-
1 ДЕВАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДЕВАТЬСЯ
-
2 деваться
несовер. - деваться; совер. - детьсяgo, get to, disappearмне некуда деваться — I have no place to go/hide
она не знала, куда деваться от смущения — she did not know where to put herself for embarrassment
-
3 деваться
детьсяget* to; ( исчезать) disappearкуда девался мой карандаш? — where has my pencil got to?, where has my pencil disappeared / vanished?
куда он делся? ( что с ним сталось) — what has become of him?
он не знает, куда деваться от комаров — he doesn't know how to escape from the mosquitoes
он не знал, куда деваться от скуки — he didn't know what to do with himself for boredom / ennui
-
4 деваться
несовер. - деваться; совер. - деться
go, get to* * *деваться; деться go, get to, disappear* * *go -
5 деваться
-
6 деваться
-
7 деваться
General subject: go (Oh, where does the money go every month? - куда деваются) -
8 деваться
несов. - дева́ться, сов. - де́ться; разг.get to; ( исчезать) disappearкуда́ дева́лся мой каранда́ш? — where has my pencil got брит. / gotten амер. to?, where has my pencil disappeared / vanished?
куда́ он де́лся? (что с ним сталось) — what has become of him?
э́та возмо́жность никуда́ не де́нется — this opportunity will be there any time
он не зна́ет, куда́ дева́ться от комаро́в — he doesn't know how to escape from the mosquitoes [-'kiː-]
ей не́куда дева́ться — she has nowhere to go
куда́ он тепе́рь де́нется? — where is he to go now?
он не знал, куда́ дева́ться от ску́ки — he didn't know what to do with himself for boredom / ennui [ɑː'nwiː]
••дева́ться не́куда, никуда́ не де́нешься — 1) ( ничего нельзя сделать) there's nothing you can do 2) (от; не избежать, не скрыться) there's no getting away (from)
-
9 деваться
св - де́тьсяto get, to disappearкуда́ де́лись мои́ очки́? — where have my glasses got to/disappeared?
- ему было некуда деться от стыдакуда́ он де́лся? — what has become of him?
- никуда от этого не денешься -
10 деваться
go; getникак не могу сообразить, куда девались мои ключи — I cannot fathom out where my keys have got to
-
11 деваться некуда
• ДЕВАТЬСЯ/ДЕТЬСЯ НЕКУДА (кому)[these forms only; impers predic with быть]=====1. s.o. has no place to go for entertainment, nothing with which to fill time:- X had no way to kill time.2. [usu. impfv; usu. this WO]⇒ s.o. has no other choice of action, is forced by circumstances to act in a certain way (as specified by the context):- X has no other recourse (but...);- there is nothing X can do (about sth.);- there is nothing else to do (but...);- there is nothing for it (but...);- [in limited contexts] there is no going (turning) back.♦ И Фрейд кин, как всякий кулак, за этот кредит брал проценты. Беднякам деваться некуда... (Рыбаков 1)....Like any kulak, Freidkin charged interest. There was nothing the poor people could do... (1a).♦...Все они [адвокаты] тут друг за друга, у них профессиональная солидарность, и если я без всяких оснований перейду к другому адвокату, то он встретит меня не лучшим образом. Деваться, вижу, некуда, и я ему [Терещенко] всё выкладываю (Рыбаков 1)....They [the lawyers] were all for each other in that place, they had their professional solidarity, so if I had gone to another lawyer, without any cause whatever, he wouldn't have treated me any better. I saw there was nothing else to do but tell him [Tereshchenko] everything (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > деваться некуда
-
12 деваться некуда
( кому)1) (негде провести время, нечем заполнить время) one does not know what to do with oneself2) (иного выхода нет, придётся примириться с тем, что есть) there is no getting away from it; one has nowhere to turn- А зачем ты... связался с нами?.. Половцеву и мне некуда деваться, мы идём на смерть... А вот ты? Ты, по-моему, просто жертва. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'What the hell made you join up with us...? What the devil made you do it? Polovtsev and I, of course, we've nowhere to turn, we're facing death... But you? If you ask me, you're just a sacrificial offering.'
Русско-английский фразеологический словарь > деваться некуда
-
13 деваться некуда
Colloquial: (have got) get you coming and going -
14 не знать, куда деваться
• НЕ ЗНАТЬ, КУДА ДЕВАТЬСЯ/ДЕТЬСЯ < ДЕТЬ СЕБЯ> (от стыда, смущения и т. п.) coll=====⇒ to experience a feeling of intense embarrassment, awkwardness, shame:- X не знал, куда деваться ≈ X didn't know where (which way) to look (turn) (from embarrassment <for shame etc>);- X didn't know where to hide (from embarrassment <for shame etc>);- X was so embarrassed (ashamed etc) he didn't know what to do (with himself);- X was about to (thought he'd etc) die (from embarrassment etc).♦ " Деньги... должны храниться в госбанке, в специальных сухих и хорошо охраняемых помещениях, а отнюдь не в тёткином погребе, где их могут... попортить крысы! Право, стыдно, Канавкин! Ведь вы же взрослый человек". Канавкин уж не знал, куда и деваться, и только колупал пальцем борт своего пиджачка (Булгаков 9). "Money...should be kept in the State Bank, in dry and specially guarded strong rooms, but never in your aunt's cellar, where...the rats may get at it. Really, Kanavkin, you should be ashamed - you, a grown man!" Kanavkin did not know which way to look and could only twist the hem of his jacket with his finger (9b).♦ "Ну, чья взяла, троцкисты?" - обратился он к ним [чегемцам], яростно улыбаясь. Чегемцы не только не стали оспаривать свою принадлежность к этому опасному политическому течению, о существовании которого, впрочем, они и не подозревали, а просто не знали, куда деть себя от стыда (Искандер 3). "Well, who won, you TVotskyites?" he said [to the Chegemians], grinning savagely. Not only did the Chegemians make no effort to dispute their membership in this dangerous political movement-whose existence, however, they had not even suspected - they simply did not know where to hide for shame (3a).♦ "Ты огорчил барина!" - с расстановкой произнёс Илья Ильич и пристально смотрел на Захара, наслаждаясь его смущением. Захар не знал, куда деваться от тоски... (Гончаров 1). "You have grieved your master!" Oblomov spoke in a measured tone, fixing his gaze on Zakhar and enjoying his discomfort. Zakhar was so miserable he did not know what to do (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > не знать, куда деваться
-
15 не знать, куда деваться
(от стыда, смущения и т. п.)not know where to hide oneself; feel utterly at a loss; wish the earth would open and swallow one upПавлик смутился и не знал, куда деваться. (Б. Горбатов, Моё поколение) — Pavlik felt utterly at a loss in his embarrassment.
Русско-английский фразеологический словарь > не знать, куда деваться
-
16 Нужно (делать), некуда деваться.
General subject: You just deal with it. (It can be difficult but we get it done. You just deal with it.)Универсальный русско-английский словарь > Нужно (делать), некуда деваться.
-
17 не знать, куда деваться от стыда
Универсальный русско-английский словарь > не знать, куда деваться от стыда
-
18 некуда было деваться
General subject: there was no retreat (After parking the car behind the restaurant we had to walk up a long laneway between buildings. Up ahead near some dumpsters was a group of people who looked like drug dealers)Универсальный русско-английский словарь > некуда было деваться
-
19 некуда деваться
1) General subject: checkmate (http://www.nytimes.com/2009/06/14/business/14yellow.html), be backed into a corner (http://www.organicconsumers.org/ge/epacorner.cfm), there is no way out, one has nowhere to go2) Colloquial: nowhere to go -
20 я не знал, куда деваться от смущения
General subject: I felt very smallУниверсальный русско-английский словарь > я не знал, куда деваться от смущения
См. также в других словарях:
ДЕВАТЬСЯ — ДЕВАТЬСЯ, аюсь, аешься; со словами «куда», «куда то», «некуда» (разг.). 1. несовер. (прош. вр. редко, при указании на повторяемость действия). Исчезать, пропадать. Куда деваются деньги? Когда я работал в библиотеке, у меня каждый день куда то… … Толковый словарь Ожегова
деваться — См. пропадать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. деваться как не бывало, исчезнуть, как ветром сдуло, пропасть, тю тю, сгинуть, улыбнуться, митькой звали, как сквозь землю … Словарь синонимов
ДЕВАТЬСЯ — ДЕВАТЬСЯ, деваюсь, деваешься (разг.). 1. совер. (буд. вр. не употр.). То же, что деться. Куда то девалась книга. 2. несовер. к деться (прош. вр. редк.). Куда деваются его деньги, неизвестно. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
деваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я деваюсь, ты деваешься, он/она/оно девается, мы деваемся, вы деваетесь, они деваются, девайся, девайтесь, девался, девалась, девалось, девались, девавшийся, деваясь; св. деться, подеваться 1. Если что … Толковый словарь Дмитриева
ДЕВАТЬСЯ — Куда деваться (деваешься)? Арх. Ничего нельзя изменить (риторический вопрос). АОС 10, 364 … Большой словарь русских поговорок
Деваться некуда — ДЕВАТЬСЯ, аюсь, аешься; со словами , , (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
деваться некуда — нареч, кол во синонимов: 4 • деться некуда (4) • негде провести время (2) • … Словарь синонимов
Деваться некуда — Разг. Экспрес. 1. Иного выхода нет, иначе поступить нельзя; приходится примириться с тем, что есть. Вы в прошлом году были на Выставке достижений народного хозяйства в Москве?.. Путёвка была для кого? Для передовика. А поехал самый отстающий… Я… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Деваться — I несов. и сов. неперех. разг. 1. Уходить, скрываться от кого либо или от чего либо. 2. Исчезать, пропадать, теряться. II несов. и сов. неперех. разг. Находить себе какое либо место, убежище, приют. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
деваться — деваться, деваюсь, деваемся, деваешься, деваетесь, девается, деваются, деваясь, девался, девалась, девалось, девались, девайся, девайтесь, девающийся, девающаяся, девающееся, девающиеся, девающегося, девающейся, девающегося, девающихся,… … Формы слов
деваться — дев аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь