-
1 επιβαινω
(fut. ἐπιβήσομαι, aor. ἐπέβην, pf. ἐπιβέβηκα; для перех. значений: fut. ἐπιβήσω, aor. ἐπέβησα)1) входить, вступать(γαίης Λωτοφάγων Hom.; Σπαρτιάτιδος χθονός Eur.; γῆν καὴ ἔθνος Her.; γῆς Arst.; τῶν ἱερῶν Lys., Plat.)
ἐ. τῶν οὔρων Her. и τῶν ὅρων τῆς χώρας Plat. — переступать пределы, нарушать границы страны2) (на)ступать(τοῖς ποσίν Arst. и τῷ ποδί Plut.)
ἐ. τὸν δεξιὸν πόδα τινί Luc. — наступить правой ногой на что-л.;ἐ. ῥυθμῷ πρὸς αὐλόν Plut. — двигаться в такт звукам свирели3) вторгаться(τῆς Λακωνικῆς ἐπὴ πολέμῳ Xen.; Αἰγύπτου τε καὴ Λιβύης Plat.; ἐπὴ τέν ἱερὰν χώραν Dem.; τῇ ικελίᾳ и εἰς Βοιωτίαν Diod.)
4) в(о)сходить, подниматься, взбираться(πύργων Hom.; τείχεος, ἀντίπυργον πέτραν Eur.; ταῖς ἀλλήλων ναυσίν Thuc.)
5) подниматься, т.е. ложиться(εὐνῆς Hom.; λέκτρων Aesch.; λεχέων Eur.)
ἐπιβὰς πυρῆς Hom. — будучи возложен на костер6) подниматься, т.е. садиться(ἵππων, δίφρου Hom.; νῶθ΄ ἵππων Hes.; νεῶν Hom., Eur.; τεθρίππων Eur.; ἐπὴ νεώς Her.; ἐπὴ τῶν ἵππων Plut.)
7) доходить, достигать(πόληος Hom.; ἄχρι Μιλήτου Luc.; εἰς τὸν Ὠκεανόν Plut.; τετταράκοντα ἐτῶν Plat.)
8) достигать, обретать(ἐϋφροσύνης Hom.; τιμῆς Hes.; δόξης Soph.; σοφίας Plat.)
ἀναιδείης ἐ. Hom. — стать бессовестным9) восставать(τῷ Ἀσσυρίῳ Xen.; τοῖς ἀρίστοις Plut.)
10) ( о животных) покрывать(τὸ и ἐπὴ τὸ θῆλυ Arst.; ταῖς ἵπποις Luc.)
11) ( о несчастьях) обрушиваться, поражать(τινά, τι и πρός τινα Soph.)
12) сажать, приказывать сесть(τινὰ ἵππων Hom.)
13) приводить(τινὰ πάτρης Hom.; ψαμάθων Λὐλίδος Eur.; ἀρχαίας εὐαμερίας Pind.)
ἐϋκλείης ἐ. Hom. — возвеличивать славой, прославлять;ἐ. τινὰ ἀοιδῆς Hes. — обучить кого-л. пению14) выводить, уводить15) класть, укладывать(τινὰ τῆς σοροῦ Luc.)
-
2 δρυινος
-
3 δωδεκαταιος
3приходящийся на двенадцатый деньδ. ἐπὴ τῇ πυρᾷ κείμενος Plat. — возложенный двенадцать дней спустя на костер;
δ. ἀφ΄ ὧτέ νιν οὐδὲ ποτεῖδον Theocr. — вот уже двенадцать дней как я его не видел -
4 επισφαζω
или ἐπισφάττω1) (на чем-л., у или после чего-л.) закалывать, умерщвлять, убивать(τινὰ τάφῳ Eur.)
πρόβατά τινι ἐ. Xen. — закалывать ягнят при погребении кого-л.;αἷμα μηλείου φόνου ἐ. Eur. — окропить овечьей кровью (погребальный костер);τινὰ ἐ. τινί Plut. — умерщвлять кого-л. вслед за кем-л.2) добивать, приканчивать(τινά Luc., Plut.)
-
5 εσχαρα
(χᾰ) ἥ1) очаг(πῦρ ἐπ΄ ἐσχαρόφιν καίετο Hom.; πρὸς ἐσχάρᾳ καθήμενος Plut.)
2) жаровня(τέν ἐσχάραν ἐκφέρειν τινί Arph.; πῦρ ἐπ΄ ἐσχάρας φέρειν Xen.)
3) костер, сторожевой огонь4) жертвенник(Φοίβου Aesch.; Διός Eur.; βωμοὴ ἐσχάραι τε Soph.)
5) pl. Arph. = μαβςα πυδεξδοςυν6) мед. струп ( на месте ожога) Arst. -
6 καθαγιζω
ион. κατᾰγίζω1) культ. совершать приношение, торжественно приносить в дар(πυρούς τινι Arph.; πάντα τοῦ ταύρου τὰ μέλη Plat.)
2) сжигать в виде жертвы(θυμιήματα Her.; κακούργους Diod.)
3) предавать огню, сжигать(τὸν καρπόν Her.; τὸ σῶμά τινος Plut.)
4) хоронить, погребатьὅσων σπαράγματα ἢ κύνες καθήγισαν, ἢ θῆρες Soph. — чьи растерзанные останки погребли (в себе, т.е. пожрали) псы или дикие звери
-
7 κατασβεννυμι
κατασβέννυμι, κατασβεννύω(в знач. pass.: aor. 2 κατέσβην, pf. κατέσβηκα)1) гасить, тушить(πῦρ Hom., Arst.)
; pass. угасать, гаснутьκατασβεσθῆναι τέν πυρήν Her. — (говорят, что) костер погас
2) осушать(θάλασσαν, πηγήν Aesch.)
; pass. высыхать, иссякатьκλαυμάτων πηγαὴ κατεσβήκασι Aesch. — источники слез иссякли, т.е. нет больше слез
3) подавлять, успокаивать, унимать(ἔριν Soph.; τέν ταραχήν Xen., Plut.; τὰς ἡδονάς Plat.)
; заглушать(τέν πολλέν βοήν Soph.; τέν δυσχέρειαν Plat.)
ἀπὸ σμικρῶν ταχὺ ἐρεθιζόμενός τε καὴ κατασβεννύμενος (ὅ θυμός) Plat. — характер, быстро возбуждающийся из-за мелочей и (снова) успокаивающийся4) исцелять, лечить(τὰ τραύματα Luc.)
-
8 κατασβεννυω...
κατασβεννύω...κατασβέννυμι, κατασβεννύω(в знач. pass.: aor. 2 κατέσβην, pf. κατέσβηκα)1) гасить, тушить(πῦρ Hom., Arst.)
; pass. угасать, гаснутьκατασβεσθῆναι τέν πυρήν Her. — (говорят, что) костер погас
2) осушать(θάλασσαν, πηγήν Aesch.)
; pass. высыхать, иссякатьκλαυμάτων πηγαὴ κατεσβήκασι Aesch. — источники слез иссякли, т.е. нет больше слез
3) подавлять, успокаивать, унимать(ἔριν Soph.; τέν ταραχήν Xen., Plut.; τὰς ἡδονάς Plat.)
; заглушать(τέν πολλέν βοήν Soph.; τέν δυσχέρειαν Plat.)
ἀπὸ σμικρῶν ταχὺ ἐρεθιζόμενός τε καὴ κατασβεννύμενος (ὅ θυμός) Plat. — характер, быстро возбуждающийся из-за мелочей и (снова) успокаивающийся4) исцелять, лечить(τὰ τραύματα Luc.)
-
9 πρεπω
(преимущ. praes. и impf., редко fut. πρέψω и aor. ἔπρεψα)1) быть заметным, отличаться(διὰ πάντων Hom.)
νέα γάρ, ὡς ἐσθῆτι καὴ κόσμῳ πρέπει Eur. — она молода, как видно по (ее) платью и наряду;πρέπουσι μελαγχίμοις γυίοισι λευκῶν ἐκ πεπλωμάτων ἰδεῖν Aesch. — на фоне белых одежд резко выделяются черные тела (моряков);ὁμήγυρις γυναικῶν φάρεσιν μελαγχίμοις πρέπουσα Aesch. — толпа женщин в черных покрывалах2) блистать, сиять(πανσέληνος πρέπει ἐν μέσῳ σάκει Aesch.; Ζεὺς πρέπων δι΄ αἰθέρος Eur.)
ὅ φρυκτὸς ἀγγέλλων πρέπει Aesch. — ярко пылает сигнальный костер;πρέπουσα ὡς ἐν γραφαῖς Aesch. — блистающая (красотой) словно на картине3) ( о звуке или запахе) явственно ощущатьсяοἶμαι βοέν ἐν πόλει πρέπειν Aesch. — я думаю, что крик стоит над (павшим) городом;
ἀτμὸς ὥσπερ ἐκ τάφου πρέπει Aesch. — пахнет словно могильным испарением4) быть схожим, походить(τινὴ εἶδος Pind.; τινὴ μορφῇ Eur.)
πρέπει ὡς τύραννος εἰσορᾶν Soph. — у нее царственный вид5) подходить, приличествовать, подобать, соответствовать(ἐν μεγέθει Arst.)
τὸ αἰσχυντηλὸν αὐτοῦ τῇ ἡλικίᾳ ἔπρεψεν Plat. — застенчивость шла его возрасту;τούτοις ἓν ὄνομα ἅπασι πρέφει Plat. — всем этим (вещам) будет соответствовать одно название;εἰς τέν ἀπόδειξιν πρέψει ῥηθέν Plat. — сказанное пригодится для разъяснения (вопроса);ποῦ τάδ΄ ἐν χρηστοῖς πρέπει ; Eur. — где такие поступки подобают порядочным людям?, т.е. допустимо ли где-л. нечто подобное?;πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν Soph. — тебе (больше всех) пристало говорить от их имени;impers.:οὔτε κλάειν οὔτ΄ ὀδύρεσθαι πρέπει Aesch. — не подобает ни плакать, ни скорбеть;ἐμοὴ πρέποι ἄν Xen. — мне следовало бы;τίσασθαι οὕτω, ὡς ἐκείνους (sc. τίσασθαι) πρέπει Her. — наказать (врагов) так, как они заслуживают -
10 πυρ
πῠρός τό (pl.: πυρά, dat. πυροῖς - поэт. πυροῖσι)1) (тж. π. φλογός NT.) огонь, пламяνηυσὴ π. ἐμβάλλειν Hom. — поджигать (досл. метать огонь в) суда;
π. πνεῖν Soph. — извергать пламя;ἐν πυρὴ γενοίατο! Hom. — пусть погибнут в огне!;φλὸξ πυρὸς βάτου NT. — горящий терновый куст;ἄνθρακες:πυρός NT. — горящие уголья;ὀφθαλμώ οἱ πυρὴ λάμπετον Hom. — глаза его горят огнем;φεύγοντα καπνὸν εἰς π. ἐμπίπτειν погов. Plat. — избегая дыма, попасть в огонь (ср. из огня да в полымя);π. ἐπὴ π. ἄγειν погов. Plat. — добавлять огонь к огню (ср. подливать масла в огонь);μετά τινος διὰ πυρὸς βαδίζειν погов. Arph. — разделять с кем-л. любые опасности;εἰς π. ξαίνειν погов. Plat. — чесать (шерсть) в огонь (ср. толочь воду в ступе)2) погребальный костер(ἐνὴ πυρὴ θέμεναί τινα Hom.)
3) жертвенный огонь(θυηλὰς ἐν πυρὴ βάλλειν Hom.)
4) небесный огонь, молния(π. καὴ στεροπαί Soph.)
5) перен. жар, пыл, страсть(θάλπειν τῷ ἀνηκέστῳ πυρί Soph.)
6) (= τὸ θερμόν) температура пламени(ἕτερον τὸ χρυσοχοϊκὸν π. ἀποτελεῖ καὴ τὸ μαγειρικόν Arst.)
-
11 πυρα
III(ᾱ), эп.-ион. πῠρή ἥ1) костер Hom., Pind., Soph., Plat. etc.2) жертвенник Her., Eur.3) жертвенный огонь(πυρέν καίειν Her.)
4) могильный курган(Ἀχιλλέως Eur.)
5) огонь, огни, пламя(λαμπάδων Diod.)
-
12 πυρκαια
или πυρκαιά, ион. πυρκαϊή ἥ1) погребальный костер Hom., Her.2) пожар Her.3) поджог Dem.4) пожарище Diod.5) обгорелое масличное дерево Lys.6) пламя любви, страсть Anth. -
13 συννεω
I[νέω II] плыть вместе(τινι Luc.)
IIион. συννήω [νέω IV] нагромождать, наваливать(ἀκόντια ἐς τοὺς θαλάμους Her.; sc. τοὺς νεκροὺς ἐπ΄ ἀλλήλοις Thuc.)
σ. πυρήν Her. — складывать костер -
14 χερσος
Iновоатт. χέρρος 21) ( о земле) сухой, твердый, материковый Her.Εὐρώπα χ. Pind. — европейский материк
2) сухой, безводный, бесплодный(χώρα Her.; γῆ Soph.)
3) бесплодный, бездетный(χ. καὴ ἄγαμος Soph.)
4) лишенныйπυρὰ χ. ἀγλαϊσμάτων Eur. — костер без (погребальных) приношений
IIновоатт. χέρρος ἥ (sc. γῆ) сухая земля, суша, материкχέρσον Hom. — к земле, на берег;
χέρσῳ καλύπτειν τοὺς θανόντας ἐναλίους Eur. — хоронить на суше тех, кто умер в море;πάνδοκος χ. Aesch. — приемлющая всех земля, т.е. Аид -
15 πυρά
[пира] ουσ θ костер.
См. также в других словарях:
КОСТЕР — муж. поленница, сложенные в клетку дрова; | встарь, для сожигаипя трупов (костей?), или пресгупников. Взвалить кого на костер, принести на жертву изуверству, казнить. | Если костер означал также рубку, высокий сруб, или выступ площадкой городской … Толковый словарь Даля
Костер — Костер фамилия. Известные носители: Костер, Самуил (1579 1662) голландский драматург. Костер, Йохан (1613 1685) лейб медик царя Алексея Михайловича. Костер, Шарль Теодор Анри де (1827 1879) бельгийский франкоязычный… … Википедия
Костер, де — КОСТЕР Шарль Анри, де (Charles de Coster, 1827 1879) бельгийский писатель. Р. в Мюнхене, в семье управляющего делами папского нунция. Рано потеряв отца, начал вести жизнь, полную лишений. Окончив, несмотря на теснившую его нужду, университет, К.… … Литературная энциклопедия
КОСТЕР Шарль де — КОСТЕР ШАРЛЬ де, см. Де Костер Ш. (см. ДЕ КОСТЕР Шарль) … Энциклопедический словарь
Костер тщеславия (фильм) — Костер тщеславия The Bonfire of the Vanities Жанр драма Режиссёр Брайан Де Пальма В главных ролях Брюс Уиллис Том Хэнкс Мелани Гриффит Длительность … Википедия
костер — теплина, теплин а, огнище, костерок, крепь, костерчик, кострище Словарь русских синонимов. костер сущ. • огнище Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
КОСТЕР — род однолетних трав семейства злаков. Ок. 25 видов, во внетропических поясах Евразии и Африки. Некоторые выращивают как кормовые растения (до 50 ц сена с 1 га); костер ржаной сорняк … Большой Энциклопедический словарь
КОСТЕР ШАРЛЬ — де см. Де Костер Ш … Большой Энциклопедический словарь
Костер Шарль де — Костер (Coster) Шарль де (1827≈1879), бельгийский писатель; см. Де Костер Ш … Большая советская энциклопедия
КОСТЕР Генри — КОСТЕР (Koster) Генри (01. 05. 1905 21. 09. 1988), немецкий и американский режиссер. Настоящие имя и фамилия Германн Костерлиц. Родился в Берлине, был художником, журналистом, кинокритиком, с 1925 по 1931 год сценаристом. Поставил ряд фильмов в… … Энциклопедия кино
костер — багровый (Мачтет); бойкий (Арцыбашев); веселый (Бунин, Тарутин); гостеприимный (Тарутин); жаркий (Бунин); пламенный (Блок); пламенеющий (Голен. Кутузов); светлый (Арцыбашев); яркий (Бальмонт); ярко жадный (Гиппиус); ярый (Брюсов) Эпитеты… … Словарь эпитетов