Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

изкачвам

  • 1 ascend mount

    изкачвам се;

    English-Bulgarian dictionary > ascend mount

  • 2 climb up

    изкачвам се;

    English-Bulgarian dictionary > climb up

  • 3 work off

    изкачвам
    измъквам се, изплъзвам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > work off

  • 4 works off

    изкачвам
    измъквам се, изплъзвам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > works off

  • 5 to climb

    изкачвам

    English-Bulgarian small dictionary > to climb

  • 6 climb

    {klaim}
    I. 1. качвам, изкачвам (се), катерясе
    пълзя (за растение и пр.), издигам се, покатервам се (по стена, дърво и пр.), to CLIMB (over) a wall прехвърлям се през стена
    to CLIMB ont of a hole излизам/измъквам се от дупка
    2. прен. вървя нагоре, издигам се (в обществото и пр.), climb down сдизам (от дърво, по стълби и пр.), отстъпвам от позициите си, разг. свалям мерника, предавам се
    climb ont слизам от превозно средство
    climb up изкачвам се, катеря се, покатервам се
    II. 1. изкачване, катерене
    2. височина за изкачване, изкачена височина
    * * *
    {klaim} v 1. качвам, изкачвам (се), катерясе; пълзя (за растени(2) n 1. изкачване, катерене; 2. височина за изкачване; изка
    * * *
    стръмнина; качвам се; катеря се; изкачвам;
    * * *
    1. climb ont слизам от превозно средство 2. climb up изкачвам се, катеря се, покатервам се 3. i. качвам, изкачвам (се), катерясе 4. ii. изкачване, катерене 5. to climb ont of a hole излизам/измъквам се от дупка 6. височина за изкачване, изкачена височина 7. прен. вървя нагоре, издигам се (в обществото и пр.), climb down сдизам (от дърво, по стълби и пр.), отстъпвам от позициите си, разг. свалям мерника, предавам се 8. пълзя (за растение и пр.), издигам се, покатервам се (по стена, дърво и пр.), to climb (over) a wall прехвърлям се през стена
    * * *
    climb [klaim] v 1. изкачвам, (из)качвам се по, катеря се по; пълзя по (за растения и пр.); издигам се по; to \climb up a mountain изкачвам планина; to \climb up a tree качвам се на дърво; to \climb over a wall покатервам се през стена, прехвърлям стена; to \climb into the car влизам (качвам се) в колата; to \climb down a tree слизам от дърво; 2. прен. изкачвам се, издигам се (в обществото); 3. ав. изкачвам се, набирам височина; the plane \climbed to 20 000 feet самолетът се изкачи на 20 000 фута височина; \climb ( jump) on the band wagon в крак съм с модата; politicians eager to \climb on the environmental wagon политици, които говорят за проблемите на околната среда само за да печелят дивиденти; to \climb the walls sl нервнича, не ме свърта на едно място;

    English-Bulgarian dictionary > climb

  • 7 mount

    {maunt}
    I. 1. ост. планина, хълм, възвишение, височина
    2. често в имена на планини, върхове
    MOUNT Everest Монт Еверест
    3. изпъкналост на дланта в основата на пръста
    II. 1. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на), яхвам, възсядам
    to MOUNT the stairs изкачвам стълби
    his colour MOUNTed кръвта нахлу в лицето му, той пламна
    2. увеличавам се, раста (за напрежение, недоволство и пр.), качвам се (и за цени)
    натрупвам се (up), издигам се (по чин, положение)
    3. слагам, нагласям, монтирам (скъпоценни камъни и пр.), слагам (картина) в рамка, инсталирам (машина и пр.)
    to MOUNT a specimen приготвям препарат за изследване под микроскоп
    4. театр. поставям (пиеса и пр.)
    5. давам коне на, снабдявам с коне/велосипеди и пр., съоръжавам
    to MOUNT a regiment сформирам кавалерийски полк
    MOUNTed police конна/моторизирана полиция
    6. pass снабден съм с оръдия (за крепост, кораб и пр.)
    7. предприемам, започвам (нападение, кампания, акция), организирам
    III. 1. оседлан кон/магаре и пр
    2. колело, мотоциклет
    3. (начин на) яздене на кон (при състезание)
    4. стойка, рама
    5. паспарту, картон и пр. (за картина и пр.), гнездо (на скъпоценен камък)
    6. предметно стъкло (за микроскоп)
    7. воен. лафет
    * * *
    {maunt} n 1. ост. планина; хълм, възвишение, височина; 2. често(2) {maunt} v 1. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на){3} {maunt} n 1. оседлан кон/магаре и пр.; 2. колело, мотоцикле
    * * *
    хълм; яхам; увеличавам; слагам; паспарту; планина; поставям; възвишение; възсядам; височина; възлизам; застъпвам; качвам се; издигам се; натрупвам се;
    * * *
    1. (начин на) яздене на кон (при състезание) 2. his colour mounted кръвта нахлу в лицето му, той пламна 3. i. ост. планина, хълм, възвишение, височина 4. ii. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на), яхвам, възсядам 5. iii. оседлан кон/магаре и пр 6. mount everest Монт Еверест 7. mounted police конна/моторизирана полиция 8. pass снабден съм с оръдия (за крепост, кораб и пр.) 9. to mount a regiment сформирам кавалерийски полк 10. to mount a specimen приготвям препарат за изследване под микроскоп 11. to mount the stairs изкачвам стълби 12. воен. лафет 13. давам коне на, снабдявам с коне/велосипеди и пр., съоръжавам 14. изпъкналост на дланта в основата на пръста 15. колело, мотоциклет 16. натрупвам се (up), издигам се (по чин, положение) 17. паспарту, картон и пр. (за картина и пр.), гнездо (на скъпоценен камък) 18. предметно стъкло (за микроскоп) 19. предприемам, започвам (нападение, кампания, акция), организирам 20. слагам, нагласям, монтирам (скъпоценни камъни и пр.), слагам (картина) в рамка, инсталирам (машина и пр.) 21. стойка, рама 22. театр. поставям (пиеса и пр.) 23. увеличавам се, раста (за напрежение, недоволство и пр.), качвам се (и за цени) 24. често в имена на планини, върхове
    * * *
    mount [maunt] I. n 1. планина; хълм, възвишение, височина; 2. често в имена на планини, върхове, напр. M. Everest Монт Еверест; 3. хълм в основата на пръста (на дланта) ; II. mount v 1. качвам (се), изкачвам, покачвам; яхам, възсядам; to \mount the stairs изкачвам стъпала; to \mount the throne възкачвам се на (заемам) престол; his colour \mounted кръв нахлу в лицето му, изчерви се; \mounted police конна полиция; 2. увеличавам се; повишавам се, качвам се (и за цени); натрупвам се (up); издигам се (по чин, положение, сила); 3. слагам, нагласям, поставям; насновавам ( стан); to \mount a picture поставям картина в рамка или върху парче картон; to \mount jewels монтирам скъпоценни камъни (в украшение); to \mount a play поставям пиеса; to \mount a gun поставям оръдие на огнева позиция; to \mount a specimen нагласям експонат; приготвям микроскопски препарат; 4. давам (заемам) кон на; he \mounted me for the day той ми зае кон за този ден; 5. воен.: to \mount guard отивам на пост, на пост съм; to \mount guard over пазя; 6. воен. снабден съм с оръдия (за крепост, кораб); III. n 1. оседлан кон (магаре и под.); 2. обездка (при състезание); 3. картон за фон на картина; плат, платно, основа за подлепване; 4. гнездо от благороден метал за скъпоценен камък; 5. стъклена плочка (за микроскоп); 6. лафет.

    English-Bulgarian dictionary > mount

  • 8 ascend

    {ə'send}
    1. изкачвам се на/по, възлизам (по), покачвам се на, ав. набирам височина
    to ASCEND a river вървя нагоре по течението на река
    2. издигам се, извишавам се
    3. водя началото си. датирам (from от)
    * * *
    {ъ' send} v 1. изкачвам се на/по, възлизам (по); покачвам се н
    * * *
    възнасям се; възлизам; качвам се;
    * * *
    1. to ascend a river вървя нагоре по течението на река 2. водя началото си. датирам (from от) 3. издигам се, извишавам се 4. изкачвам се на/по, възлизам (по), покачвам се на, ав. набирам височина
    * * *
    ascend[ə´send] v 1. изкачвам се на, по, възлизам по; възкачвам се; покачвам се на (to до); to \ascend a river вървя нагоре по течението на река; to \ascend the throne възкачвам се на престол; 2. издигам се; 3. извисявам се (за звук); 4. водя началото си, датирам (to от).

    English-Bulgarian dictionary > ascend

  • 9 scale

    {skeil}
    I. 1. блюдо на везна
    (pair of) SCALEs везна, везни
    2. the SCALE s Везни (съзвездие и знака на зодиака)
    to hold the SCALEs even съдя/решавам безпристрастно
    to tip/turn the SCALEs прен. накланям везните, решавам въпроса
    to swing the SCALEs in favour of накланям везните в полза на
    to throw into the SCALEs прибавям като фактор/довод (в спор и пр.)
    to turn the SCALE (s) at..., to go to SCALE at... тежа...
    to go to SCALE сn. тегля се, меря се (за жокей)
    II. 1. тегля, претеглям
    2. тежа
    3. сn. to SCALE in/out тегля се преди/след надбягвания (за жокей)
    III. 1. люспа (и зоол.), коричка, корица (и на рана)
    2. обвивка на листна пъпка
    3. тех. котлен камък, накип, окисна корица, обгар
    4. зъбен камък
    the SCALEs fell from his eyes прен. той прогледна, видя/разбра истината
    to remove the SCALEs from someone's eyes отварям на някого очите за истината, разкривам/казвам някому истината
    IV. 1. чистя люспите на (риба)
    лющя (се) (и за мазилка) (и с off)
    2. тех. образувам накип/обгар/котлен камък
    3. чистя котлен/зъбен камък
    V. 1. скала, стълбица (на термометър и пр.), линия, размерения на линия, линеал
    2. таблица
    SCALE of wages надничен блок, таблица за работната заплата
    3. мащаб, размер
    drawn to SCALE по възприет мащаб
    on a large/grand/vast SCALE в голям мащаб
    on a small SCALE в малък мащаб, скромно
    SCALE model модел по мащаб, мащабен модел
    economies of SCALE икономии, постигнати поради по-голямо количество на производство и пр.
    in SCALE съразмерен
    out of SCALE несъразмерен
    4. муз. гама
    5. мат. система на изчисление (и SCALE of notation)
    6. прен. (обществена) стълбица
    high/low in the social SCALE с високо/ниско обществено положение
    at the top/bottom of the SCALE на най-горното/най-ниското стъпало, на върха/дъното
    VI. 1. катеря се/покатервам се по, изкачвам, достигам (връх и пр.)
    2. определям по таблица, свеждам към/определям мащаб
    3. съизмерим съм (за величина)
    4. меря, измервам
    5. to SCALE down/up намалявам/увеличавам пропорционално
    * * *
    {skeil} n 1. блюдо на везна; (pair of) scales везна, везни; 2. the (2) {skeil} v 1. тегля, претеглям; 2. тежа; З. сn. to scale in/out {3} {skeil} n 1. люспа (и зоол.); коричка, корица (и на рана); {4} {skeil} v 1. чистя люспите на (риба); лющя (се) (и за мазил{5} {skeil} n 1. скала, стълбица (на термометьр и пр.); линия; {6} {skeil} v 1. катеря се/покатервам се по; изкачвам, достигам
    * * *
    тежа; скала; гама; достигам; коричка; линия; накип;
    * * *
    1. (pair of) scales везна, везни 2. at the top/bottom of the scale на най-горното/най-ниското стъпало, на върха/дъното 3. drawn to scale по възприет мащаб 4. economies of scale икономии, постигнати поради по-голямо количество на производство и пр 5. high/low in the social scale с високо/ниско обществено положение 6. i. блюдо на везна 7. ii. тегля, претеглям 8. iii. люспа (и зоол.), коричка, корица (и на рана) 9. in scale съразмерен 10. iv. чистя люспите на (риба) 11. on a large/grand/vast scale в голям мащаб 12. on a small scale в малък мащаб, скромно 13. out of scale несъразмерен 14. scale model модел по мащаб, мащабен модел 15. scale of wages надничен блок, таблица за работната заплата 16. the scale s Везни (съзвездие и знака на зодиака) 17. the scales fell from his eyes прен. той прогледна, видя/разбра истината 18. to go to scale сn. тегля се, меря се (за жокей) 19. to hold the scales even съдя/решавам безпристрастно 20. to remove the scales from someone's eyes отварям на някого очите за истината, разкривам/казвам някому истината 21. to scale down/up намалявам/увеличавам пропорционално 22. to swing the scales in favour of накланям везните в полза на 23. to throw into the scales прибавям като фактор/довод (в спор и пр.) 24. to tip/turn the scales прен. накланям везните, решавам въпроса 25. to turn the scale (s) at..., to go to scale at... тежа.. 26. v. скала, стълбица (на термометър и пр.), линия, размерения на линия, линеал 27. vi. катеря се/покатервам се по, изкачвам, достигам (връх и пр.) 28. зъбен камък 29. лющя (се) (и за мазилка) (и с off) 30. мат. система на изчисление (и scale of notation) 31. мащаб, размер 32. меря, измервам 33. муз. гама 34. обвивка на листна пъпка 35. определям по таблица, свеждам към/определям мащаб 36. прен. (обществена) стълбица 37. сn. to scale in/out тегля се преди/след надбягвания (за жокей) 38. съизмерим съм (за величина) 39. таблица 40. тежа 41. тех. котлен камък, накип, окисна корица, обгар 42. тех. образувам накип/обгар/котлен камък 43. чистя котлен/зъбен камък
    * * *
    scale [skeil] I. n 1. люспа (и зоол.); (рогова) плочка; 2. обвивка на листна пъпка; люспа на зърно; 3. тех. котлен камък, накип; обгар, горяло; 4. зъбен камък; 5. прен. перде (на око); to remove the \scales from s.o.'s eyes казвам някому истината; the \scales fell from his eyes прогледна, видя истината; II. v 1. лющя (се) (и за мазилка); чистя люспи ( off); 2. свалям, чистя накип, зъбен камък; 3. образувам накип, обгар, зъбен камък; III. scale n 1. блюдо на везна; pl \scales, pair of \scales везна, везни; track \scales вагонен кантар; to hold the \scales even прен. съдя (решавам) безпристрастно; to turn ( tip) the \scale(s) слагам нещо по-тежко в едното блюдо (на везна), прен. накланям везната; to throw s.th. into the \scale използвам нещо като аргумент в спор; to go to \scale сп. тегля се (за жокей); 2. астр. ( the Scales) съзвездието Везни; IV. v 1. тежа; рядко претеглям; 2. сп.: to \scale in ( out) тегля се преди (след) надбягване (за жокей); V. scale n 1. скала; линия; 2. таблица; 3. йерархия, прен. стълбица; 4. мащаб; размер; a map drawn to a \scale of ten miles to the inch карта в мащаб 1: 630 000; drawn to \scale по приет мащаб; on a large ( vast, grand) \scale в голям мащаб (мащабно); on a small \scale в малък мащаб; скромно; out of \scale ( with) несъразмерен (с), непропорционален; 5. ост. стълба; high ( low) in the ( social) \scale с високо (ниско) положение; to sink in the \scale прен. слизам на по-ниско стъпало; at the top of the \scale на най-горното стъпало; 6. муз. гама; learning o.'s \scales първи стъпки в музиката; 7. кониус на линия; линия, линеал; 8. мат. система на изчисление (и \scale of notation); 9. attr умален; a \scale replica ( model) копие (модел) в умален мащаб; VI. v 1. изкачвам се, достигам; катеря се по; 2. определям по таблица; свеждам към мащаб; 3.: to \scale up увеличавам, покачвам; to \scale down намалявам мащаб.

    English-Bulgarian dictionary > scale

  • 10 breast

    {bresl}
    I. 1. гръд, гърда
    to give a child the BREAST давам на дете да сучи
    a child at the BREAST кърмаче
    2. гърди, гръден кош
    3. гърди (месо), бяло месо (на пиле)
    4. горната предница (на дреха)
    5. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест
    to make a clean BREAST of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко
    6. мин. забой
    II. 1. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу
    2. изкачвам се по (хълм)
    3. боря се с (вълни и пр.)
    * * *
    {bresl} n 1. гръд, гърда; to give a child the breast давам на дете (2) v 1. изправям се с лице към (опасност, борба); опълчвам
    * * *
    опълчвам се; пазва; гърда; гръден кош; гръд;
    * * *
    1. a child at the breast кърмаче 2. i. гръд, гърда 3. ii. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу 4. to give a child the breast давам на дете да сучи 5. to make a clean breast of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко 6. боря се с (вълни и пр.) 7. горната предница (на дреха) 8. гърди (месо), бяло месо (на пиле) 9. гърди, гръден кош 10. изкачвам се по (хълм) 11. мин. забой 12. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест
    * * *
    breast [brest] I. n 1. гръд, гърда; to give a child the \breast давам на дете да суче; a child at the \breast кърмаче; 2. гърди, гръден кош; гърди (като месо); бяло месо (на пиле); to press s.o. to o.'s \breast прегръщам някого; to beat o.'s \breast ядосвам се, тормозя се, скубя си косите; to bare o.'s \breast ( to the sword) разгърдвам се, излагам гърдите си на удара; \breast to \breast struggle сп. брек (в бокса); 3. предница (на дреха); 4. прен. душа, вътрешен мир; сърце; прен. вдъхновител; съвест, морал, честност; to make a clean \breast of it разг. правя пълни самопризнания, казвам си всичко, изливам си душата, изповядвам се, признавам, покайвам се; 5. прен.: the \breast of a mountain склон на планина; 6. мет. търбух (на висока пещ); 7. ухо, отметателна дъска (на плуг); 8. мин. забой; II. v 1. изправям се с лице към (трудности, опасност, борба); опълчвам се срещу, противостоя, въставам; to \breast the storm of popular abuse излагам се на (понасям смело) народното негодувание; 2. изкачвам се по ( хълм); to \breast a wave плувам срещу, боря се с вълните.

    English-Bulgarian dictionary > breast

  • 11 crest

    {krest}
    I. 1. гребен, качулка (на птица), грива
    2. гребен (на вълна)
    3. плюмаж, (гребен на) шлем
    4. било (и стр.), хребет
    5. връхна точка, апогей
    on the CREST of the wave на върха на успеха/славата си, в апогея си
    6. хер. украшение над герб, фамилен герб (на печат и пр.)
    7. анат. ръб на кост
    II. 1. украсявам с емблема/герб
    2. правя било (на покрив)
    3. изкачвам се на, превалям (било, вълна)
    4. поет. надигам се, образувам гребени (за вълни)
    * * *
    {krest} n 1. гребен, качулка (на птица); грива; 2. гребен (на в(2) {krest} v 1. украсявам с емблема/герб; 2. правя било (на по
    * * *
    хребет; превалям; апогей; било; грива; гребен; качулка; кулминация;
    * * *
    1. i. гребен, качулка (на птица), грива 2. ii. украсявам с емблема/герб 3. on the crest of the wave на върха на успеха/славата си, в апогея си 4. анат. ръб на кост 5. било (и стр.), хребет 6. връхна точка, апогей 7. гребен (на вълна) 8. изкачвам се на, превалям (било, вълна) 9. плюмаж, (гребен на) шлем 10. поет. надигам се, образувам гребени (за вълни) 11. правя било (на покрив) 12. хер. украшение над герб, фамилен герб (на печат и пр.)
    * * *
    crest [krest] I. n 1. гребен (на вълна́); 2. било, хребет; 3. прен. връхна точка; апогей; on the \crest of the wave на върха на успеха (на славата) си; 4. гребен, качулка, грива; 5. хералд. украшение, поставено над герб; 6. плюмаж; гребен на шлем; поет. шлем; 7. анат. ръб на кост; II. v 1. изкачвам се на, превалям; as we \crested the hill we saw the castle когато се качихме на хребета на хълма, видяхме замъка; 2. украсявам с гребен и пр.; правя било (на покрив); 3. поет. издигам се, образувам гребен (за вълна́).

    English-Bulgarian dictionary > crest

  • 12 grade

    {greid}
    I. 1. степен, ранг, разред, класа, категория
    to have a high GRADE of intelligence много съм интелигентен
    2. качество, вид, сорт
    up to GRADE на нужната висота, с нужното качество
    3. кръстоска, хибрид (за животни)
    4. ам. клас (в първоначално училище)
    attr първоначален, основен
    5. ам. бележка за успех
    6. жп. наклон
    to make the GRADE изкачвам се, вземам височина, прен. успявам, постигам целта си
    GRADE crossing ам. прелез
    down/up GRADE вж. downgrade, upgrade
    7. ез. степен при отглас
    II. 1. степенувам, подреждам по класове/степени, образувам степени/серии, от дадено качество/сорт съм, класирам, класифицирам, сортисам
    2. преливам се, преминавам, постепенно (into)
    3. подобрявам породата на (животно) (и с up)
    4. нивелирам, изравнявам
    5. ам. преглеждам и оценявам (писмена paбота)
    6. pass ез. променям се чрез отглас
    * * *
    {greid} n 1. степен; ранг; разред; класа; категория; to have a (2) {greid} v 1. степенувам, подреждам по класове/степени, обра
    * * *
    хибрид; степенувам; сортирам; степен; ранг; разчертавам; разред; градирам; качество; класа; категория; класирам; клас; класифицирам; кръстоска; нивелирам;
    * * *
    1. attr първоначален, основен 2. down/up grade вж. downgrade, upgrade 3. grade crossing ам. прелез 4. i. степен, ранг, разред, класа, категория 5. ii. степенувам, подреждам по класове/степени, образувам степени/серии, от дадено качество/сорт съм, класирам, класифицирам, сортисам 6. pass ез. променям се чрез отглас 7. to have a high grade of intelligence много съм интелигентен 8. to make the grade изкачвам се, вземам височина, прен. успявам, постигам целта си 9. up to grade на нужната висота, с нужното качество 10. ам. бележка за успех 11. ам. клас (в първоначално училище) 12. ам. преглеждам и оценявам (писмена paбота) 13. ез. степен при отглас 14. жп. наклон 15. качество, вид, сорт 16. кръстоска, хибрид (за животни) 17. нивелирам, изравнявам 18. подобрявам породата на (животно) (и с up) 19. преливам се, преминавам, постепенно (into)
    * * *
    grade [greid] I. n 1. степен, ранг, разред, класа, категория; звание; this pupil has a high \grade of intelligence този ученик е много интелигентен; 2. качество, вид, сорт; textural \grade класификация на почви според характера на механичния им състав; 3. кръстоска, хибрид; подобрена порода; 4. ам. отделение, клас (в начално училище); pl начално училище; 5. бележка за успех, оценка; 6. жп наклон; adverse \grade обратен наклон; down \grade нанадолнище, спуск; on the down \grade нанадолу; прен. по нанадолнището, в упадък; up \grade наклон, стръмно място; on the up \grade нагоре, по стръмното; прен. във възход; to make the \grade изкачвам се, вземам височина; прен. успявам, постигам целта си; 7. ез. степен; II. v 1. степенувам, нареждам по степени; класирам, класифицирам; сортирам; 2. преливам се, преминавам постепенно ( into); 3. кръстосвам ( животно); 4. нивелирам, изравнявам; 5. pass ез. бивам променен чрез отглас; 6. преглеждам и оценявам (писмена работа); to \grade up подобрявам породата на.

    English-Bulgarian dictionary > grade

  • 13 hoist

    {hɔist}
    I. v вдигам, издигам (знаме, платно), изкачвам (със скрипец, кран)
    II. 1. вдигане, издигане, изкачване
    to give someone a HOIST бутам някого, да се прехвърли (напр. през стена)
    2. тех. лебедка, ридан, подемник
    3. лифт, асансъор
    * * *
    {hъist} v вдигам, издигам (знаме, платно); изкачвам (сьс скрипе(2) {hъist} n 1. вдигане, издигане, изкачване; to give s.o. a hoist
    * * *
    хаспел; асансьор; вдигам; вдигачка; вдигане; дигам; лебедка;
    * * *
    1. i. v вдигам, издигам (знаме, платно), изкачвам (със скрипец, кран) 2. ii. вдигане, издигане, изкачване 3. to give someone a hoist бутам някого, да се прехвърли (напр. през стена) 4. лифт, асансъор 5. тех. лебедка, ридан, подемник
    * * *
    hoist[hɔist] I. v дигам, издигам, вдигам, качвам (със скрипец, кран); прен. качвам, вдигам (с мъка); II. n 1. вдигане, издигане, изкачване; 2. тех. лебедка, хаспел; 3. асансьор; 4. мор. вертикална дължина на платно. III. pp от hoise; \hoist with his own petard попаднал в собствената си клопка.

    English-Bulgarian dictionary > hoist

  • 14 remount

    {ri:'maunt}
    I. 1. качвам се пак на, яхвам отново (кон)
    2. снабдявам с нови коне
    3. изкачвам (се) пак (на планина)
    4. монтирам отново
    5. отнасям се към, принадлежа на, стигам до, мога да бъда проследен до
    II. n нов кон/коне
    * * *
    {ri:'maunt} v 1. качвам се пак на, яхвам отново (кон); 2. сна(2) {ri:'maunt} n нов кон/коне.
    * * *
    1 v качвам се на, яхвам отново, сменям коня си;2 n смяна на кон;remount; v 1. качвам се пак на, яхвам отново (кон); 2. снабдявам с нови коне; З.
    * * *
    1. i. качвам се пак на, яхвам отново (кон) 2. ii. n нов кон/коне 3. изкачвам (се) пак (на планина) 4. монтирам отново 5. отнасям се към, принадлежа на, стигам до, мога да бъда проследен до 6. снабдявам с нови коне
    * * *
    remount[ri:´maunt] I. v 1. качвам се отново (на кон); 2. изкачвам (се) отново (на планина и пр.); 3. монтирам отново; 4. отнасям се към, принадлежа на; стигам до, мога да бъда проследен до; II.[´ri:maunt] n воен. запасен кон.

    English-Bulgarian dictionary > remount

  • 15 escalate

    {'eskəleit}
    1. v l. повишавам (се) рязко (за цени и пр.)
    2. пол. ескалирам, изострям
    3. ам. качвам се, изкачвам се
    * * *
    {'eskъleit} v l. повишавам (се) рязко (за цени и пр.); 2. по
    * * *
    ескалирам;
    * * *
    1. v l. повишавам (се) рязко (за цени и пр.) 2. ам. качвам се, изкачвам се 3. пол. ескалирам, изострям
    * * *
    escalate[´eskə¸leit] v 1. ескализирам; 2. покачвам се, повишавам се (за цени и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > escalate

  • 16 puff

    {рʌf}
    I. 1. пухтя, дишам тежко
    to PUFF (and blow) пъхтя, запъхтявам се, дишам тежко
    to PUFF up the stairs изкачвам стълбите пухтейки/дишайки тежко
    the engine PUFF ed out of the station машината излезе пухтейки от гарата
    2. накарвам (някого) да се разпъхти
    to be PUFFed запъхтян/разпъхтян съм
    3. духам, вея, разнасям
    to PUFF smoke into someone's face духвам дим в лицето на някого
    4. издувам
    5. пуша, пухкам (цигара и пр.) (at, on), изпускам кълба дим
    6. рекламирам, хваля прекомерно, превъзнасям
    7. разчесвам/сресвам (коса), за да бухне
    puff out духвам, изгасявам, угасвам (за свещ и пр.), издувам (се) (за платна), изпъчвам (гърди)
    to be PUFFed out with self-importance пъча се, надувам се, важнича, изморявам, карам да се запъхти, излизам/изпускам на кълба, изговарям задъхано
    puff up обик. рр карам да се възгордее/надува
    to be PUFFed up with pride възгордял съм се
    to be PUFFed up with pleasure умирам от удоволствие, подувам се, издувам се, излизам на кълба
    II. 1. дъх, лъх, полъхване, полъх
    out of PUFF задъхан, запъхтян
    2. кълбо, облаче, вълмо (дим и пр.), букла (коса)
    3. смукване (при пушене)
    to take a PUFF at смуквам от (цигара и пр.)
    4. eклер
    PUFF pastry/paste парено тесто за еклери
    5. пухче за пудра
    6. силно набрана част на дреха
    PUFF sleeve ръкав буфан
    7. шумна реклама, фукане
    8. ам. пухена покривка за легло, пух
    9. ам. взрив, избухване
    * * *
    {р^f} v 1. пухтя; дишам тежко; to puff (and blow) пъхтя, запъхтявам(2) {р^f} n 1. дъх; лъх, полъхване, полъх; out of puff задъхан, зап
    * * *
    превъзнасям; развявам; пухтя; духам;
    * * *
    1. eклер 2. i. пухтя, дишам тежко 3. ii. дъх, лъх, полъхване, полъх 4. out of puff задъхан, запъхтян 5. puff out духвам, изгасявам, угасвам (за свещ и пр.), издувам (се) (за платна), изпъчвам (гърди) 6. puff pastry/paste парено тесто за еклери 7. puff sleeve ръкав буфан 8. puff up обик. рр карам да се възгордее/надува 9. the engine puff ed out of the station машината излезе пухтейки от гарата 10. to be puffed out with self-importance пъча се, надувам се, важнича, изморявам, карам да се запъхти, излизам/изпускам на кълба, изговарям задъхано 11. to be puffed up with pleasure умирам от удоволствие, подувам се, издувам се, излизам на кълба 12. to be puffed up with pride възгордял съм се 13. to be puffed запъхтян/разпъхтян съм 14. to puff (and blow) пъхтя, запъхтявам се, дишам тежко 15. to puff smoke into someone's face духвам дим в лицето на някого 16. to puff up the stairs изкачвам стълбите пухтейки/дишайки тежко 17. to take a puff at смуквам от (цигара и пр.) 18. ам. взрив, избухване 19. ам. пухена покривка за легло, пух 20. духам, вея, разнасям 21. издувам 22. кълбо, облаче, вълмо (дим и пр.), букла (коса) 23. накарвам (някого) да се разпъхти 24. пухче за пудра 25. пуша, пухкам (цигара и пр.) (at, on), изпускам кълба дим 26. разчесвам/сресвам (коса), за да бухне 27. рекламирам, хваля прекомерно, превъзнасям 28. силно набрана част на дреха 29. смукване (при пушене) 30. шумна реклама, фукане
    * * *
    puff[pʌf] I. v 1. духам; пухтя; to \puff and blow ( pant) задъхвам се, запъхтявам се, дишам тежко; the steam train \puffed up the incline парният локомотив пъхтеше нагоре по хълма; 2. разг. накарвам (някого) да се запъхти; 3. вея, развявам, разнасям, закарвам; to \puff smoke into the face of пускам дим в лицето на; 4. пуша (at); изпускам кълбета дим (и при пушене); 5. хваля прекалено много, превъзнасям, рекламирам; 6. наддавам на търг с цел да повиша цените; II. n 1. дъх, лъх, полъх, повей, полъхване, повяване; out of \puff разг. задъхан, запъхтян; 2. кълбо, облаче (па́ра, дим); коса на букла; 3. смукване (при пушене); to take a \puff at o.'s pipe смуквам от лулата си; 4. буфан; 5. пухче за грим (и powder-\puff); 6. паста (от хилядолистно тесто); 7. шумна реклама; превъзнасяне, прехвалване; 8. ам. взрив, избухване, експлозия; 9. презр. sl педал, педи, хомо.

    English-Bulgarian dictionary > puff

  • 17 pump

    {рʌmp}
    I. 1. помпа
    PUMP water помпена вода, вода от помпа
    2. помпане
    3. прен. сърце
    II. 1. помпам
    напомпвам (up, into)
    изпомпвам (out)
    2. наливам, натъпквам (знания, храна и пр.) (in, into), вливам
    to PUMP new life into вливам нов живот в, раздвижвам
    to PUMP money into the economy влагам системно пари в стопанството
    3. разг. разпитвам подробно, подпитвам умело, изтръгвам сведения от
    to PUMP the truth out of someone изтръгвам истината от някого
    4. изтощавам, карам да се задъха
    5. разтърсвам енергично (напр. ръка при ръкуване)
    pump out изпомпвам
    прен. изтощавам (обик. pass)
    pump up напомпвам (гума), изкачвам/изваждам (вода) с помпа
    III. 1. мъжка (бална) лачена обувка
    2. aм. дамска. обувка деколте
    3. обувка за тенис/балет без връзки
    * * *
    {р^mp} n 1. помпа; pump water помпена вода, вода от помпа; 2. помпа(2) {р^mp} v 1. помпам; напомпвам (up, into); изпомпвам (out); 2{3} {р^mp} n 1. мъжка (бална) лачена обувка; 2. aм. дамска. обув
    * * *
    помпа; помпам; помпане; напомпвам;
    * * *
    1. aм. дамска. обувка деколте 2. i. помпа 3. ii. помпам 4. iii. мъжка (бална) лачена обувка 5. pump out изпомпвам 6. pump up напомпвам (гума), изкачвам/изваждам (вода) с помпа 7. pump water помпена вода, вода от помпа 8. to pump money into the economy влагам системно пари в стопанството 9. to pump new life into вливам нов живот в, раздвижвам 10. to pump the truth out of someone изтръгвам истината от някого 11. изпомпвам (out) 12. изтощавам, карам да се задъха 13. наливам, натъпквам (знания, храна и пр.) (in, into), вливам 14. напомпвам (up, into) 15. обувка за тенис/балет без връзки 16. помпане 17. прен. изтощавам (обик. pass) 18. прен. сърце 19. разг. разпитвам подробно, подпитвам умело, изтръгвам сведения от 20. разтърсвам енергично (напр. ръка при ръкуване)
    * * *
    pump [pʌmp] I. n 1. помпа; foot-\pump крачна помпа; \pump duty работа (производителност) на помпа; \pump water помпена вода; delivery \pump тех. нагнетателна (захранваща) помпа; donkey \pump тех. спомагателна помпа; to work a \pump помпам, работя с помпа; 2. прен. сърце; 3. помпане; to give a \pump помвам веднъж; 4. sl грубо надут, надменен глупак, въздухар, "въздух под налягане"; 5. sl сондаж, подпитване, осведомяване, информиране; човек, който изкусно подпитва, "шило"; to prime the \pump журн. стимулирам, подпомагам, насърчавам (най-вече финансово); II. v 1. помпам; помпя вода; 2. напомпвам (up, into); изсмуквам (въздух, газ); ( out); прен. наливам, натъпквам; to \pump nourishment into a person тъпча някого с храна; to \pump Latin Grammar into s.o. натъпквам главата на някого с латинска граматика; to \pump lead ( bullets) into s.o. застрелвам някого; 3. прен. разпитвам подробно; подпитвам умело и целенасочено; изтръгвам сведения от; 4. изтощавам, карам ( някого) да се задъхва; I find running any distance \pumps me rather badly виждам, че (дори) малко като потичам, силно се задъхвам; 5. бия, туптя, тупам (за сърце); извършвам движения, наподобяващи ръчно помпане (за машина); внезапно се качвам или спадам (за живак в барометър); to \pump iron sl правя упражнения за бодибилдинг; развивам мускули; III. pump n 1. мъжка (бална) лачена обувка; 2. висока дамска обувка.

    English-Bulgarian dictionary > pump

  • 18 struggle

    {strʌgl}
    I. 1. боря се, преборвам се (with, against)
    2. прен. напрягам се, мъча се, правя усилие
    to STRUGGLE to one's feet изправям се/ставам с усилие/мъка
    to STRUGGLE for a prize състезавам се/боря се за награда
    to STRUGGLE along напредвам с мъка, разг. карам я някак си
    to STRUGGLE in/out/through с мъка си пробивам път да вляза/изляза/премина
    we STRUGGLEd through преодоляхме всички трудности/препятствия
    struggle away отскубвам се (и прен.)
    struggle into навличам (дреха), с мъка заемам (място, положение)
    struggle up с голямо усилие/едва изкачвам (връх, склон и пр.)
    II. 1. борба, преборване (и прен.) (with с, for за), бой
    hand-to-hand STRUGGLE ръкопашен бой
    to give in without a STRUGGLE предавам се без всякаква съпротива
    2. борба, усилие
    the STRUGGLE for existence/life борба за съществуване (и биол.)
    * * *
    {str^gl} v 1. боря се, преборвам се (with, against); 2. прен(2) {str^gl} n 1. борба, преборване (и прен.) (with с, for з
    * * *
    усилие; преборвам; борба;
    * * *
    1. hand-to-hand struggle ръкопашен бой 2. i. боря се, преборвам се (with, against) 3. ii. борба, преборване (и прен.) (with с, for за), бой 4. struggle away отскубвам се (и прен.) 5. struggle into навличам (дреха), с мъка заемам (място, положение) 6. struggle up с голямо усилие/едва изкачвам (връх, склон и пр.) 7. the struggle for existence/life борба за съществуване (и биол.) 8. to give in without a struggle предавам се без всякаква съпротива 9. to struggle along напредвам с мъка, разг. карам я някак си 10. to struggle for a prize състезавам се/боря се за награда 11. to struggle in/out/through с мъка си пробивам път да вляза/изляза/премина 12. to struggle to one's feet изправям се/ставам с усилие/мъка 13. we struggled through преодоляхме всички трудности/препятствия 14. борба, усилие 15. прен. напрягам се, мъча се, правя усилие
    * * *
    struggle[strʌgl] I. v 1. боря се ( with, against); 2. прен. преборвам се, мъча се ( with); полагам усилия; старая се с всички сили; to \struggle to o.'s feet успявам да се надигна; to \struggle along мъча се, напредвам с мъка; разг. карам я някак си, гледам да свържа двата края; to \struggle in ( out, through) пробивам си път в (от, през); we \struggled through надвихме на всички трудности; II. n 1. борба (и прен.) (with; for), бой; hand-to-hand \struggle ръкопашен бой; he gave in without a \struggle той се предаде, без да се съпротивлява; 2. усилие; напрежение; \struggle for existence биол. борба за съществуване.

    English-Bulgarian dictionary > struggle

  • 19 struggle up

    struggle up 1) едва големи усилия) изкачвам върха; 2) с големи усилия изкачвам (склон и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > struggle up

  • 20 traverse

    {'trævə:s}
    I. 1. стр. траверса, напречна греда
    2. бариера, преграда, пречка, препятствие
    3. юр. отричане, опровержение, отказ
    4. воен. хоризонтално насочване
    5. криволичещ/лъкатушен/зигзаговиден преход по отвесен скат
    6. чупка, остър завой
    7. мор. зигзагообразен курс при насрещни ветрове/течения
    II. 1. преминавам, прекосявам, пресичам, пропътувам
    2. прен. разглеждам/обсъждам основно
    3. юр. опровергавам/отхвърлям твърдение
    4. завъртам хоризонтално
    5. изкачвам се лъкатушно
    6. поставям нaпреко
    * * *
    {'travъ:s} n 1. стр. траверса, напречна греда; 2. бариера, п(2) {'travъ:s} v 1. преминавам, прекосявам, пресичам; пропът
    * * *
    траверса; препятствие; преграда; кос; напречен;
    * * *
    1. i. стр. траверса, напречна греда 2. ii. преминавам, прекосявам, пресичам, пропътувам 3. бариера, преграда, пречка, препятствие 4. воен. хоризонтално насочване 5. завъртам хоризонтално 6. изкачвам се лъкатушно 7. криволичещ/лъкатушен/зигзаговиден преход по отвесен скат 8. мор. зигзагообразен курс при насрещни ветрове/течения 9. поставям нaпреко 10. прен. разглеждам/обсъждам основно 11. чупка, остър завой 12. юр. опровергавам/отхвърлям твърдение 13. юр. отричане, опровержение, отказ
    * * *
    traverse[´trævə:s, trə´və:s] I. adj напречен, кос; II. n 1. строит. напречник, траверса, напречна греда; 2. бариера, преграда, препятствие; 3. воен. хоризонтално насочване; 4. юрид. отрицание, опровержение, отказ; възражение; 5. преход (по отвесен скат); 6. чупка, остър завой; 7. мор. зигзагообразен курс; 8. = transversal II.; 9. самоход; 10. геол. напречна жила; III. v 1. преминавам, прекосявам, пресичам; пропътувам; 2. прен. разглеждам, обсъждам, коментирам; 3. юрид. опровергавам, отхвърлям, опонирам, противопоставям се; възразявам; 4. завъртам хоризонтално (по вертикалната ос); 5. поставям напреки.

    English-Bulgarian dictionary > traverse

См. также в других словарях:

  • изкачвам — гл. качвам, покачвам, яхвам, възсядам …   Български синонимен речник

  • изкачвам се — гл. качвам, възкачвам, възсядам, яхвам, катеря се, изкатервам се, възлизам, издигам се …   Български синонимен речник

  • възкачвам — гл. качвам, възсядам, яхвам, изкачвам, яздя, въздигам …   Български синонимен речник

  • възлизам — гл. възкачвам се, изкачвам се, качвам се гл. преминавам, превишавам, излизам …   Български синонимен речник

  • възсядам — гл. яхвам, възкачвам, яздя, качвам, покачвам, изкачвам …   Български синонимен речник

  • издигам се — гл. дигам се, надигам се, подемам се, покачвам се, изправям се, привдигам се, попривдигам се, приповдигам се гл. извишавам се, извисявам се, качвам се, изкачвам се, възкачвам се гл. успявам, постигам, напредвам гл. задавам се гл. вдигам се гл …   Български синонимен речник

  • изкатервам се — гл. катеря се, качвам се, изкачвам се, възкачвам се, възлизам, пъпля, пълзя, изпълзявам …   Български синонимен речник

  • качвам — гл. изкачвам, възкачвам, възсядам, яхвам, покачвам гл. вдигам, повдигам гл. закачвам, провесвам, окачвам, забождам гл. увеличавам, раста, нараствам, усилвам, повишавам …   Български синонимен речник

  • качвам се — гл. изкачвам се, възкачвам се, възлизам гл. възсядам, яхвам …   Български синонимен речник

  • надигам се — гл. издигам се, изправям се, изкачвам се, повдигам се, извисявам се, ставам, подавам глава, понадигам се гл. попривдигам се, приповдигам се, привдигам се, поповдигам се гл. съвземам се, посъвземам се, окопитвам се, идвам на себе си гл. показвам… …   Български синонимен речник

  • покатервам се — гл. покачвам се, качвам се, изкачвам се, възкачвам се, възсядам, сядам отгоре, катеря се, мятам се, яхвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»