обус
    * * *
    установявам; решавам; обуславям; определям; разрешавам;
    * * *
    1. to determine on спирам се на, избирам 2. определям, обуславям 3. определям, установявам 4. разрешавам (спор и пр.) 5. решавам (се) 6. юр. приключвам (се), изтичам
    * * *
    determine[di´tə:min] v 1. определям, установявам; детерминирам; мат. определям положението на; 2. определям, обуславям; 3. разрешавам (спор, въпрос и пр.); 4. решавам (се); спирам се, избирам (on); 5. отправям към, скланям (to); 6. юрид. приключвам (се); изтичам.

    English-Bulgarian dictionary > determine

  • 18 escape

    {is'keip}
    I. 1. избягвам (from, out of)
    2. изплъзвам се/измъквам се/спасявам се/отървавам се/освобождавам се (от), избягвам
    to ESCAPE by the skin of one's teeth едва се спасявам, едва отървавам кожата
    to ESCAPE observation/notice изплъзвам се/убягвам от погледа/вниманието, минавам незабелязан
    3. изплъзвам се неволно, изтръгвам се, отронвам се (за сълзи, думи, въздишка)
    4. изтичам, излизам (за газ, течност)
    his name ESCAPEs me не си спомням името му
    II. 1. избягване, бягство
    to make/effect one's ESCAPE избягвам
    to make good one's ESCAPE успявам да избягам
    ESCAPE warrant юр. заповед за залавяне на избягал престъпник
    ESCAPE route път за бягство
    2. спасяване, спасение
    to have a narrow ESCAPE едва се спасявам, едва отървавам кожата, прен. прескачам трапа
    to have a miraculous ESCAPE спасявам се по чудо
    3. тех. изтичане, губене (на газ, течност)
    ESCAPE valve/pipe тех. изпускателен клапан/тръба
    4. хидр. преливник на язовирна стена
    5. лит. бягство от действителността, ескейпизъм
    * * *
    {is'keip} v 1. избягвам (from, out of); 2. изплъзвам се/измъкв(2) {is'keip} n 1. избягване, бягство; to make/effect o.'s escape и
    * * *
    спасяване; спасение; освобождавам се; отхвръквам; бягство; измъкване;
    * * *
    1. escape route път за бягство 2. escape valve/pipe тех. изпускателен клапан/тръба 3. escape warrant юр. заповед за залавяне на избягал престъпник 4. his name escapes me не си спомням името му 5. i. избягвам (from, out of) 6. ii. избягване, бягство 7. to escape by the skin of one's teeth едва се спасявам, едва отървавам кожата 8. to escape observation/notice изплъзвам се/убягвам от погледа/вниманието, минавам незабелязан 9. to have a miraculous escape спасявам се по чудо 10. to have a narrow escape едва се спасявам, едва отървавам кожата, прен. прескачам трапа 11. to make good one's escape успявам да избягам 12. to make/effect one's escape избягвам 13. изплъзвам се неволно, изтръгвам се, отронвам се (за сълзи, думи, въздишка) 14. изплъзвам се/измъквам се/спасявам се/отървавам се/освобождавам се (от), избягвам 15. изтичам, излизам (за газ, течност) 16. лит. бягство от действителността, ескейпизъм 17. спасяване, спасение 18. тех. изтичане, губене (на газ, течност) 19. хидр. преливник на язовирна стена
    * * *
    escape[is´keip] I. v 1. избягвам ( from, out of, to); 2. изплъзвам се (от), измъквам се (от), спасявам се (от), избягвам, отървавам се от, освобождавам се от; to \escape by the skin of o.'s teeth едва се спасявам, едва си отървавам кожата; he narrowly \escaped death той едва си спаси живота; to \escape observation скривам се от погледа; to \escape notice (за неща) изплъзвам се (убягвам) от погледа (вниманието), минавам незабелязано; 3. изплъзвам се (неволно), изтръгвам се; a tear \escaped her сълза се отрони от очите ѝ; a cry \escaped him вик се изтръгна от гърдите му; 4. изтичам, излизам (за течност, газ); II. n 1. избягване, бягство; to make ( effect) o.'s \escape избягвам; \escape warrant юрид. заповед за залавяне на избягал затворник; 2. спасяване, спасение; to have a narrow \escape едва се спасявам, едва си отървавам кожата; прескачам трапа (за болен); to have a miraculous \escape спасявам се по чудо; emergency \escape запасен (авариен) изход; ejection-seat \escape ав. напускане (на самолет) чрез катапултиране; ladder \escape пожарна (спасителна) стълба; 3. изтичане, губене (на газ, течност); electron \escape загуба на електрони; \escape valve, - pipe тех. изпускателен клапан, тръба; 4. хидр. преливник на язовирна стена; 5. архит. връзка (преход) между колона и капител; 6. градинско цвете, което расте в диво състояние; 7. лит. откъсване; бягство от действителността, ескейпизъм; \escape mechanism механизъм за бягство от действителността. III. n архит. връзка (преход) между колона и капител, шийка.

    English-Bulgarian dictionary > escape

  • 19 finish

    {'finiʃ}
    I. 1. свършвам (се), изкарвам (докрай)
    завършвам (и с ger)
    2. довършвам, дотъкмявам
    усъвършенствувам, доизкусурявам (и с off)
    3. до (из) яждам, (до) изпивам
    изчитам, дочитам, прочитам (и с up)
    4. довършвам, убивам, ликвидирам, виждам сметката на
    преуморявам, изтощавам (и с off), претупвам
    5. преставам, прекъсвам, спирам, преустановявам, секвам (и с ger)
    6. свършвам се, изминавам, изтичам
    7. сп. финиширам
    finish off довършвам, изкарвам
    (до) убивам, ликвидирам. finish up довършвам, изкарвам, свършвам, завършвам
    II. 1. довършване, дотъкмяване, оглаждане, завършеност
    to lack FINISH незавършен/недоизкаран съм, недодялан съм, нямам завършен вид
    2. последен слой боя/мазилка, стр. лустро, гланц, текст, апретура
    a dull FINISH матова повърхност
    3. сп. финиш, край на състезание
    * * *
    {'finish} v 1. свършвам (се), изкарвам (докрай); завършвам (и с(2) {'finish} n 1. довършване, дотъкмяване, оглаждане; завършен
    * * *
    финиш; усъвършенствам; шлайфвам; трепя; свършвам; свършване; свършек; привършвам; приключвам; доизкусурявам; довършване; довършвам; гланц; дояждам; завършък; завършек; завършвам; завършване; извършвам; край; лустро;
    * * *
    1. (до) убивам, ликвидирам. finish up довършвам, изкарвам, свършвам, завършвам 2. a dull finish матова повърхност 3. finish off довършвам, изкарвам 4. i. свършвам (се), изкарвам (докрай) 5. ii. довършване, дотъкмяване, оглаждане, завършеност 6. to lack finish незавършен/недоизкаран съм, недодялан съм, нямам завършен вид 7. до (из) яждам, (до) изпивам 8. довършвам, дотъкмявам 9. довършвам, убивам, ликвидирам, виждам сметката на 10. завършвам (и с ger) 11. изчитам, дочитам, прочитам (и с up) 12. последен слой боя/мазилка, стр. лустро, гланц, текст, апретура 13. преставам, прекъсвам, спирам, преустановявам, секвам (и с ger) 14. преуморявам, изтощавам (и с off), претупвам 15. свършвам се, изминавам, изтичам 16. сп. финиш, край на състезание 17. сп. финиширам 18. усъвършенствувам, доизкусурявам (и с off)
    * * *
    finish[´finiʃ] I. v 1. свършвам (се), умирам, изкарвам (докрай); завършвам; финиширам; приключвам ( with с); 2. свършвам, довършвам, донатъкмявам, усъвършенствам, изпипвам, доизкусурявам (и с off); to \finish cloth with nap кардирам плат; 3. изядам, дояждам, доизяждам, изпивам, допивам, доизпивам, консумирам, изконсумирам (и с off); изчитам, дочитам, прочитам (и с up); 4. довършвам, очиствам, премахвам, ликвидирам, убивам, доубивам, пречуквам, затривам, светя маслото (на някого), виждам сметката на, преуморявам, изтощавам, изнурявам (и с off); 5. преставам, спирам, прекъсвам, преустановявам, секвам (и с ger); 6. свършвам се, изминавам, изтичам; \finish off довършвам, изкарвам; доубивам; the party \finished up with music увеселението завърши с музикални изпълнения; 7. тех. обработвам чисто, подлагам на окончателна обработка; to \finish to gauge обработвам по калибър; to \finish to size обработвам по размер; II. n 1. завършък, завършване, свършек, свършване, край (и на лов); сп. финиш; смъртта на лисицата; to be in at the \finish присъствам на края, свидетел съм на развръзка; to fight to a ( the) \finish бия се докрай, до последна капка кръв; 2. довършване, дотъкмяване, оглаждане, изглаждане, последни подробности, щрихи, завършеност; to lack \finish незавършен, не доизкарвам нещо, недодялан съм; put a fine \finish on излъсквам, лустрирам; 3. строит. фина мазилка, последен слой боя; лустро, гланц; текст. апретура; a dull \finish матова повърхнина.

    English-Bulgarian dictionary > finish

  • 20 issue

    {'iʃu:}
    I. 1. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж
    today's ISSUE днешният брой
    2. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.)
    3. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане
    4. изход, излаз, устие
    5. юр. потомство, потомък
    without ISSUE бездетен
    6. изход, резултат, край, последица, следствие
    to force the ISSUE налагам взимането на решение
    in the ISSUE в края на краищата, в последна сметка
    7. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие
    ISSUE of fact юр. спор по фактическата страна на дело
    ISSUE of law юр. спор по тълкуването на закона
    the point/question at ISSUE спорният въпрос
    to be at ISSUE предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм
    споря, в конфликт съм (with с)
    to bring an ISSUE to a close разрешавам въпрос
    to join/take ISSUE споря, влизам в спор (with с)
    to join ISSUE юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда
    to make an ISSUE of something правя въпрос от нещо
    to put to the ISSUE поставям за окончателно обсъждане
    8. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез
    9. юр. добив, доход (от земя и пр.)
    10. прен. рожба, плод
    II. 1. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.)
    2. излизам, появявам се, изтичам
    извирам (from, out, forth)
    3. произхождам, произлизам, резултат съм (from)
    имам за резултат (in)
    4. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.)
    5. отпускам, давам, снабдявам (и воен.)
    to ISSUE a soldier with a rifle, etc., to ISSUE a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр
    6. ост. юр. раждам се/произхождам от
    * * *
    {'ishu:} n 1. издание; издаване, публикуване, пускане; тираж; to(2) {'ishu:} v 1. издавам, пускам, публикувам; пускам в обръщени
    * * *
    тираж; резултат; отвърстие; потомство; последица; отпускам; появявам се; публикуване; произхождам; публикувам; пускам; емисия; излаз; издание; изход;
    * * *
    1. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие 2. i. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж 3. ii. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.) 4. in the issue в края на краищата, в последна сметка 5. issue of fact юр. спор по фактическата страна на дело 6. issue of law юр. спор по тълкуването на закона 7. the point/question at issue спорният въпрос 8. to be at issue предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм 9. to bring an issue to a close разрешавам въпрос 10. to force the issue налагам взимането на решение 11. to issue a soldier with a rifle, etc., to issue a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр 12. to join issue юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда 13. to join/take issue споря, влизам в спор (with с) 14. to make an issue of something правя въпрос от нещо 15. to put to the issue поставям за окончателно обсъждане 16. today's issue днешният брой 17. without issue бездетен 18. извирам (from, out, forth) 19. излизам, появявам се, изтичам 20. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане 21. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.) 22. изход, излаз, устие 23. изход, резултат, край, последица, следствие 24. имам за резултат (in) 25. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез 26. ост. юр. раждам се/произхождам от 27. отпускам, давам, снабдявам (и воен.) 28. прен. рожба, плод 29. произхождам, произлизам, резултат съм (from) 30. споря, в конфликт съм (with с) 31. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.) 32. юр. добив, доход (от земя и пр.) 33. юр. потомство, потомък
    * * *
    issue[´iʃu:, isju:] I. n 1. (спорен) въпрос; предмет на спор; спор, разногласие, несъгласие; \issue of fact юрид. спор по същество; \issue of law юрид. спор относно (въпрос на) тълкуване (приложението) на закона; bread-and-butter ( pocket-book) \issue ам. актуален икономически проблем; to be at \issue бивам предмет на спор, бивам спорен (поставен на обсъждане); не се съгласувам, схождам (и за мнения, вкусове - with); противореча, в противоречие съм с (установената практика и пр.); споря, в конфликт съм; the point ( question) at \issue спорният въпрос, същината на въпроса; to bring an \issue to a close разрешавам въпрос; to join \issue 1) възразявам; споря; пристъпвам към борба, опълчвам се, противопоставям се (with s.o. on s.th.); 2) юрид. приемам решение, предложено от другата страна; повдигаме съвместно спорен въпрос пред съда; to make an \issue of s.th. правя нещо на въпрос; to raise an \issue повдигам въпрос; to ride off on a side \issue отплесвам се (отвличам се) от темата; to evade ( duck) the \issue извъртам, говоря уклончиво; to cloud ( confuse) the \issue говоря за второстепенни неща, отбягвайки главния въпрос; to take \issue with ( against) s.o. опълчвам се против някого; 2. издание, издаване, публикуване, пускане; тираж; 3. излизане; извиране; изтичане, оттичане, изливане; течността, която се излива; an \issue of blood кръвотечение, кръвоизлив; the whole \issue разг. всичко; 4. фин. емисия; отпускане (на заем и пр.); 5. изход, излаз; устие; отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.); free \issue and entry свободно влизане и излизане; 6. потомство; потомък; without \issue бездетен; 7. изход, резултат, край; последица, следствие; in the \issue накрая, в последна сметка; to abide the \issue чакам крайния резултат; 8. мед. инцизия; 9. юрид. добив, доход (от земя и пр.); 10. юрид., ост. дело, процес; government \issue attr казионен; II. v 1. излизам, появявам се; изтичам; извирам ( from); 2. произхождам, произлизам от, резултат съм на ( from); 3. издавам, пускам, публикувам; to \issue an order издавам заповед; to \issue a statement правя изявление; 4. пускам в обращение (пари и пр.); 5. отпускам, давам; снабдявам; we were \issueed with a set of instructions дадоха ни (предоставиха ни) инструкции; 6. ост. или юрид. раждам се, произхождам (произлизам) от; 7. рядко завършвам, приключвам.

    English-Bulgarian dictionary > issue

См. также в других словарях:

  • изтичам — гл. тека, протичам, изливам се гл. извирам гл. преминавам, свършвам гл. минавам, отминавам …   Български синонимен речник

  • изтичам се — гл. лея се, изливам се, стичам се …   Български синонимен речник

  • изливам се — гл. лея се, изтичам се, стичам се …   Български синонимен речник

  • изминавам — гл. изхождам, пропътувам, извървявам, обхождам гл. преминавам, изтичам, минавам, отминавам, свършвам, източвам се, вървя, протичам гл. изпреварвам, задминавам гл. обикалям, прекосявам …   Български синонимен речник

  • изхождам — гл. изпохождам, изминавам, преминавам, преброждам, изброждам, обхождам гл. произлизам, произтичам, произхождам, водя началото си, изтичам, излизам, имам корена си, имам за източник гл. вземам предвид, имам за база …   Български синонимен речник

  • лея се — гл. тека, струя гл. изливам се, изтичам се, стичам се гл. бликам, шуртя, избликвам …   Български синонимен речник

  • минавам — гл. преминавам, прекосявам, вървя, следвам, редя се, точа се, нижа се, изнизвам се, източвам се, занизвам се, пребродвам, прехвърлям гл. промъквам се, прониквам, преодолявам гл. протичам, изтичам, тека, отминавам, изминавам, извървявам,… …   Български синонимен речник

  • отминавам — гл. преминавам, изнизвам се, нижа се, точа се, редя се, вървя, минавам, редувам се, следвам, летя, отлитам, тека, протичам гл. не забелязвам, оставям настрана, пренебрегвам, не обръщам внимание, пропущам, захвърлям, неглижирам, изоставям гл.… …   Български синонимен речник

  • преминавам — гл. пресичам, прекосявам, прекрачвам, минавам, прегазвам, пребродвам, превалям гл. изминавам, отминавам, летя, отлитам, отдалечавам се, тека, протичам, прехвърлям, извървявам гл. преодолявам, справям се, превъзмогвам, побеждавам гл. спирам,… …   Български синонимен речник

  • произтичам — гл. произхождам, произлизам, изхождам, излизам, изтичам, водя началото си, имам корените си, кореня се, имам произхода си гл. случвам се, явявам се, създавам се гл. започвам, начевам, захващам гл. идвам …   Български синонимен речник

  • произхождам — гл. произтичам, произлизам, изхождам, излизам, изтичам, водя началото си, имам корените си, кореня се, имам произхода си гл. случвам се, явявам се, създавам се гл. започвам, начевам, захващам гл. идвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»