Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

злато

  • 1 gold

    злато

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > gold

  • 2 aurum

    злато;
    * * *
    aurum[´ɔ:rəm] n хим. злато; \aurum fulminate златен фулминат; \aurum mosaicum калаен бисулфид, бронзов прах.

    English-Bulgarian dictionary > aurum

  • 3 beaten gold

    злато на листове

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > beaten gold

  • 4 fine gold

    злато с чистота 99, 9%

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fine gold

  • 5 Gold n

    злато {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Gold n

  • 6 gold

    злато {ср}

    English-Bulgarian small dictionary > gold

  • 7 gold

    {gould}
    1. злато (u прен.)
    as good as GOLD добричък като ангелче
    she is pure GOLD тя e злато човек
    all that glitters/glistens is not GOLD не всичко, което хвърчи, се яде
    to gild refined GOLD мъча се да подобря/украся нещо, което и без това е много хубаво
    fool's GOLD ам. руда, наподобяваща злато, пирит, халкопирит
    2. златни предмети, злато
    3. златен стандарт/еталон
    to go off GOLD изоставям златния стандарт
    4. позлата
    5. златен/златист цвят
    6. attr златен, златист
    * * *
    {gould} n 1. злато (u прен.); as good as gold добричък като ангелче
    * * *
    злато; златист; златен;
    * * *
    1. all that glitters/glistens is not gold не всичко, което хвърчи, се яде 2. as good as gold добричък като ангелче 3. attr златен, златист 4. fool's gold ам. руда, наподобяваща злато, пирит, халкопирит 5. she is pure gold тя e злато човек 6. to gild refined gold мъча се да подобря/украся нещо, което и без това е много хубаво 7. to go off gold изоставям златния стандарт 8. златен стандарт/еталон 9. златен/златист цвят 10. златни предмети, злато 11. злато (u прен.) 12. позлата
    * * *
    gold [gould] I. n 1. злато (и прен.); virgin ( native) \gold самородно злато; alloyed \gold златна лигатура; crown \gold монетно злато; stream \gold наносно злато; злато, получено чрез промиване; black \gold нефт, "черно злато"; fool's \gold руда, която напомня злато; a heart of \gold златно сърце; as good as \gold добричко като ангелче; she is pure \gold (worth her weight in \gold) тя е злато човек, незаменим (ценен) човек; 2. златни предмети, златни монети; богатство; съкровище; \gold reserve златен резерв; 3. позлата; 4. златен (златист) цвят; old \gold старо злато ( цвят); hair of \gold златиста коса; II. adj златен; златист.

    English-Bulgarian dictionary > gold

  • 8 bullion

    {'buliən}
    1. злато/сребро на пръчки/кюлчета
    2. фин. авоари в злато/сребро
    BULLION reserve златен фонд (на банка)
    3. дантела/ширит/гайтан/ресни от златни/сребърни нишки
    * * *
    {'buliъn} n 1. злато/сребро на пръчки/кюлчета; 2. фин. авоари
    * * *
    n кюлче злато, сребро;bullion; n 1. злато/сребро на пръчки/кюлчета; 2. фин. авоари в злато/сребро; bullion reserve
    * * *
    1. bullion reserve златен фонд (на банка) 2. дантела/ширит/гайтан/ресни от златни/сребърни нишки 3. злато/сребро на пръчки/кюлчета 4. фин. авоари в злато/сребро
    * * *
    bullion[´buljən] n 1. злато (сребро) на кюлче; \bullion dealer sl сарафин; 2. фин. авоари в злато и сребро; \bullion reserve златен резерв (фонд) (на банка); 3. златни ресни, дантела (и \bullion fringe).

    English-Bulgarian dictionary > bullion

  • 9 or2

    m. (lat. aurum) 1. злато; le veau d'or2 библ. златният телец; or2 natif, or2 fin чисто злато; mine d'or2 златна мина; chercheur d'or2 златотърсач; or2 jaune, blanc жълто, бяло злато; or2 rouge червено злато (с примеси от мед); lingot, barre d'or2 златно кюлче; or2 massif масивно злато; couvrir d'une feuille d'or2 позлатявам; étoffe brodée d'or2 брокат; l'or2 noir петрол; 2. златен предмет, блюдо; 3. златни монети; 4. златист цвят; 5. злато, пари, богатство. Ќ affaire (marché) d'or2 много изгодна работа, сделка; cњur d'or2 прекрасно (златно) сърце; des jours filés d'or2 et de soie спокойни и щастливи дни; cousu d'or2 потънал в злато, много богат; pour tout l'or2 du monde за нищо на света; rouler sur l'or2 тъна в злато; tout ce qui brille n'est pas or2 погов. всичко, което блести, не е злато; couvrir qqn. d'or2 плащам щедро; valoir son pesant d'or2 много съм ценен; parler d'or2 казвам ценни неща, говоря смислено; franc comme l'or2 много честен; le silence est d'or2 мълчанието е злато.

    Dictionnaire français-bulgare > or2

  • 10 gold

    Gold n o.Pl. 1. злато (метал); 2. злато (предмет от злато); 3. злато, несметно богатство; 4. umg златен медал; Pures Gold Чисто злато; Nach Gold graben Търся злато; im Gold schwimmen потънал съм в пари; das olympische Gold олимпийско злато (златен медал); das ist nicht mit Gold zu bezahlen това не може да се купи и със злато, това е безценно.
    * * *
    das злато;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gold

  • 11 oro1

    m 1) злато; oro1 en barras (en lingote, en tejos) злато на пръчки (на кюлчета); oro1 batido златен слитък; oro1 de ley а) чисто злато; б) прен. добър, златен човек; no es oro1 todo lo que reluce погов. не всичко, което блести, е злато; 2) златна монета; tomar alguna cosa por oro1 de ley прен. вземам за чиста монета; 3) прен. богатство, капитал; se ha hecho de oro1 прен. направи голямо богатство; oro1 monetario икон. монетно злато; oro1 nativo икон. самородно злато; oro1 negro икон. черно злато (петрол); 4) pl каро (карти); 5) спорт. носител на златен медал; 6) жълт, златист цвят; a peso de oro1 на много висока цена; de oro1 прен. прекрасен, ненадминат, процъфтяващ, щастлив; Edad de oro1 Златният век; oro1es lo que oro1 vale proverb злато е това, което е ценно само по себе си ( а не парите).

    Diccionario español-búlgaro > oro1

  • 12 riffle

    {rifl}
    I. n ам. улей за промиване на злато и пр
    II. v ам. промивам (злато и пр.) в улей
    III. 1. бъркам/разбърквам (картu) с помощта на палците
    2. прелиствам с палец (through)
    3. въртя (нещо) в ръка
    4. ам. образувам бързеи/вълнички
    IV. 1. ам. бързей, вълнички
    2. бъркане на карти с помощта на палците, шум от такова бъркане на карти
    * * *
    {rifl} n ам. улей за промиване на злато и пр.(2) {rifl} v ам. промивам (злато и пр.) в улей.{3} {rifl} v 1. бъркам/разбърквам (картu) с помощта на палците{4} {rifl} n 1. ам. бързей, вълнички; 2. бъркане на карти с по
    * * *
    1. i. n ам. улей за промиване на злато и пр 2. ii. v ам. промивам (злато и пр.) в улей 3. iii. бъркам/разбърквам (картu) с помощта на палците 4. iv. ам. бързей, вълнички 5. ам. образувам бързеи/вълнички 6. бъркане на карти с помощта на палците, шум от такова бъркане на карти 7. въртя (нещо) в ръка 8. прелиствам с палец (through)
    * * *
    riffle [rifl] ам. I. n 1. тех. улей, жлеб; 2. планка, летва, дъсчица; 3. точилен камък, брус; 4. разг. размесване на карти; II. v 1. тех. прочиствам ( злато) в улей; 2. прелиствам ( книга) с палеца; разг. размесвам ( карти).

    English-Bulgarian dictionary > riffle

  • 13 ormolu

    {'ɔ:moulu:}
    1. сплав от мед, калай, цинк, имитация на злато, позлатен бронз (за украса на мебели и пр.)
    2. прен. просташко украшение
    3. attr направен от/украсен с позлатен бронз
    * * *
    {'ъ:moulu:} n 1. сплав от мед, калай, цинк, имитация на злато;
    * * *
    1. attr направен от/украсен с позлатен бронз 2. прен. просташко украшение 3. сплав от мед, калай, цинк, имитация на злато, позлатен бронз (за украса на мебели и пр.)
    * * *
    ormolu[´ɔ:məlu:] n 1. имитация на злато; позлатен метал (за украса на мебели и под.); 2. attr направено от (украсен с) имитация на злато.

    English-Bulgarian dictionary > ormolu

  • 14 pan

    {pæn}
    I. 1. тиган, тава, тавичка, блюдо (на везни), чиния (на тоалетна)
    2. brain-pan
    3. геол. котловина, вдлъбиатина
    4. блато
    5. солница
    6. вж. hardpan
    7. мин. златарско корито
    8. подсип (на кремъклийка пушка)
    9. плоско парче плаващ лед
    10. sl. сурат, мутра
    II. 1. промивам (златоносен пясък)
    нося злато (за пясък) (и с off, out)
    2. критикувам остро
    3. to PAN out разг. прен. излизам, успявам
    to PAN out well излизам сполучлив, завършвам сполучливо
    III. v (-nn-) кино панорамирам
    * * *
    {pan} n 1. тиган; тава, тавичка; блюдо (на везни); чиния (на тоал(2) {pan} v (-nn-) 1. промивам (златоносен пясък); нося злато (за{3} {pan} v (-nn-) кино панорамирам.
    * * *
    форма; чебър; тава; тиган; плато; вана; пържа; котловина;
    * * *
    1. brain-pan 2. hardpan 1 3. i. тиган, тава, тавичка, блюдо (на везни), чиния (на тоалетна) 4. ii. промивам (златоносен пясък) 5. iii. v (-nn-) кино панорамирам 6. sl. сурат, мутра 7. to pan out well излизам сполучлив, завършвам сполучливо 8. to pan out разг. прен. излизам, успявам 9. блато 10. геол. котловина, вдлъбиатина 11. критикувам остро 12. мин. златарско корито 13. нося злато (за пясък) (и с off, out) 14. плоско парче плаващ лед 15. подсип (на кремъклийка пушка) 16. солница
    * * *
    pan [pæn] I. n 1. тиган (и frying \pan); тава, тавичка (и oven \pan, baking \pan); блюдо (на везна); cake \pan форма за торта; pots and \pans кухненски съдове; lavatory \pan чиния (на клозет); douche \pan мед. уред за промивки; 2. черепна кухина (и brain-\pan); 3. котловина; блато; 4. солни залежи (и salt-\pan); 5. геол. непропусклив пласт (и hard-\pan); 6. тех. вана за промиване златоносен пясък; чебър, корито; 7. подсип (на кремъклийка пушка); a flash in the \pan прен. кьорфишек; 8. плоско парче плаващ лед; 9. ам. sl глава, тиква, мутра, сурат; 10. воен. код за спешни съобщения; II. v (- nn-) 1. промивам златоносен пясък; отделям злато (за пясък); 2. готвя в тиган, пържа; 3. ам. разг. вземам, придобивам; 4. разг. критикувам, мъмря, кастря (пиеса, концерт и под.); \pan off промивам златоносен пясък; \pan out 1) промивам златоносен пясък; отделям, пускам злато (за пясък); прен. излизам, получавам се, давам резултат; to \pan out well излизам сполучливо; to \pan out at so much при последна сметка се получава еди-колко си; it \panned out different from what I figured излезе съвсем другояче, не както предполагах (смятах); to \pan out about s.th. разпростирам се по някой въпрос; III. pan v кино правя панорамни снимки; IV. adj панорамен (за кадър).

    English-Bulgarian dictionary > pan

  • 15 foliate

    {'foulieit}
    I. 1. изковавам (злато и пр.) на тънки листа
    2. амалгамирам (оглeдало)
    3. украсявам (пиедeстал) с листовидни мотиви
    4. номерирам листата (на книга-а не страниците)
    5. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък)
    II. 1. листнат, с (много) листа
    2. листовиден
    * * *
    {'foulieit} v 1. изковавам (злато и пр.) на тънки листа; 2. а(2) {'fouliit} a 1. листнат, с (много) листа; 2. листовиден.
    * * *
    амалгамирам; разлиствам; листовиден; листнат;
    * * *
    1. i. изковавам (злато и пр.) на тънки листа 2. ii. листнат, с (много) листа 3. амалгамирам (оглeдало) 4. листовиден 5. номерирам листата (на книга-а не страниците) 6. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък) 7. украсявам (пиедeстал) с листовидни мотиви
    * * *
    foliate[´fouli¸eit] I. v 1. архит. украсявам с листовидни мотиви; 2. изковавам (злато и пр.) на тънки листа; 3. амалгамирам ( огледало); 4. номерирам листата (на книга - вместо страниците); 5. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък); 6. пускам листа, разлиствам се; II.[´fouliit] adj с (много) листа, кичест, листат; листовиден.

    English-Bulgarian dictionary > foliate

  • 16 fossick

    {'fɔsik}
    1. австрал., мин. търся злато в използувани вече залежи, копая
    2. разг. тършувам
    * * *
    {'fъsik} v 1. австрал., мин. търся злато в използувани вече з
    * * *
    1. австрал., мин. търся злато в използувани вече залежи, копая 2. разг. тършувам
    * * *
    fossick[´fɔsik] v австр. sl 1. мин. търся злато в използвани вече залежи; копая; 2. разг. тършувам, ровя се.

    English-Bulgarian dictionary > fossick

  • 17 sterling

    {'stə:liŋ}
    I. 1. пълноценен, истински, чист (за злато и сребро)
    2. ценен, истински, солиден, сигурен, верен, надежден
    STERLING fellow човек, на когото може да се разчита
    II. n английски пари, лира стерлинг, английска лира
    the STERLING area стерлинговата зона
    * * *
    {'stъ:lin} a 1. пълноценен, истински, чист (за злато и сребр(2) {'stъ:lin} n английски пари, лира стерлинг, английска ли
    * * *
    чист; солиден; пълноценен; лира;
    * * *
    1. i. пълноценен, истински, чист (за злато и сребро) 2. ii. n английски пари, лира стерлинг, английска лира 3. sterling fellow човек, на когото може да се разчита 4. the sterling area стерлинговата зона 5. ценен, истински, солиден, сигурен, верен, надежден
    * * *
    sterling[´stə:liʃ] I. adj 1. пълноценен, истински, чист; of \sterling gold от чисто злато; a pound \sterling фунт стерлинг, английска лира; in \sterling coin of the realm в стабилна английска валута; 2. солиден, стабилен, здрав, сигурен, верен, надежден; a \sterling fellow човек, на когото може да се разчита; \sterling qualities ценни качества; a work of \sterling merit произведение с високи качества; II. n 1. фунт стерлинг, лира стерлинг; 2. ист. средновековна английска сребърна монета, стерлинг.

    English-Bulgarian dictionary > sterling

  • 18 Pan

    {pæn}
    I. 1. тиган, тава, тавичка, блюдо (на везни), чиния (на тоалетна)
    2. brain-pan
    3. геол. котловина, вдлъбиатина
    4. блато
    5. солница
    6. вж. hardpan
    7. мин. златарско корито
    8. подсип (на кремъклийка пушка)
    9. плоско парче плаващ лед
    10. sl. сурат, мутра
    II. 1. промивам (златоносен пясък)
    нося злато (за пясък) (и с off, out)
    2. критикувам остро
    3. to PAN out разг. прен. излизам, успявам
    to PAN out well излизам сполучлив, завършвам сполучливо
    III. v (-nn-) кино панорамирам
    * * *
    {pan} n 1. тиган; тава, тавичка; блюдо (на везни); чиния (на тоал(2) {pan} v (-nn-) 1. промивам (златоносен пясък); нося злато (за{3} {pan} v (-nn-) кино панорамирам.
    * * *
    форма; чебър; тава; тиган; плато; вана; пържа; котловина;
    * * *
    1. brain-pan 2. hardpan 1 3. i. тиган, тава, тавичка, блюдо (на везни), чиния (на тоалетна) 4. ii. промивам (златоносен пясък) 5. iii. v (-nn-) кино панорамирам 6. sl. сурат, мутра 7. to pan out well излизам сполучлив, завършвам сполучливо 8. to pan out разг. прен. излизам, успявам 9. блато 10. геол. котловина, вдлъбиатина 11. критикувам остро 12. мин. златарско корито 13. нося злато (за пясък) (и с off, out) 14. плоско парче плаващ лед 15. подсип (на кремъклийка пушка) 16. солница
    * * *
    Pan [pæn] n 1. мит. Пан, гръцки бог на стадата и покровител на овчарите; 2. езичество.

    English-Bulgarian dictionary > Pan

  • 19 bar

    {ba:}
    I. 1. пръчка, прът
    pl решетки, пречки, преграда, препятствие, бариера (и прен.)
    the colour BAR расова дискриминация
    behind (prison) BAR в затвора, зад решетките
    2. лом, лост
    3. парче, калъп (шоколад, сапун и пр.), кюлче (злато, сребро и пр.)
    4. резе, лост
    5. геогр. наносна ивица (при устието на река, в пристанище)
    6. муз. тактова черта, такт
    7. лента, сноп лъчи
    8. адвокатска професия, адвокатура
    to read for the BAR следвам право
    to go/be called/admitted to the BAR получавам право на адвокатска практика
    9. юр. възражение, което спира по-нататъшния ход на делото
    10. място на подсъдимия в съда
    at/to the BAR на подсъдимата скамейка
    the BAR of public opinion съдът на общественото мнение
    11. прен. съд
    12. бар, тезгях (в кръчма и пр.)
    II. 1. преграждам, препречвам, запречвам, залоствам
    all exits are BAR red всички изходи ca затворени, прен. няма вече изход
    2. изключвам, не допускам (from)
    3. разг. не одобрявам, възразявам срещу, мразя
    4. BAR in затварям, заключвам, не пускам да излезе
    5. BAR out не пускам да влезе
    III. prep освен (ако не), без, с изключение на, като се изключи
    BAR none без изключение
    BAR accidents ако не се случи нещо
    IV. n физ., метеор, бар
    V. n голяма средиземноморска ядивна риба (Sciaena aquila)
    * * *
    {ba:} n 1. пръчка, прът; pl решетки, пречки; преграда, препятстви(2) v (-rr-) 1. преграждам, препречвам, запречвам; залоствам; {3} prep освен (ако не); без, с изключение на, като се изключи{4} n физ., метеор, бар.{5} n голяма средиземноморска ядивна риба (Sciaena aquila).
    * * *
    юздечка; щанга; тезгях; слитък; парче; препречвам; преграждам; блокче; адвокатура; бар; бар; пръчка; прът; залоствам; калъп; кръчма; лост; кюлче;
    * * *
    1. 1 бар, тезгях (в кръчма и пр.) 2. 1 прен. съд 3. all exits are bar red всички изходи ca затворени, прен. няма вече изход 4. at/to the bar на подсъдимата скамейка 5. bar accidents ако не се случи нещо 6. bar in затварям, заключвам, не пускам да излезе 7. bar none без изключение 8. bar out не пускам да влезе 9. behind (prison) bar в затвора, зад решетките 10. i. пръчка, прът 11. ii. преграждам, препречвам, запречвам, залоствам 12. iii. prep освен (ако не), без, с изключение на, като се изключи 13. iv. n физ., метеор, бар 14. pl решетки, пречки, преграда, препятствие, бариера (и прен.) 15. the bar of public opinion съдът на общественото мнение 16. the colour bar расова дискриминация 17. to go/be called/admitted to the bar получавам право на адвокатска практика 18. to read for the bar следвам право 19. v. n голяма средиземноморска ядивна риба (sciaena aquila) 20. адвокатска професия, адвокатура 21. геогр. наносна ивица (при устието на река, в пристанище) 22. изключвам, не допускам (from) 23. лента, сноп лъчи 24. лом, лост 25. муз. тактова черта, такт 26. място на подсъдимия в съда 27. парче, калъп (шоколад, сапун и пр.), кюлче (злато, сребро и пр.) 28. разг. не одобрявам, възразявам срещу, мразя 29. резе, лост 30. юр. възражение, което спира по-нататъшния ход на делото
    * * *
    bar [ba:] I n 1. бар; кръчма; питейно заведение; 2. бар, тезгях (в питейно заведение). II. n 1. пръчка, прът; pl решетки, пречки; преграда, препятствие; he's behind ( prison) \bars той е вътре (в затвора); той е зад решетките; a \bar to communication пречка в общуването; 2. лом, лост; 3. парче, калъп (напр. сапун); слитък (злато или сребро); \bar of chocolate парче шоколад; 4. място на подсъдимия в съда; at (to) the \bar на подсъдимата скамейка; the \bar of public opinion съдът на общественото мнение; prisoner at the \bar подсъдим, обвиняем, виновник; 5. адвокатска професия, адвокатура; B. адвокатска колегия; B. Council Съвет на баристерите; to be called within the B. назначен съм за кралски адвокат; to read for the \bar следвам право; to go ( be called) to the \bar получавам право на адвокатска практика; 6. юрид. възражение, което спира по-нататъшния ход на делото; 7. прен. съд; 8. геогр. крайбрежна ивица от чакъл или пясък, плитчина; 9. лента, полоса; сноп (лъчи); 10. муз. тактова черта, такт; 11. резе, лост; 12. греда (гимнастически уред) (и horizontal \bar); 13. място в устата на коня (между кътните и кучешките зъби), където се поставя юздата; прен. юздечка; 14. ам. мрежа за комари; III. v 1. преграждам; препречвам; запречвам, запирам ( врата), залоствам; all exits are \barred всички изходи са затворени; няма вече изход; 2. изключвам, забранявам, не допускам; many jobs are \barred to them те не се допускат до много от работните места; no holds \barred всичко е позволено, няма правила; 3. затварям, заключвам, не пускам (да излезе) (\bar in); не пускам (да влезе) (\bar out); VI. prep разг. освен, без; изключая, независимо, бездруго; \bar none без изключение; \bar one с едно изключение; \bar accidents ако не се случи нещо. V n бар, единица за измерване на атмосферно налягане.

    English-Bulgarian dictionary > bar

  • 20 carat

    {'kærət}
    n карат (на злато и скъпоценни камъни)
    * * *
    {'karъt} n карат (на злато и скьпоценни камьни).
    * * *
    карат;
    * * *
    n карат (на злато и скъпоценни камъни)
    * * *
    carat[´kærət] n карат.

    English-Bulgarian dictionary > carat

См. также в других словарях:

  • злато́й — златой …   Русское словесное ударение

  • злато — (4) 1. Золото драгоценный металл. Якоже злато яви ся чистѣе, огньмь мученымъ просвѣти ся, Сусано добродѣвая. Мин. сент., 0161 (1095 г.). Врата же девятые златом и сребром покованы быша и с вереами и со одвѣриемь. Флав. Полон. Иерус., 369 (XVI в.… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • злато… — (без удар.) (книжн., поэт.). Первая часть составных слов, обозначающая: золотой, золотистый, напр. златокудрый, златоверхий. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗЛАТО — ЗЛАТО, и все производные от него, см. золото. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • злато — см. золото Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. злато сущ., кол во синонимов: 2 • …   Словарь синонимов

  • ЗЛАТО — ЗЛАТО, злата, мн. нет, ср. (церк. книжн., поэт. устар.). Золото. «Я дал ему злата и проклял его.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • злато — ЗЛАТО, злата, мн. нет, ср. (церк. книжн., поэт. устар.). Золото. «Я дал ему злата и проклял его.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗЛАТО — ЗЛАТО, злата, мн. нет, ср. (церк. книжн., поэт. устар.). Золото. «Я дал ему злата и проклял его.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • злато — ЗЛАТО, злата, мн. нет, ср. (церк. книжн., поэт. устар.). Золото. «Я дал ему злата и проклял его.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Злато... — злато... Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: золото, золотой (златобисерный, златоглавый, златокудрый, златотканый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЗЛАТО — ЗЛАТО, а, ср. (устар.). То же, что золото (в 1 и 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»