Перевод: с польского на русский

с русского на польский

делать+что-то

  • 1 dokonywać

    глаг.
    • выделывать
    • выполнить
    • выполнять
    • делать
    • достигать
    • завершать
    • завершить
    • исполнить
    • исполнять
    • наделать
    • оказывать
    • осуществить
    • осуществлять
    • производить
    • свершить
    • сделать
    • совершать
    • совершить
    • составлять
    * * *
    dokonywa|ć
    \dokonywaćny несов. czego совершать, делать что; ср. dokonać;

    ● \dokonywać cudów творить чудеса

    * * *
    dokonywany несов. czego
    соверша́ть, де́лать что; ср. dokonać

    Słownik polsko-rosyjski > dokonywać

  • 2 zmuszać

    глаг.
    • верстать
    • выдавливать
    • вынудить
    • вынуждать
    • заставить
    • заставлять
    • нагнетать
    • насиловать
    • обязать
    • обязывать
    • одолевать
    • принудить
    • принуждать
    • сжимать
    • совершить
    • стеснять
    • требовать
    * * *
    zmusza|ć
    \zmuszaćny несов. do czego заставлять делать что, принуждать к чему; ср. zmusić
    +

    przymuszać, zniewalać

    * * *
    zmuszany несов. do czego
    заставля́ть делать что, принужда́ть к чему; ср. zmusić
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmuszać

  • 3 zniewalać

    глаг.
    • захватывать
    • насиловать
    • овладеть
    • пленять
    • принудить
    • принуждать
    • растлевать
    • увлекать
    * * *
    zniewala|ć
    \zniewalaćny несов. 1. do czego принуждать к чему, заставлять делать что;
    2. покорять, пленять
    +

    1. zmuszać, skłaniać 2. zjednywać, ujmować

    * * *
    zniewalany несов.
    1) do czego принужда́ть к чему, заставля́ть делать что
    2) покоря́ть, пленя́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zniewalać

  • 4 domorosły

    прил.
    • доморощенный
    * * *
    domoro|sły
    \domorosłyśli доморощенный;
    robić coś \domorosłysłym sposobem делать что-л. кустарным способом,кустарничать
    * * *
    доморо́щенный

    robić coś domorosłym sposobem — де́лать что́-л. куста́рным спо́собом, куста́рничать

    Słownik polsko-rosyjski > domorosły

  • 5 mozół

    сущ.
    • труд
    * * *
    moz|ół
    ♂, Р. \mozółołu тяжкий труд; кропотливая работа;
    robić coś z \mozółołem делать что-л. с большим трудом; мучиться с чём-л.
    +

    trud, znój, mordęga

    * * *
    м, Р mozołu
    тя́жкий труд; кропотли́вая рабо́та

    robić coś z mozołem — де́лать что́-л. с больши́м трудо́м; му́читься с че́м-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mozół

  • 6 odfajkowywać

    odfajkowywa|ć
    \odfajkowywaćny несов. разг. 1. ставить птички (галочки);
    2. перен. делать (что-л.) кое-как (лишь бы отделаться)
    +

    2. odwalać

    * * *
    odfajkowywany несов. разг.
    1) ста́вить пти́чки (га́лочки)
    2) перен. де́лать (что-л.) ко́е-ка́к (лишь бы отде́латься)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odfajkowywać

  • 7 upór

    сущ.
    • выносливость
    • вязкость
    • липкость
    • настойчивость
    • ожесточение
    • продолжительность
    • прочность
    • стойкость
    • упорство
    • упрямство
    * * *
    ♂, Р. uporu упорство ň, настойчивость ž, настоятельность ž, упрямство ň;

    przez \upór из(-за) упрямства;

    z uporem coś robić упорно делать что-л.
    * * *
    м, P uporu
    упо́рство n, насто́йчивость ż, настоя́тельность ż, упря́мство n

    przez upór — из(-за) упря́мства

    z uporem coś robić — упо́рно де́лать что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > upór

  • 8 urealniać

    urealnia|ć
    \urealniaćny несов. со придавать чему реальный характер, делать что реальным; ср. urealnić
    * * *
    urealniany несов. co
    придава́ть чему реа́льный хара́ктер, де́лать что реа́льным; ср. urealnić

    Słownik polsko-rosyjski > urealniać

  • 9 ciąg

    сущ.
    • курс
    • направление
    • обиход
    • очередность
    • очередь
    • порядок
    • последовательность
    • последствие
    • поток
    • преемственность
    • продолжение
    • проход
    • результат
    • ряд
    • следствие
    • строка
    • течение
    • тираж
    • ход
    * * *
    ♂, Р. \ciągu 1. протяжение ň, течение ň;

    w \ciągu tygodnia в течение недели;

    2. путь; полоса ž;

    \ciąg komunikacyjny трасса, транспортная артерия; \ciąg zieleni полоса зелени; \ciąg pieszy (dla pieszych) пешеходная дорожка, тропа;

    3. (powietrza) тяга ž; струя ž; сквозняк (przeciąg);
    4. ав. тяга ž; 5. мат. ряд, последовательность ž;

    ● \ciąg dalszy nastąpi продолжение следует;

    robić coś w dalszym \ciągu продолжать делать что-л.;

    jednym \ciągiem a) непрерывно;

    б) залпом, за один приём;

    \ciąg ptaków перелёт птиц; \ciąg ryb, zwierząt сезонная миграция рыб, животных

    * * *
    м, Р ciągu
    1) протяже́ние n, тече́ние n

    w ciągu tygodnia — в тече́ние неде́ли

    2) путь; полоса́ ż

    ciąg komunikacyjny — тра́сса, тра́нспортная арте́рия

    ciąg zieleni — полоса́ зе́лени

    ciąg pieszy (dla pieszych) — пешехо́дная доро́жка, тропа́

    3) ( powietrza) тя́га ż; струя́ ż; сквозня́к ( przeciąg)
    4) ав. тя́га ż
    5) мат. ряд, после́довательность ż
    - robić coś w dalszym ciągu
    - jednym ciągiem
    - ciąg ptaków
    - ciąg ryb
    - zwierząt

    Słownik polsko-rosyjski > ciąg

  • 10 gwóźdź

    сущ.
    • гвоздь
    • коготь
    • ноготь
    * * *
    ♂, Р. gwoździa, мн. T gwoździami/ gwoźdźmi гвоздь;
    ● zawiesić coś na gwoździu разг. перестать делать что-л., бросить (какое-л. занятие)
    * * *
    м, Р gwoździa, мн Т gwoździami / gwoźdźmi

    Słownik polsko-rosyjski > gwóźdź

  • 11 ostatek

    сущ.
    • остаток
    • отдохновение
    • отдых
    • пауза
    • перерыв
    • покой
    • сдача
    * * *
    ostat|ek
    ♂, Р. \ostatekka 1. остаток;
    2. \ostatekki мн. Масленица ž;

    ● do \ostatekka до конца; na \ostatek, na \ostatekku в конце, напоследок; наконец;

    gonić \ostatekkiem (-karni) выбиваться из сил, делать что-л. из последних сил, изнемогать
    +

    1. pozostałość, reszta 2. zapusty

    * * *
    м, Р ostatka
    1) оста́ток
    2) ostatki мн Ма́сленица ż
    - na ostatek
    - na ostatku
    - gonić ostatkiem
    - gonić ostatkami
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ostatek

  • 12 plecy

    сущ.
    • спина
    * * *
    anat. plecy анат. спина
    anat. ramię, bark анат. плечо
    * * *
    plec|y
    мн. Р. \plecyów 1. спина ž;
    2. спинка ž (часть одежды); ● robić coś za czyimiś \plecyami делать что-л. за чьёй-л. спиной;

    mieć \plecy разг. иметь связи (протекцию)

    * * *
    мн, P pleców
    1) спина́ ż
    2) спи́нка ż ( часть одежды)
    - mieć plecy

    Słownik polsko-rosyjski > plecy

  • 13 rata

    сущ.
    • взнос
    * * *
    rat|a
    взнос ♂; частичный платёж;

    brać (kupować) na \rataу покупать в рассрочку; płacić na \ratay (w \ratach) платить по частям;

    ● robić coś na \ratay делать что-л. с перерывами (с остановками)
    * * *
    ж
    взнос m; части́чный платёж

    brać (kupować) na raty — покупа́ть в рассро́чку

    płacić na raty (w ratch) — плати́ть по частя́м

    Słownik polsko-rosyjski > rata

  • 14 trudnić się

    trudnij się несов. книжн.
    занима́ться (делать что-л.)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > trudnić się

  • 15 uciecha

    сущ.
    • веселье
    • восторг
    • забава
    • наслаждение
    • потеха
    • радость
    • удовлетворение
    • удовольствие
    • утеха
    * * *
    ucie|cha
    радость, утеха, забава;

    szaleć z \uciechachy сходить с ума от радости;

    ku czyjejś \uciechasze к чьёй-л. радости, на радость кому-л.;

    \uciechachy życia блага жизни;

    ● z łaski na \uciechachę (robić coś) с прохладцей (делать что-л.)
    +

    radość, wesele

    * * *
    ж
    ра́дость, уте́ха, заба́ва

    szaleć z uciechy — сходи́ть с ума́ от ра́дости

    ku czyjejś uciesze — к чье́й-л. ра́дости, на ра́дость кому́-л.

    uciechy życia — бла́га жи́зни

    - z łaski na uciechę robić coś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uciecha

  • 16 zmuszać się

    несов. do czego
    заставля́ть (принужда́ть) себя́ делать что

    Słownik polsko-rosyjski > zmuszać się

  • 17 niecnęć

    niecnę|ć
    1. нежелание ň, неохота;

    \niecnęć do nauki нежелание учиться;

    robić coś z \niecnęćcią делать что-л. неохотно;
    2. неприязнь, нерасположение ň; \niecnęć do kogoś, czegoś неприязнь (антипа-ния) к кому-л., чему-л.
    +

    2. uprzedzenie, animozja

    Słownik polsko-rosyjski > niecnęć

  • 18 trudnić

    глаг.
    • занимать
    • заниматься
    * * *
    trudni|ć
    się, \trudnićj_się несов. книжн. заниматься (делать что-л.)

    Słownik polsko-rosyjski > trudnić

  • 19 zmuszać\ się

    несов. do czego заставлять (принуждать) себя делать что

    Słownik polsko-rosyjski > zmuszać\ się

  • 20 czynić

    глаг.
    • выполнять
    • действовать
    • делать
    • заниматься
    • исполнять
    • натворить
    • оказывать
    • поступать
    • причинить
    • причинять
    • производить
    • сделать
    • совершать
    • совершить
    * * *
    делать, действовать, поступать
    naprawiać, reperować чинить
    * * *
    czyn|ić
    \czynićiony несов. 1. делать;

    \czynić nadzieję обнадёживать; \czynić postępy делать успехи, успешно развиваться; \czynić uwagi делать замечания; делиться впечатлениями; \czynić kroki принимать меры, предпринимать шаги;

    2. составлять;

    to \czynići poważną sumę это составляет довольно большую сумму;

    \czynić sobie niewiele z kogoś, czegoś пренебрегать кем-л., чём-л., не обращать внимания на кого-л., что-л.;
    \czynić zadość czemuś удовлетворять чему-л.
    +

    1. robić 2. stanowić

    * * *
    czyniony несов.
    1) де́лать

    czynić postępy — де́лать успе́хи, успе́шно развива́ться

    czynić uwagi — де́лать замеча́ния; дели́ться впечатле́ниями

    czynić kroki — принима́ть ме́ры, предпринима́ть шаги́

    2) составля́ть

    to czyni poważną sumę — э́то составля́ет дово́льно большу́ю су́мму

    czynić sobie niewiele z kogoś, czegoś — пренебрега́ть ке́м-л., че́м-л., не обраща́ть внима́ния на кого́-л., что́-л.

    czynić zadość czemuś — удовлетворя́ть чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czynić

См. также в других словарях:

  • Делать, что огонь, так и с делом-то в огонь. — Делать, что огонь (т. е. спешно), так и с делом то в огонь. См. ПОРА МЕРА СПЕХ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Делать что на живую нитку — Дѣлать (шить) что на живую нитку (иноск.) наскоро, кое какъ. Гдѣ сшито на живую нитку, тамъ жди прорѣхи. Ср. Es ist mit der heissen Nadel genäht …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • не моги делать что-л. — не моги делать что л. осмеливаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • мастер делать что-л. — мастер делать что л. См …   Словарь синонимов

  • не моги делать что-л — См …   Словарь синонимов

  • на всю, илиполную катушку делать что-либо — прост. До конца, предельно, полностью, вовсю делать что либо. Есть несколько версий происхождения этого оборота: 1. Выражение вошло в современную речь из языка связистов во время Великой Отечественной войны, а затем расширило свое значение. 2.… …   Справочник по фразеологии

  • делать что-л. как бог на душу положит — Как вздумается, как придётся …   Словарь многих выражений

  • Что делать? (Ленин) — Что делать? Автор …   Википедия

  • делать нечего — что же делать, что делать, никуда не денешься, ничего не попишешь, ничего не поделаешь, ну что ж, необходимо, надо, что же, нужно, что поделаешь Словарь русских синонимов. делать нечего нареч, кол во синонимов: 13 • беспол …   Словарь синонимов

  • Что делать? — Название знаменитого социально политического романа (1863) Николая Гавриловича Чернышевского (1828 1889). Основной вопрос, который в 60 70 е гг. XIX в. обсуждался в кружках молодежи, был, как пишет революционер П. Н. Ткачев, «вопрос о том, что… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • что же — делать нечего, что, по какой причине, какими судьбами, отчего, в честь какого праздника, ничего не попишешь, необходимо, нужно, зачем, ничего не поделаешь, никуда не денешься, что делать, что поделаешь, что же делать, почему, ну что ж, надо,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»