-
1 доноситься
be heard глагол: -
2 доноситься
-
3 доноситься
carry to; bring to; report; denounce; informСинонимический ряд:1. докладываться (глаг.) докладываться; рапортоваться2. доходить (глаг.) докатываться; долетать; достигать; доходить3. раздаваться (глаг.) быть слышным; доноситься до слуха; звучать; раздаваться; слышаться -
4 доноситься
-
5 доноситься
-
6 доноситься
I II несов. - доноси́ться, сов. - донести́сьreach one's ears, be heard, come; (ветром и т.п.) waft книжн.зву́ки доноси́лись из сосе́дней ко́мнаты — sounds were heard / coming from the next room
(до нас) доноси́лся за́пах цвето́в — the scent of the flowers (was) wafted to us
••III -
7 доноситься
св - донести́сьto be heard; to reach one's earsдо нас донесли́сь отдалённые раска́ты гро́ма — we heard thunder growling in the distance
-
8 донашиваться
-
9 донашиваться
I несовер. - донашиваться; совер. - доноситься
get/be worn out
II страд. от донашивать* * *донашиваться; доноситься get/be worn out -
10 донестись
несовер. - доноситься; совер. - донестись
reach one's ears, be heard; waft (to) (ветром и т. п.)* * *доноситься; донестись reach one's ears, be heard -
11 доходить
1. run up toдоходить до крайности — go to extremes; run to extremes
2. comeбыть понятным, доходить до собеседника — come across
3. arrive; reach; come down to; rise; run up toдоходить; дойти — run up to
4. come toне доезжать; не доехать; не доходить; не дойти — stop short of
5. reach6. run intoвпадать; впасть; доходить; дойти; встречать; встретить — run into
Синонимический ряд:1. додумываться (глаг.) додумываться2. доноситься (глаг.) докатываться; долетать; доноситься; достигать -
12 звучать
гл. soundСинонимический ряд:раздаваться (глаг.) быть слышным; доноситься; доноситься до слуха; раздаваться; слышаться -
13 раздаваться
1. ring out2. resound; sound; be heard; give way; split; separate; expand3. pealСинонимический ряд:1. расступаться (глаг.) раздвигаться; расступаться2. расширяться (глаг.) расширяться3. слышаться (глаг.) быть слышным; доноситься; доноситься до слуха; звучать; слышаться4. толстеть (глаг.) грузнеть; добреть; жиреть; заплывать жиром; наедать морду; отращивать брюхо; полнеть; расплываться; расползаться; толстеть; тучнеть -
14 слышаться
Синонимический ряд:раздаваться (глаг.) быть слышным; доноситься; доноситься до слуха; звучать; раздаваться -
15 С-98
HE ПО СЕБЕ кому PrepP Invar impers predic with бытье, становиться, делаться)1. s.o. feels indisposed, weak: X-y не по себе = X is not feeling well ((quite) right)X is feeling sick (poorly) X is not feeling himself X is under the weather X is out of sorts.Лёве вдруг не по себе... Тошнотворное чувство овладевает им (Битов 2). Lyova suddenly felt sick.... A sense of nausea gripped him.. (2a).2. - (от чего) s.o. feels tense, apprehensive, embarrassed etc (because of unsettling surroundings, fear, an unpleasant foreboding, awkwardness in a social situation etc)X-y было не по себе - X was (felt) ill at easeX was (felt) (very) uneasy X was uptight ( usu. in refer, to an unpleasant foreboding, fear) X was upset (disturbed, distressed) X didn't feel (quite) right X was (grew) worried ( usu. in refer, to social awkwardness) X felt uncomfortable X didn't feel (wasn't) at home (in limited contexts) X was not himself X was (felt) self-conscious.Приёмник выплёвывал непонятные и от этого ещё более страшные слова. Гитлер лаял, как старый волк. Жолио стало не по себе... (Эренбург 4). The loud-speaker spat out the unintelligible words that sounded for this very reason all the more terrible. Hitler barked like an old wolf. Joliot felt very uneasy (4a).Припав к отцовскому плечу, она шёпотно запричитала: «Папаня, родненький... Как же вы тут без меня будете?..» Николай, переминаясь с ноги на ногу, стоял сбоку, затравленно поглядывая в их сторону, и по всему видно было, что ему тоже не по себе (Максимов 3). She hid her head in her father's shoulder, and tearfully whispered, "Daddy, dearest Daddy...how will you manage without me?"...Nikolai stood to one side, shifting from foot to foot, looking at them like a hunted animal, and it was obvious that he too was upset (3a).И всё-таки не по себе ей было, всё не шёл у ней из головы этот проклятущий след от папоротниковой ветки на нежной ноге её девочки, повыше колена (Искандер 3). Still, she did not feel right, her mind kept going back to the accursed mark from the fern frond on her little girl's tender leg, above the knee (3a).«B лесу, наверно, совсем страшно», - думал мальчик, прислушиваясь к звукам за окнами. Ему стало не по себе, когда вдруг стали доноситься какие-то смутные голоса, выкрики какие-то (Айтматов 1). "It must be very frightening in the woods," the boy thought, listening to the sounds outside the window. He grew worried when he suddenly heard muffled voices and cries (1a).Располагайтесь, это теперь ваш дом». Слово «ваш» он про- изнес с тем особым ударением, от которого всем вдруг стало немного не по себе... (Максимов 3). "Make yourself at home-it's your home now." He pronounced the word "your" with a particular emphasis that made them all suddenly feel uncomfortable... (3a).Люди вроде Орсини сильно действуют на других, они нравятся своей замкнутой личностью, и между тем с ними не по себе... (Герцен 2). Men like Orsini have a powerful influence on others: people are attracted by their reserved nature and at the same time are not at home with them... (2a). -
16 не по себе
[PrepP; Invar; impers predic with быть, становиться, делаться]=====1. s.o. feels indisposed, weak:- X is feeling sick < poorly>;- X is out of sorts.♦ Лёве вдруг не по себе... Тошнотворное чувство овладевает им (Битов 2). Lyova suddenly felt sick.... A sense of nausea gripped him.. (2a).2. не по себе (от чего) s.o. feels tense, apprehensive, embarrassed etc (because of unsettling surroundings, fear, an unpleasant foreboding, awkwardness in a social situation etc): X-y было не по себе ≈ X was < felt> ill at ease; X was < felt> (very) uneasy; X was uptight; [usu. in refer, to an unpleasant foreboding, fear]⇒ X was upset <disturbed, distressed>; X didn't feel (quite) right; X was < grew> worried; [usu. in refer, to social awkwardness] X felt uncomfortable; X didn't feel < wasn't> at home; [in limited contexts] X was not himself; X was < felt> self-conscious.♦ Приёмник выплёвывал непонятные и от этого ещё более страшные слова. Гитлер лаял, как старый волк. Жолио стало не по себе... (Эренбург 4). The loud-speaker spat out the unintelligible words that sounded for this very reason all the more terrible. Hitler barked like an old wolf. Joliot felt very uneasy (4a).♦ Припав к отцовскому плечу, она шёпотно запричитала: "Папаня, родненький... Как же вы тут без меня будете?.." Николай, переминаясь с ноги на ногу, стоял сбоку, затравленно поглядывая в их сторону, и по всему видно было, что ему тоже не по себе (Максимов 3). She hid her head in her father's shoulder, and tearfully whispered, "Daddy, dearest Daddy...how will you manage without me?"...Nikolai stood to one side, shifting from foot to foot, looking at them like a hunted animal, and it was obvious that he too was upset (3a).♦ И всё-таки не по себе ей было, всё не шёл у ней из головы этот проклятущий след от папоротниковой ветки на нежной ноге её девочки, повыше колена (Искандер 3). Still, she did not feel right, her mind kept going back to the accursed mark from the fern frond on her little girl's tender leg, above the knee (3a).♦ "В лесу, наверно, совсем страшно", - думал мальчик, прислушиваясь к звукам за окнами. Ему стало не по себе, когда вдруг стали доноситься какие-то смутные голоса, выкрики какие-то (Айтматов 1). "It must be very frightening in the woods," the boy thought, listening to the sounds outside the window. He grew worried when he suddenly heard muffled voices and cries (1a).♦ "Располагайтесь, это теперь ваш дом". Слово " ваш" он произнёс с тем особым ударением, от которого всем вдруг стало немного не по себе... (Максимов 3). "Make yourself at home - it's your home now." He pronounced the word "your" with a particular emphasis that made them all suddenly feel uncomfortable... (3a).♦ Люди вроде Орсини сильно действуют на других, они нравятся своей замкнутой личностью, и между тем с ними не по себе... (Герцен 2). Men like Orsini have a powerful influence on others: people are attracted by their reserved nature and at the same time are not at home with them... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не по себе
-
17 донестись
сов. см. доноситься II -
18 донестись
-
19 нестись
I1) (сов. понести́сь) ( быстро двигаться) rush along; flit, dart; (о лодке, судне) skim along; ( о машине) tear along, zip alongнести́сь стрело́й — fly / go like an arrow from the bow [bəʊ]
ми́мо несётся пото́к — a stream rushes past
конькобе́жец несётся по льду — the skater skims over the ice
по двору́ несли́сь мальчи́шки — boys were running / racing / scampering across the yard
куда́ ты так несёшься? — where on earth are you running [racing to]?, what's the rush?
пе́рвые покупа́тели понесли́сь к прила́вку — the first shoppers made a rush / run / dash / sprint for the counter
2) (сов. пронести́сь) (о времени, событиях) fly by, flit by, race pastиз окна́ несётся за́пах га́ри — there's the smell of burning coming from the window
••II несов. - нести́сь, сов. - снести́сьпонесло́сь [понесла́сь жарг.] — and off they [he, she, etc] went; and then it went on like there was no tomorrow
( класть яйца - о птицах) lay eggsэ́та ку́рица хорошо́ несётся — this hen is a good layer
-
20 донестись
несовер. - доноситься; совер. - донестисьreach one's ears, be heard; waft (to) (ветром и т. п.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
доноситься — См … Словарь синонимов
доноситься — ДОНОСИТЬСЯ/ДОНЕСТИСЬ ДОНОСИТЬСЯ/ДОНЕСТИСЬ, докатываться/ докатиться, долетать/долететь, достигать/ достигнуть и достичь, доходить/дойти, приноситься/принестись … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ДОНОСИТЬСЯ — 1. ДОНОСИТЬСЯ1, доношусь, доносишься, совер. (к донашиваться). Окончательно износиться. Платье скоро доносится. 2. ДОНОСИТЬСЯ2, доношусь, доносишься, несовер. 1. несовер. к донестись. 2. страд. к доносить2. Толковый словарь Уш … Толковый словарь Ушакова
ДОНОСИТЬСЯ — 1. ДОНОСИТЬСЯ1, доношусь, доносишься, совер. (к донашиваться). Окончательно износиться. Платье скоро доносится. 2. ДОНОСИТЬСЯ2, доношусь, доносишься, несовер. 1. несовер. к донестись. 2. страд. к доносить2. Толковый словарь Уш … Толковый словарь Ушакова
ДОНОСИТЬСЯ — см. донестись. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
доноситься — 1. ДОНОСИТЬСЯ, носится; св. Окончательно прийти в ветхость от носки; износиться. 2. ДОНОСИТЬСЯ см. Донестись … Энциклопедический словарь
Доноситься — I несов. неперех. 1. Распространяясь, достигать чьего либо слуха, обоняния (о звуках, запахе). 2. перен. Становиться известным (о каких либо сведениях, слухах и т.п.). 3. страд. к гл. доносить I 1. II сов. неперех. страд. к гл … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Доноситься — I несов. неперех. 1. Распространяясь, достигать чьего либо слуха, обоняния (о звуках, запахе). 2. перен. Становиться известным (о каких либо сведениях, слухах и т.п.). 3. страд. к гл. доносить I 1. II сов. неперех. страд. к гл … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
доноситься — 1. доноситься, доношусь, доносимся, доносишься, доноситесь, доносится, доносятся, доносясь, доносился, доносилась, доносилось, доносились, доносись, доноситесь, доносившийся, доносившаяся, доносившееся, доносившиеся, доносившегося, доносившейся,… … Формы слов
доноситься — донос иться, осится … Русский орфографический словарь
доноситься — Syn: докладываться, рапортоваться (публ., воен.) … Тезаурус русской деловой лексики