-
1 ЗАБРОСИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАБРОСИТЬ
-
2 забросить
-
3 забросить
-
4 забросить
2) Construction: abandon (дом и т. п.)3) Mathematics: give up4) Architecture: neglect (в значении "привести в состояние негодности")5) Oil: abandon6) Basketball: knock down (особенно про дальний бросок) -
5 забросить
сов. см. забрасывать II -
6 забросить
(кого-л./что-л.)
1) throw, fling
2) (терять) mislay
3) neglect, give up* * ** * *throw, fling, cast, hurl, far -
7 забросить
1) bombard; 2) throw -
8 забросить
-
9 забросить
сов1) (бросить куда-л.) throwзабро́сить мяч — throw [Ѳrou] a ball (into)
2) ( потерять) misplaceкуда́ я мог забро́сить ключи́? — where on earth could I have put my keys?
3) ( перестать заниматься) neglectзабро́сить му́зыку — neglect one's music
-
10 забросить
свсм забрасывать II -
11 забросить
fill up; pelt; bespatter; throw; fling; neglect; give upСинонимический ряд:1. доставить (глаг.) доставить; завезти; подбросить; подвезти; подкинуть; привезти2. забыть (глаг.) забыть; запустить; запуститься3. закинуть (глаг.) закинуть; занести; зашвырнуть4. запрокинуть (глаг.) запрокинуть; откинуть -
12 забросить удочку
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЬ <ЗАБРАСЫВАТЬ/ЗАБРОСИТЬ> УДОЧКУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to say or ask sth. indirectly with the purpose of finding out some information:- X put out a feeler < feelers>;- X tested the waters.♦...Сейчас не время доказывать свою правоту. Сейчас ей оставалось одно - попытаться извлечь из сложившихся обстоятельств хотя бы маленькую пользу для своих колхозников. И она издалека стала закидывать удочку: "Холод в воде-то бродить. У людей обутки [regional = обуви] нету" (Абрамов 1). [context transl]... Now was not the time for her to make her point. The only thing she could do now was to try to use the situation to gain some benefit, however small, for her kolkhozniki. And she began by casting her line from afar. "Wading around in the water is cold work. My people have no shoes" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забросить удочку
-
13 забросить в орбиту
<cosm.> to orbit -
14 забросить на орбиту
<cosm.> put/boost/lift/lauch into orbit -
15 забросить занятия
1) General subject: drop studies, neglect studies -
16 забросить мяч
General subject: make the basket (баскетбол) -
17 забросить мяч в корзину
1) General subject: hit the basket (баскетбол)2) Basketball: finishУниверсальный русско-английский словарь > забросить мяч в корзину
-
18 забросить мяч сверху
Универсальный русско-английский словарь > забросить мяч сверху
-
19 забросить сверху
Basketball: slam -
20 забросить топливо
General subject: stoke
См. также в других словарях:
забросить — закинуть, зашвырнуть, занести; забыть, запустить, подослать, довезти, принести, примчать, привезти, зафутболить, бросить, оставить на произвол судьбы, домчать, засобачить, завезти, подкинуть, подбросить, заслать, откинуть, предоставить самому… … Словарь синонимов
ЗАБРОСИТЬ — ЗАБРОСИТЬ, заброшу, забросишь, совер. (к забрасывать), кого что. 1. Бросить куда нибудь далеко. Я забросил твой мяч в сад. Забросил удочку и стал ждать. Судьба забросила его на далекий север. || Затерять, положив небрежно, не на место. Забросил… … Толковый словарь Ушакова
ЗАБРОСИТЬ — ЗАБРОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; совер., кого (что). 1. Бросить, метнуть куда н. или далеко. З. мяч в кусты. З. удочку (то же, что закинуть удочку). 2. Доставать, направить куда н. З. десант в тыл врага. З. разведчика. З. чемодан в гостиницу… … Толковый словарь Ожегова
забросить — (в разных значениях) что куда (во что, за что, на что). Забросить мяч в кусты. Забросить карту за шкаф. Забросить ненужные вещи на чердак. Забросить чемоданы в гостиницу. Надо проложить себе обходные пути, забросить в тыл Копалу кавалерийские… … Словарь управления
забросить — ЗАБРАСЫВАТЬ/ЗАБРОСИТЬ ЗАБРАСЫВАТЬ/ЗАБРОСИТЬ, закидывать/закинуть, разг. зашвыривать/зашвырнуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Забросить чепец через мельницу — Разг. Устар. Полностью забросить светские приличия, пренебречь общественным мнением во имя личных увлечений. /em> Калька с франц. jeter son bonnet par dessus les moulins. БМС 1998, 620 … Большой словарь русских поговорок
Забросить камешек — ЗАБРАСЫВАТЬ КАМЕШЕК кому. ЗАБРОСИТЬ КАМЕШЕК кому. Устар. Ирон. Обидно намекать на что либо. Только я, признаться, им камешек тут забросил: «Что, говорю, Петр Иванович, видно, нынче и баре за соху принялись?» (Салтыков Щедрин. Благонамеренные… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Забросить (закинуть) удочку — ЗАБРАСЫВАТЬ (ЗАКИДЫВАТЬ) УДОЧКУ. ЗАБРОСИТЬ (ЗАКИНУТЬ) УДОЧКУ. Разг. Ирон. Предварительно осмотрительно разузнавать что либо, осторожно намекать на что нибудь. Когда моя матушка начала уже забрасывать удочку на тот счёт, что с моими способностями… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Забросить — I сов. перех. см. забрасывать I II сов. перех. см. забрасывать III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
забросить — забросить, заброшу, забросим, забросишь, забросите, забросит, забросят, заброся, забросил, забросила, забросило, забросили, забрось, забросьте, забросивший, забросившая, забросившее, забросившие, забросившего, забросившей, забросившего,… … Формы слов
забросить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я заброшу, ты забросишь, он/она/оно забросит, мы забросим, вы забросите, они забросят, забрось, забросьте, забросил, забросила, забросило, забросили, забросивший, заброшенный, забросив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева