Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

делает

  • 1 hän

    yks.nom. hän; yks.gen. hänen; yks.part. häntä; yks. ill. häneenhän он, она

    hän ei ole arkalasta kotoisin он не из робких, он человек не робкого десятка

    hän ei ole järjissään он не в своем уме

    hän ei ole näkevinään meitä он делает вид, что не видит нас

    hän ei ole vielä kahdeksaatoistakaan ему еще и восемнадцати нет

    hän ei turhia arkaile он не из робких

    hän ei äkännyt minua он меня не приметил

    hän ei älynnyt poistua oikeaan aikaan он не догадался уйти вовремя

    hän eroaa edukseen omista tovereistaan он выгодно отличается от своих товарищей

    hän havaitsi minut он заметил меня

    hän hikoili tehtävän kimpussa он потел над решением задачи

    hän istuutui äskeiselle paikalleen он сел на свое прежнее место

    hän ja hänen kaltaisensa он и ему подобные

    hän jäi aivan yksin он остался совсем один

    hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.)

    hän katosi äkillisesti он внезапно исчез

    hän kohosi everstiksi он был произведен в полковники

    hän kohtasi äkkikuoleman autojen törmätessä yhteen он погиб внезапно во время столкновения автомобилей

    hän löysi lapsen järven rannalta он нашел ребенка на берегу озера

    hän meni ylös он пошел наверх

    hän nauroi kuollakseen он умирал со смеху

    hän näkee aaveita kaikkialla ему всюду мерещатся призраки

    hän näyttäytyi heti он показался сразу, он явился сразу, он обнаружился сразу

    hän oli kalastaja ytimiään myöten он был рыбаком до мозга костей

    hän oli yltä päältä märkä он был совсем промокшим

    hän on hieman tärähtänyt (halv, puhek) он немножко тронутый, он слегка чекнутый, он слегка с припездью (груб.), он слегка ебнутый [йоб-] (груб.)

    hän on jäävi он подлежит отводу

    hän on kaimani он мой тезка, она моя тезка

    hän on meikäläisiä он один из наших

    hän on mennyttä miestä он погиб, пропал hän on mennyttä miestä он пропащий человек, он конченый человек

    hän on mielettömästi rakastunut он безумно влюблен

    hän on monessa kohdin oikeassa он во многом прав

    hän on muuttunut paljon он очень изменился

    hän on rakastunut korvia myöten он влюблен по уши

    hän on torkuksissa его клонит ко сну, он дремлет, он начинает дремать

    hän on vettä hakemassa он пошел за водой

    hän on ylimielisen näköinen у него высокомерный вид

    hän on yskässä у него кашель

    hän osallistuu yhteiskunnalliseen elämään он участвует в общественной жизни

    hän pani työnsä syrjään он отложил работу

    hän puhui älyttömyyksiä он нес вздор

    hän riisui yltään он разделся

    hän saa alempaa palkkaa kuin minä его зарплата ниже моей; он получает более низкую чем я зарплату; он получает более низкую по сравнению со мной зарплату

    hän saapuu syksymmällä он прибудет попозже осенью

    hän sai keppiä его отколотили, его поколотили

    hän seisoi äärimmäisenä oikealla он стоял крайним справа, он стоял с правого края

    hän teki hyvän työn он сделал благое дело

    hän tuli juuri он только что пришел

    hän tykkää siitä hyvää ему это нравиться, он это одобряет

    hän tykkää siitä pahaa ему это не нравиться, он этим огорчен

    hän tympäisee minua он мне противен

    hän ähisi työn aikana он кряхтел во время работы

    hän äksyilee alinomaa он постоянно злился

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    hän älähti kivusta он взвыл от боли

    hän ärjyy он кричит, он орет

    hän ärsyyntyi helposti он легко раздражался

    hän ärtyi vaimoonsa он разозлился на свою жену

    hän ärtyy kaikesta он от всего раздражается

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    он, она

    Финско-русский словарь > hän

  • 2 mutka

    yks.nom. mutka; yks.gen. mutkan; yks.part. mutkaa; yks.ill. mutkaan; mon.gen. mutkien mutkain; mon.part. mutkia; mon.ill. mutkiinmutka изгиб, извилина, излучина, поворот, колено mutka (kuv), vaikeus загвоздка, сложность taite: taite, mutka сгиб, загиб, изгиб, выгиб

    mutka (kuv), vaikeus загвоздка, сложность vaikeus: vaikeus затруднение, затруднительность, затруднительное положение

    изгиб, извилина, излучина, поворот, колено tie tekee suuren ~n дорога делает большой изгиб joen ~ излучина реки ~ (kuv.), vaikeus загвоздка, сложность asiassa on monta ~a в деле много загвоздок, в деле много сложностей ~, metku уловка, увертка, фокус ~n kautta окольными путями muitta mutkitta без обиняков

    Финско-русский словарь > mutka

  • 3 nähdä

    yks.nom. nähdä; yks.gen. näen; yks.part. näki; yks.ill. näkisi; mon.gen. nähköön; mon.part. nähnyt; mon.ill. nähtiinnähdä, huomata( jku tai jk. jksik) видеть (в ком-л. кого-л.), считать (кого-л. кем-л.) nähdä, kokea видеть, испытать nähdä видеть nähdä (jku) видеть (кого-л.)

    nähdä kaikki mustana видеть все в черном цвете

    nähdä nälkää видеть голод

    видеть ~ jku видеть (кого-л.) hänestä näkee heti по нему сразу видно minun nähteni у меня на виду hän ei ole näkevinään meitä он делает вид, что не видит нас ~kseni как мне кажется ~, kokea видеть, испытать ~ nälkää видеть голод ~, huomata (jku tai jk. jksik) видеть (в ком-л. кого-л.), считать (кого-л. кем-л.)

    Финско-русский словарь > nähdä

  • 4 tie


    tie katkeaa rantaan дорога обрывается у берега

    tie nousee mäelle дорога поднимается в гору

    tie soukentuu дорога сужается

    tie tekee suuren mutkan дорога делает большой изгиб

    дорога, шоссе ~ дорога, путь

    Финско-русский словарь > tie

  • 5 tie

    5) дорога, путь
    6) дорога, шоссе
    * * *
    доро́га, путь maskuliini

    mitä tietä? — каки́м путём?, по како́й доро́ге?

    kulkea omaa tietä — идти́ свое́й доро́гой

    antaa tietä — уступи́ть (tai дать) доро́гу

    rauhanomaista tietä — ми́рным путём

    Suomi-venäjä sanakirja > tie

  • 6 tekeekö lentokone välilaskun toiseen kaupunkiin?

    самолет делает посадку в другом городе?

    Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > tekeekö lentokone välilaskun toiseen kaupunkiin?

См. также в других словарях:

  • делает все, что изволит — См …   Словарь синонимов

  • делает привлекательнее по внешности — нареч, кол во синонимов: 1 • к лицу (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Делает честь — кому, чему. Одобр. Характеризует, представляет кого либо или что либо по достоинству. Для неё Инсаров совершенно заслоняет собою то дело, которому он служит. Конечно, выбор Елены делает ей честь (Вересаев. Без дороги) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Делает честь — кому что. Разг. О том, что вызывает уважение к кому л., о чём л. достойном кого л. БМС 1998, 626; ФСРЯ, 526 …   Большой словарь русских поговорок

  • Я не знаю, как она делает это — I Don t Know How She Does It …   Википедия

  • Она делает это за деньги — One for the Money Жанр криминал комедия Режиссёр Джули Энн Робинсон Продюсер Том Розенберг Венди Файнерман Сидни Киммель Гэри Луккеси …   Википедия

  • Что ни делает дурак, всё он делает не так — Из стихотворения сказки «Не так» поэта Самуила Яковлевича Маршака (1887 1964): Что ни делает дурак, Все он делает не так. Начинает не сначала, А кончает как попало. С потолка он строит дом, Носит воду решетом... Энциклопедический словарь крылатых …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Полицейская делает карьеру (фильм) — Полицейская делает карьеру La Poliziotta Fa Carriera Жанр комедия В главных ролях Эдвиж Фенек Страна Италия …   Википедия

  • Случай делает вором — Опера Случай делает вором, или Перепутанные чемоданы L’occasione fa il ladro, ossia Il cambio della valigia Композитор Джоаккино Россини Автор(ы) либретто Луиджи Привидали …   Википедия

  • Одна ласточка весны не делает — Из басни древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.) о юноше, растратившем все отцовское наследство. Из него он оставил себе только плащ, в который и кутался зимою. А увидев первую прилетевшую ласточку, решил, что и тот теперь ему не нужен …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Не ошибается тот, кто ничего не делает; а кто делает - ошибается. — Не ошибается тот, кто ничего не делает; а кто делает ошибается. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»