Перевод: с азербайджанского на все языки

со всех языков на азербайджанский

и+то+хлеб-соль

  • 1 duz-çörək

    хлеб-соль.

    Азербайджанско-русский словарь > duz-çörək

  • 2 duz-çörək

    сущ. хлеб-соль:
    1. угощение
    2. еда, пропитание
    ◊ duz-çörəyə and içmək клясться хлебом-солью; duzçörəyi unutmaq забывать хлеб-соль; duzçörək üçün təşəkkür etmək благодарить за хлеб-соль; duz-çörək kəsmək kimlə: 1. вместе хлеб-соль есть с кем; 2. водить хлеб-соль с кем; duz-çörək yemək kimlə вместе есть хлеб-соль с кем; duz-çörəyi itirmək, duz-çörəyi tapdalamaq забыть хлеб-соль, быть (оказаться) неблагодарным; duz-çörək gözündən gəlsin, duz-çörək tutsun (səni, onu) выражение проклятия: чтобы носом пошло; duz-çörək haqqı! клянусь хлебом и солью!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > duz-çörək

  • 3 çörək

    I
    сущ.
    1. хлеб (пищевой продукт, выпекаемый из муки). Buğda çörəyi пшеничный хлеб, ağ çörək белый хлеб, təzə çörək свежий хлеб, yaxşı bişmiş çörək пропечённый хлеб, bayat çörək черствый хлеб, bir tikə çörək кусок хлеба, bir dilim çörək ломоть хлеба, bir buxanka çörək буханка хлеба, çörək bişirmək печь, испечь хлеб, çörək almağa getmək сходить за хлебом, çörək doğramaq нарезать хлеб
    2. чурек (национальный азербайджанский хлеб особой выпечки)
    3. перен. в знач. еда, кушанье. Çörəyini yedin (yeyibsən)? ты покушал?
    4. перен. см. çörəkpulu; çörəyim ( çörəkpulum) burdan çıxır я здесь зарабатываю на хлеб
    II
    прил. хлебный:
    1. относящийся к хлебу. Çörək qırıntıları хлебные крохи
    2. являющийся хлебом, состоящий из хлеба, связанный с хлебом. Çörək məmulatları хлебные изделия, çörək mağazası хлебный магазин, çörək zavodu хлебозавод
    3. свойственный хлебу. Çörək dadı хлебный вкус, çörək ətri хлебный запах
    4. приготовленный из хлеба. Çörək kvası хлебный квас
    5. предназначенный для хлеба. Çörək mayası (xaşı) хлебные дрожжи (закваска для теста), çörək təhnəsi хлебная квашня (кадка для теста), çörək bıçağı хлебный нож; çörək yemək есть, поесть; кушать, покушать
    ◊ çörək boğazından getmir kimin кусок в горло не идёт, не лезет кому; çörək qazanmaq зарабатывать на хлеб; çörəyi itirmək забыть хлеб-соль; çörək kəsmək kimlə делить хлеб и соль с кем, вместе хлеб есть (как символ дружбы); пуд соли съесть (длительное время проработать, пробыть и т.д. с кем-л. вместе); çörək gözünü tutsun! проклятие: чтобы ты подавился! çörək haqqı! (çörəyə and olsun!) клянусь хлебом! çörəkdən düşmək лишиться авторитета (уважения, благосостояния); çörəyə çatdırmaq kimi
    1. поставить на ноги, вырастить, воспитать
    2. вывести в люди; çörəyə çatmaq встать на ноги; начать зарабатывать; çörəyi qulağımızın dibinə yemirik ki, … я не так уж глуп, чтобы …; çörəyi daşdan çıxmaq с большим, неимоверным трудом добывать себе хлеб насущный; çörəyini it yeyər, boynunu bit хлеб его едят псы, затылок вши; çörək çörəyə borcludur (qonşu çörəyi qonşuya borcdur) хлеб хлебу – должник; çörəyi ver çörəkçiyə, birini də üstəlik поручи дело мастеру этого дела; çörəyi dizinin üstündə olmaq быть неблагодарным, быстро забыть хлеб-соль; çörəyi tapdalamaq см. çörəyi itirmək; çörəyimizin duzu yoxdur о том, когда кому-л. за добро отвечают неблагодарностью, злом; забывают чьё-л. добро, доброе дело; çörəyinə bais olmaq, çörəyini əlindən almaq kimin отбивать, отбить хлеб у кого, лишить источника дохода, заработка кого; çörəyini kəsmək kimin лишить кого работы, хлеба, источника дохода, заработка; halal çörək праведный хлеб, хлеб, заработанный честным трудом; haram çörək неправедный хлеб

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çörək

  • 4 haqq-salam

    сущ. хлеб-соль
    ◊ haqq salamı olmaq kimlə водить хлеб-соль с кем; haqq-salamı unutmaq забывать, забыть хлеб-соль; забыть сделанное к ем-л. добро; haqq-salamı kəsmək прекратить водить хлеб-соль; порвать отношения; haqq-salama and olsun! клянусь хлебом-солью!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > haqq-salam

  • 5 haram

    прил.
    1. религ. недозволенный, запрещённый шариатом, запретный
    2. приобретённый нечестным путем, неправедный (хлеб и т.п.). Haram mal-dövlət приобретенное нечестным путём богатство
    3. нетрудовой (получаемый не от своего труда). Haram pul (gəlir) нетрудовые деньги (доходы)
    II
    предик. haramdır запрещено шариатом, противоречит законам шариата, непозволительно. Özgə malı haramdır (özgə malını mənimsəmək olmaz) нельзя присваивать чужое добро – запрещено шариатом
    ◊ haram tikə нечестно заработанный кусок; неправедный хлеб; haram etmək (eləmək) kimə nəyi не прощать к ому чего; haram qatmaq позволить себе запрещенное шариатом; haram olar nə пойдет не впрок что; haram olsun sənə ananın südü чтобы не впрок пошло тебе молоко матери; haram olsun sənə yediyin çörək чтобы не впрок пошли тебе хлеб-соль; haram olsun sənə atanın çörəyi чтобы не впрок пошёл тебе отцовский хлеб; haram olsun sənə bu boy-buxun хоть своей физиономии стыдись; yuxusuna haram qatmaq прервать привычный сон, проснуться раньше времени; addımına haram qatmaq нарушать, нарушить ритм в ходьбе; прибавлять, прибавить шаг

    Azərbaycanca-rusca lüğət > haram

  • 6 kəsmək

    1
    глаг.
    1. резать:
    1) действуя чём-л. острым, разделять на части; разрезать, нарезать. Çörək kəsmək резать хлеб, kağız kəsmək резать бумагу, əti kəsmək резать мясо, bıçaqla kəsmək резать ножом, qayçı ilə kəsmək резать ножницами, girdə-girdə kəsmək резать кружочками, tikə-tikə kəsmək резать кусочками
    2) убивать на мясо (домашнюю птицу, животных); зарезать. Erkək kəsmək резать барана, toyuq kəsmək резать курицу
    3) делать операцию к ому-л. Şişi kəsmək резать опухоль, appendisiti kəsmək резать аппендицит
    4) удалять, ампутировать при оперировании; отрезать. Ayağını kəsmək резать ногу, qolunu kəsmək резать руку
    5) проваливать на экзамене; срезать. İmtahanda kəsmək резать на экзамене
    6) действовать при употреблении (об острых орудиях). Bıçaq yaxşı kəsir нож режет хорошо, qayçı pis kəsir ножницы плохо режут
    7) врезаясь в тело, оставлять следы, причинять боль. Qayış çiynini kəsir ремень режет плечо
    8) вызывать резкую боль, неприятные, болезненные ощущения. Külək kəsir ветер режет, soyuq kəsir холод режет
    2. подрезать, подрезать:
    1) срезая, несколько укоротить, подровнять. Paltarın ətəyini kəsmək подрезать подол платья, saqqalını kəsmək подрезать бороду, ağacların budaqlarını kəsmək подрезать ветки деревьев
    2) несколько урезать, сократить. Smetanı kəsmək урезать смету
    3) отрезая снизу, с боков и т.п., отделить, сделать подрезку. Tənəkləri kəsmək подрезать виноградные лозы
    3. разрезать, разрезать:
    1) разделять на части чём-л. режущим. Ortadan kəsmək разрезать по середине, qarpız kəsmək разрезать арбуз
    2) отделять чем-л. режущим друг от друга. Jurnalın səhifələrini kəsmək разрезать страницы журнала
    4. срезать, срезать:
    1) отделять каким-л. режущим инструментом; отрезать. Qabarı kəsmək отрезать мозоль
    2) сокращать, уменьшать. Limiti kəsmək срезать лимит, payoku kəsmək срезать паек, normanı kəsmək срезать норму
    3) обрывать, оборвать чью-л. речь резким замечанием
    4) проваливать, провалить на экзамене. Riyaziyyatdan kəsmək срезать по математике
    5. урезать, урезать:
    1) отрезав часть чего-л., уменьшить, укоротить. Köynəyin qolunu kəsmək урезать рукава рубашки
    2) перен. уменьшить, убавить, сократить. Ştatı kəsmək урезать штаты, yem normasını kəsmək урезать рацион, maaşını kəsmək урезать зарплату
    6. обрезать, обрезать:
    1) укорачивать, укоротить, уменьшать, уменьшить в размере, отрезав конец, край. Dırnağını kəsmək обрезать ногти
    2) удалять, удалить, срезая со всех сторон, со всей поверхности
    3) порезать, поранить чём-л. режущим. Barmağını kəsmək порезать себе палец
    4) перен. прерывать, прервать чью-л. речь. Sözünü kəsdi обрезал его
    5) разг. совершать, совершить над кем-л. обряд обрезания
    7. рубить (подсекая, валить на землю, отделять от основания); срубить. Ağacları kəsmək рубить деревья
    8. прекращать, прекратить:
    1) прерывать, прервать что-л. Müzakirəni kəsmək прекратить обсуждение
    2) перестать делать что-л. Ağlamağı kəsmək прекратить плакать, atəşi kəsmək прекратить огонь
    9. переставать, перестать (прекращаться о снеге, дожде и т.п.). Yağış kəsdi дождь перестал
    10. преграждать, преградить перекрывать, перекрыть. Yolu kəsmək преградить дорогу; bəndlə kəsmək преградить дамбой
    11. пересекать, пересечь. Dəmir yolu yarımadanı kəsir железная дорога пересекает полуостров
    12. порывать, порвать (прекратить связи, отношения). Dostluğu kəsmək kimlə порвать дружбу с кем. əlaqələri kəsmək kimlə порвать связи с кем
    13. выключать, выключить; отключать, отключить. İşığı kəsmək выключить свет, qazı kəsmək выключить газ, suyu kəsmək отключить воду, telefonu kəsmək отключить телефон
    14. присуждать, присудить (приговорить к какому-л. наказанию). Beş il iş kəsmək kimə присудить к пяти годам лишения свободы кого, cərimə kəsmək kimə присудить к штрафу кого
    15. назначать, назначить (установить, определить). Qiymət kəsmək назначить цену, pensiya kəsmək назначить пенсию
    16. разг. грабить, ограбить. Ev kəsmək (yarmaq) ограбить дом, yol kəsmək грабить на дорогах
    17. останавливать, остановить (прервать, приостановить течение, ход, развитие). Oyunu kəsmək остановить игру, qanı kəsmək остановить кровь, ağrını kəsmək остановить боль
    ◊ qapını (qapısını) kəsmək прийти с какой-л. просьбой или требованием; qapını kəsib стучится в дверь, на носу (о чём-л. приближающемся, к чему следует подготовиться). Qış qapını kəsib зима на носу (стучится в дверь); yanını kəsmək kimin постоянно находиться рядом, не отходить ни на шаг от кого; ağlı kəsmək разуметь, понимать; ağlı kəsməmək: 1. не понимать (о ребенке); 2. сомневаться, не быть уверенным в ком, в чем-л.; ayağını kəsmək: 1. haradan забывать, забыть дорогу куда, к кому, перестать бывать где, у кого; 2. kimin haradan запретить ходить кому куда, к кому; gözünü kəsmək kimdən, nədən:
    1. махнуть рукой на кого, на что; отказаться навсегда от кого, от чего
    2. потерять всякую надежду на кого, на что; dilini kəsmək kimin заставить замолчать кого; dilini kəs! замолчи; укроти язык! sözünü kəsmək kimin прервать, оборвать чью речь; pul kəsmək чеканить деньги (легко и в большом количестве добывать деньги); elə bil ətini kəsirlər будто режут (о пронзительном крике); ümidini kəsmək kimdən, nədən перестать надеяться на кого, на что; əlini kəsmək kimin давать, дать по рукам кому (наказать кого-л. с целью отучить от чего либо); çörək kəsmək kimlə водить дружбу, хлеб-соль делить с кем
    2
    глаг. разг. kimdən:
    1. быть неравнодушным, испытывать влечение к кому
    2. побаиваться кого, испытывать некоторую боязнь, страх

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kəsmək

  • 7 çörəkitirən

    прил. перен. неблагодарный (не чувствующий и не проявляющий благодарности, признательности за хлеб-соль, за сделанное добро)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çörəkitirən

  • 8 haqq-say

    сущ.
    1. труд, усилие на достижение чего-л. Balideynlərin haqq-sayı труд родителей, müəllimin haqq-sayını unutmaq olmaz нельзя забывать труд учителя
    2. см. haqq-hesab
    ◊ haqq-say itirmək забывать, забыть хлеб-соль; быть неблагодарным

    Azərbaycanca-rusca lüğət > haqq-say

  • 9 itirmək

    глаг.
    1. терять, потерять:
    1) лишиться чего-л. по небрежности. Saatını itirmək потерять свои часы, sənədlərini itirmək потерять документы, yaylığını itirmək потерять платок, huşsuzluğundan itirmək потерять по рассеянности, diqqətsizliyindən itirmək потерять из-за невнимательности
    2) сбиться с чего-л., упустить что-л. Yolu itirmək терять дорогу, izi itirmək терять след, istiqamətini itirmək терять направление
    3) перестать видеть кого- л., не знать местонахождения кого-л.
    4) лишиться кого-л., чего-л. (об умершем, погибшем). Yaxın adamlarını itirmək потерять близких, babasını itirmək потерять деда, müharibədə qolunu itirmək потерять руку на войне
    5) потерпеть убытки, проиграть на чём-л. Böyük məbləğ itirmək потерять большую сумму; behi itirmək потерять задаток, maaşda itirmək терять в зарплате
    6) утратить присущие кому-л. качества, свойства, состояние. Gözəlliyini itirmək потерять красоту, təravətini itirmək потерять свежесть, görmə qabiliyyatini itirmək потерять зрение, eşitmə qabiliyyatini itirmək потерять слух, nüfuzunu itirmək потерять авторитет, hüququnu itirmək потерять право на что-л., vicdanını itirmək потерять совесть, ümidini itirmək потерять надежду, ağlını itirmək потерять разум, yaddaşını itirmək потерять память, çəkisini itirmək потерять вес (в весе); dadını itirmək потерять вкус, səhhətini itirmək потерять здоровье, yerini itirmək потерять место, işini itirmək потерять работу; etibarını itirmək kimin потерять доверие чье, dayağını itirmək потерять опору, əlaqəsini itirmək kimlə, nə ilə потерять связь с кем, с чем, qüvvəsini itirmək потерять силу; mənasını itirmək потерять смысл, əhəmiyyətini itirmək потерять значение, hesabını itirmək nəyin потерять счет кому, чему, kəsərini itirmək потерять остроту, dincliyini itirmək потерять покой
    2. простореч. kimi убирать, убрать кого:
    1) уничтожать, уничтожить, убивать, убить
    2) haradan устранять, устранить, выгонять, выгнать откуда-л. Vəzifədən itirmək kimi убрать (снять) с должности кого
    3. перен. скрывать, скрыть (сделать незаметным, невидимым). Paltar bədənin qüsurunu itirirdi (örtürdü) платье скрывало недостатки фигуры; özünü itirmək теряться, растеряться; yer üzündən itirmək kimi стереть с лица земли кого; duz-çörəyi itirmək забывать, забыть хлеб-соль; vaxtını itirmək терять, потерять время; başını itirmək терять, потерять голову; gözdən itirmək kimi, nəyi терять, потерять из виду кого, что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > itirmək

  • 10 unutmaq

    глаг. kimi, nəyi забывать, забыть:
    1. перестать помнить. Mən onu çoxdan unutmuşam я давно забыл его, heç bir şeyi unuda bilmirəm ничего не могу забыть
    2. упустить из виду; не вспомнить в нужный момент. Bəzən unudurlar ki … иногда забывают, что …, pəncərəni bağlamağı unutma не забудь закрыть окно
    3. не посчитаться с чем-л., пренебречь ч ем-л. Vicdanı unutmaq забыть совесть, namusu unutmaq забыть честь, qanun-qaydanı unutmaq забыть правила и порядок
    4. оставить что-л. где-л., не захватить с собой обычно по рассеянности, невниманию. Kitabı işdə unutmaq забыть книгу на работе, eynəyini unutmaq забыть очки
    5. оставить в пренебрежении, без надзора. Balideynlərini unutmaq забыть своих родителей, dostlarını unutmaq забыть своих друзей
    ◊ duz-çörəyi unutmaq забыть хлеб-соль; özünü unutmaq забываться, забыться (позабыть об окружающем, погружаясь в какое-л. занятие); özünü unutmamaq не забывать, не забыть своих корыстных интересов; жить своими корыстными интересами и себя не забывать

    Azərbaycanca-rusca lüğət > unutmaq

  • 11 duz

    I
    сущ. соль:
    1. белое кристаллическое вещество, употребляемое как приправа к пище. Narın duz мелкая соль, iri duz крупная соль, daş duz каменная соль, xörək duzu поваренная соль; duzuna baxmaq пробовать на соль (разг.), duzunu çox eləmək пересаливать, пересолить, duzunu az eləmək недосаливать, недосолить
    2. перен. то, что составляет остроту слов и речи. Zarafatın duzu соль шутки
    3. перен. изюминка (то, что придает кому-л., чему-л. привлекательность, остроту, своеобразие)
    4. хим. продукт замещения водорода кислоты металлом; Bertole duzu бертолетова соль; torpaq duzları почвенные соли, duzun tərkibi состав соли, duz ərpi налёт солей
    II
    прил.
    1. соляной. Duz turşusu соляная кислота, duz mənbələri соляные источники, duz süxurları геол. соляные породы
    2. солевой. Duz məhlulu солевой раствор, физиол. duz aclığı солевой голод, duz mübadiləsi солевой обмен; хим. duzlar соли. Əsas duzları основные соли, təbii duzlar природные соли, turş duzlar кислые соли
    ◊ duz kimi yalamaq kimi осыпать поцелуями кого; duza qoymaq: 1. мариновать (намеренно задерживать решение, исполнение чего-л.); 2. хранить без надобности; duza getmək увлекаться, увлечься чем-л., не предвидя конца увлечения; duzunu qaçırmaq nəyin опошлять, опошлить, лишать, лишить остроты, сделать банальным; duzunu dadmaq: 1. испытать на себе действие чего-л.; 2. есть чей-то хлеб; çörəyinin duzu olmamaq говорят тогда, когда на добро отвечают злом или вообще забывают о сделанном добре

    Azərbaycanca-rusca lüğət > duz

См. также в других словарях:

  • ХЛЕБ-СОЛЬ — ХЛЕБ СОЛЬ, хлебосоль жен. обед, стол, пища, предлагаемая посетителю, и угощенье. Хлеб соль водить, знаться, дружиться с кем. Я помню твою хлеб соль. Хлеб соль взаимное дело. От хлеба соли не отказываются. Не слушай хлеб соль, говорят за столом… …   Толковый словарь Даля

  • хлеб-соль — водить хлеб соль.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хлеб соль попечение, хлеб да соль, дружба, хлеб и соль, кушайте на здоровье, уход, заботы, угощение, гостеприимство,… …   Словарь синонимов

  • Хлеб-соль — в нар. культуре символ гостеприимства, благополучия, достатка, жизни. Соль и хлеб рассматривали как единое, неразрывное и обязательное, ср.: хлеб соль не бранится , без соли и хлеба не естся , встретить Х. С. , на хлебе, на соли, да на добром… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • ХЛЕБ-СОЛЬ — ХЛЕБ СОЛЬ, хлеба соли (устар. разг.). Дружеское угощение, а также вообще дружба, гостеприимство. Хлеб соль водить с кем н. Чуждаться чьего н. хлеба соли. Хлеб соль ешь, а правду режь (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Хлеб-соль — ХЛЕБ СОЛЬ. 1. Традиционное народное название угощения (различных видов пищи и напитков). [Пётр:] Принимай сватов, князь Роман Борисович. [Буйносов:] Обрадовали, дорогие сваты. Садитесь, дорогие сваты. Не побрезгуйте нашей хлебом солью (А. Н.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Хлеб-соль конец обеду. — Хлеб соль не бранит. Хлеб соль конец обеду. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб-соль величай. — (т. е. молись после еды). См. БОГ ВЕРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб-соль есть на столе, а руки свои. — Хлеб соль есть на столе, а руки сво(е)и. См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб-соль в воротах, так не своротишь. — Хлеб соль в воротах, так не своротишь. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб-соль водить - не безмен носить. — (не с безменом ходить). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб-соль есть, да не про вашу честь. — Хлеб соль есть, да не про вашу честь. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»