Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

гӧран

  • 1 ёран

    прич. ослепляющий, ослепительный;

    син ёран шонді — ослепительно яркое солнце;

    син ёран югыд — ослепляющий, ослепительный свет

    Коми-русский словарь > ёран

  • 2 гӧран

    пахота || пахотный;

    гӧран вӧвъяс — лошади, на которых пашут;

    гӧран лунӧ — в день пахоты; гӧран муяс — пахотные земли; гӧран слӧй — пахотный слой; гӧран эштӧдны — закончить пахоту; таво уна гӧраныс — пахоты нынче много

    Коми-русский словарь > гӧран

  • 3 дзӧран

    1) трясущийся, дрожащий;

    дзӧран ки — трясущиеся руки;

    дзӧран юрнас — с трясущейся головой быд керкаын дзӧран кук — загадка в каждом доме трясущийся телёнок ( отгадка мыссян доз — рукомойник)

    2) неустойчивый; шаткий;
    3) перен. ветхий;

    Коми-русский словарь > дзӧран

  • 4 гӧран-кӧдзан

    уст.
    1) см. гӧракӧдза 2) стая гусей;

    ыджыд кельӧба дзодзӧгсӧ нимтывлӧмаӧсь гӧран-кӧдзанӧн — (гӧриг-кӧдзигас найӧ волывлӧмаӧсь шоныдінысь) — большие стаи гусей называли раньше "гӧран-кӧдзан", т.к. они прилетали из тёплых краёв в период посевных работ

    Коми-русский словарь > гӧран-кӧдзан

  • 5 гӧран-кӧдзанін

    пахотная, посевная площадь

    Коми-русский словарь > гӧран-кӧдзанін

  • 6 коньӧранӧй

    бедненький, бедняжка, бедняжечка

    Коми-русский словарь > коньӧранӧй

  • 7 тӧран,\ тӧрана

    1) способный вмещать, способный вместить; ёмкостью, вместимостью с
    2) способный пропустить;

    вӧла-доддялы тӧрана кост — промежуток, способный пропустить подводу

    Коми-русский словарь > тӧран,\ тӧрана

  • 8 а

    I 1) противит. а, но; же;

    ме муна, а ёрт кольччӧ — я уезжаю, товарищ же остаётся;

    зэрис, а муыс кос — прошёл дождь, а земля сухая; пӧрысь нин, а ён на — он уже стар, но ещё крепок

    2) соед. а;

    нӧрыс йылын керка, а горулас шор — на горе дом, а под горою ручей

    3) сопост. а;

    миян кӧдзӧны нин, а сэні гӧрӧны на — у нас уже сеют, а там ещё пашут

    4) употр. для усиления выразительности, убедительности;

    а друг кӧ сійӧ оз лок — а вдруг он не придёт;

    тэрмась, а то сёрман — спеши, а то опоздаешь

    II
    част.
    1) вопр. а;

    мыйкӧ лои, а? — что случилось, а?

    мый тэ шуин? а? — что ты сказал? а?

    2) усил. только, ведь;
    эз лок, кӧсйысис-а — он не пришёл, обещал ведь

    3) побуд. а;

    а, ноко, думыштлӧй — а, ну-ка, подумайте

    4) чаще в сочет. с нек-рыми частицами и;
    5) чаще в сочет. с нек-рыми частицами должно быть; может быть; видимо, видно; вероятно;

    ме кӧ ог нин мун-а — я, вероятно, уж не пойду;

    оз кӧ зэрмы-а — видимо, дождя не будет

    III
    межд. а; ба разг.;

    а! кодӧс ме аддза — ба! кого я вижу;

    а, сюрин! — а, попался!

    Коми-русский словарь > а

  • 9 водза-водз

    рано-ранёхонько; спозаранку;

    Коми-русский словарь > водза-водз

  • 10 грымгысьӧм

    Коми-русский словарь > грымгысьӧм

  • 11 гусь

    вор

    гусь морткӧд ветлан гусьӧ пӧранпосл. с кем поведёшься, от того и наберёшься (букв. с вором поведёшься - сам вором станешь);

    гусь гусялас, да керкаыд кольӧ, би сотас - мыльӧсыс кольӧ — вор украдёт, но дом останется, огонь же ничего не оставит

    Коми-русский словарь > гусь

  • 12 гӧрны-кӧдзны

    перех.-неперех. пахать и сеять; проводить сев;

    гӧрны-кӧдзны кад воис — пришло время сева;

    гӧрны-кӧдзны колӧ пася дукӧсӧн, а нянь вундыны дӧрӧм кежысь — всему своё время (букв. пахать и сеять надо в шубе и армяке, а жать в одной рубашке) мый гӧран-кӧдзан, сійӧ и петалас — погов. что посеешь, то и пожнёшь (букв. что посеешь, то и взойдёт); дзодзӧг вуджӧ - гӧрны-кӧдзны позьӧ — примета гуси прилетают - пахать-сеять можно ◊ Йӧйтӧ гӧрны-кӧдзны оз ков — дураков хватает

    Коми-русский словарь > гӧрны-кӧдзны

  • 13 катовтчыны

    возвр.
    1) покоситься, пошатнуться, наклониться;

    зорӧдыс катовтчӧма, пӧран выйын — стог сена покосился и готов свалиться

    2) крениться, накрениться;
    3) склониться;
    4) перен. повернуться; измениться;
    сёрни катовтчис мӧдарлань: олӧм йылысь выль мӧвплань — разговор склонился к другому: к новым взглядам на жизнь

    Коми-русский словарь > катовтчыны

  • 14 коньӧрушка,\ коньӧрушко

    Коми-русский словарь > коньӧрушка,\ коньӧрушко

  • 15 мичлун

    красота;

    войвыв природалӧн мичлун — красота северной природы;

    син ёран мичлун — ослепительная красота; стрӧг мичлун — строгая красота; став мичлуннас — во всём блеске, во всей своей красе мичлунтӧ ӧд он нюв — погов. с лица не воду пить (букв. красоту лизать не станешь)

    Коми-русский словарь > мичлун

  • 16 мый

    I
    мест. вопр.-относ.
    1) что; мый тайӧ? — что это? мый шуин? — что ты сказал? мыйла тэныд пуртыс? — для чего тебе нож? мыйла ветліс? — за чем он ходил? мыйӧ нӧ велӧдіс? — чему же он научил? мыйӧдз воис! — до чего дошёл! до чего дожил! мыйӧн гижӧма? — чем это написано? мыйсянь заводитны? — с чего начать? мыйын делӧыс? — в чём дело? мыйысь видіс? — за что (он) ругал? мыйысь тайӧ вӧчӧма? — из чего это сделано? мыйяс ньӧбин? — чего ты накупил? мый веськалӧ — что попало; мыйӧн веськалӧ — чем попало мый ас вывтіыд оз мун, он вермы сійӧтор тӧдны — погов. что сам не испытаешь, того не поймёшь; мый аслыд он кӧсйы, сійӧс и мӧдлы эн кӧсйы — погов. чего себе не желаешь, того и другим не желай; мый гӧран-кӧдзан, сійӧ и петалас — погов. что посеял, то и взойдёт; мый корсис, сійӧ и сюрис — погов. что искал, то и нашёл ( поделом ему); мыйӧн локтін, сійӧн и мунан — погов. с чем пришёл, с тем и уйдёшь; мыйӧн он вӧдитчы, сійӧн он ляксьы — погов. тот не ошибается, кто ничего не делает (букв. чем не пользуешься, тем не запачкаешься); мыйысь лӧгасян, сыысь и бурасян — погов. отчего рассердился, на том и помиришься

    2) что; сколько;

    мый вермӧмысь — что есть (было) сил;

    мый вынысь — изо всех сил, что было сил; мый вынысь уджавны ъ — аботать изо всех сил; котӧртны мый вынысь — бежать изо всех сил; мый мында? — сколько примерно? мый этшысь — что есть духу; мый нин чӧвтіс, а ньӧти эз мудз — сколько уже стоговал, а совсем не устал; мыйӧ тайӧ сувтас? — во что это обойдётся?

    3) как;
    мый нимыд? — как тебя зовут?

    4) какой;
    мый могӧн? — с какой целью? мый ыджда! — какой большой!

    5) что, почему, зачем

    мый вугралан, войнас ӧмӧй понъяскӧд увтін? — погов. что дремлешь, разве ночью вместе с собаками лаял?

    мый сылы тэрмасьнысӧ, сійӧс ва оз кылӧд — погов. что ему спешить, его водой не сносит ◊ мый керан — что поделаешь; мый керан, быть ӧд мун — что поделаешь, приходится идти; мый кӧть эз ло — во что бы то ни стало; мый лоаныс ло — будь что будет; мый морла! — какого дьявола! прост.; мый морла сэтчӧ муннысӧ? — на кой чёрт тебе туда идти? да мый да — и прочее, и тому подобное; нянь да мый да — хлеб и прочее; мыйыс сӧмын абу! — чего только нет! мый эськӧ оз ков да! — мало ли что хочется!

    II
    союз что;

    надейтчам, мый висьысьлы лоӧ сетӧма отсӧг — надеемся, что больному будет оказана помощь

    Коми-русский словарь > мый

  • 17 надзӧн,\ надзӧ

    1) тихо, медленно;

    надзӧн, надзӧ мунны — идти тихо;

    надзӧн, надзӧ ветлысь — тихоходный; надзӧн, надзӧ содан удж — малопродуктивный труд; делӧ мунӧ надзӧн, надзӧ — дело продвигается медленно надзӧнджык кӧ вӧран, кӧдзалас пачыд — погов. будешь копошиться, так печь остынет

    2) тихо, негромко;

    надзӧн, надзӧ шуны — тихо сказать;

    сійӧ сёрнитіс надзӧн, надзӧ, муртса кылана гӧлӧсӧн — он говорил тихо, еле слышно

    Коми-русский словарь > надзӧн,\ надзӧ

  • 18 слабмыштны

    неперех. уменьш. ослабнуть, послабеть разг.;

    слабмыштны висьӧм бӧрын — ослабнуть после болезни;

    слабмыштіс рана ёнтӧмыс — боли от ран немного ослабли

    Коми-русский словарь > слабмыштны

  • 19 туй

    1) дорога; путь || дорожный, путевой;

    ва туй —

    а) водный путь;
    б) фарватер;
    ва туй индалысь — лоцман;
    векни визя кӧрт туй — узкоколейка; веськыд туй — прямая дорога; вӧла туй — проезжая дорога; вӧр кыскалан туй — лесовозная дорога; выльӧн пуксьӧм туй — первопуток; гожся туй — летник; джек помъясӧн вольсалӧм туй — мостовая из торцов; из туй — булыжная мостовая; кӧрт туй — железная дорога; кузь туй — дальний путь; кытшола туй — окольный путь; лызь туй — лыжня; мир туй — большак; тракт; олан туй — жизненный путь; посйӧм туй — гать; сьӧкыд туй — тяжёлая, трудная дорога; тӧвся туй — зимняя дорога, санный путь; тувкыд туй — торная дорога; чорыд туй — дорога с твёрдым покрытием; шӧр выв туй — магистраль; ям туй — большак; туй бок — обочина; туй визь — направление, линия дороги; туй вож —
    а) перекрёсток; распутье;
    б) ответвление дороги, ветка;
    туй вӧчысь — дорожный рабочий;
    туй выв альбом — дорожный альбом; туй выв пас — дорожный знак; туй ёрт — спутник; туй индалысь — провожатый, проводник, вожак; туй морт, туй выв морт — прохожий, проезжий; путник; туй овмӧс — дорожное хозяйство; туй падвежасянін — перекрёсток; туй паськӧма — в дорожной одежде; туй юж — торная накатанная зимняя дорога; ва туйӧд вайны — завезти водным путём; туй вуджны — прям. и перен. перейти дорогу; туй вунӧдны — забыть дорогу; туй кузя мунны — идти по дороге; туй кутны — держать путь; туй потшны — прям. и перен. преградить дорогу; туй пуксьӧм бӧрын — после того, как установилась дорога; туй сетны — дать дорогу; туйӧ лэптысян сьӧм — подъёмные деньги; туйӧ петны — отправиться в путь, в дорогу; туй писькӧдны — прям. и перен. пробить дорогу; туйысь вошны — сбиться с пути туйӧ кӧ он петав, овны он велав — посл. если из дому не выедешь, жить не научишься; туйӧ мӧдӧдчӧм мортлы кузь мойд оз панлыны — посл. отправившемуся в путь длинную сказку не рассказывают; туйӧ петігӧн кӧ кизь орӧ, абу бур водзӧ — примета если перед дорогой оборвётся пуговица - не к добру; туяд няньыд оз сьӧктӧд — посл. в дороге хлеб не в тягость

    2) дорожка, тропа; тропинка;

    лэч туй, чӧс туй — охотничья тропа с ловушками, силками;

    пода туй — пешеходная дорожка, тропа

    3) след;

    вундысьлӧм туй — след пореза;

    додь туй — санный след; дой туйяс — следы ран; кӧч кок туй — след зайца; лызь туй — лыжный след; пинь туй — след укуса; писти туй — след оспы; плеть туй — следы ударов плетью; телега туй — след колёс телеги; чунь туйяс — следы, отпечатки пальцев

    4) проход;
    5) неол. шоссе;
    ◊ Абу кӧ мӧд туй — в крайнем случае; бур туй ! — счастливый путь! восьса туй — зелёная улица; медбӧръя туй — последний путь; ӧдзӧс туй — дверной проём; ӧшинь туй — оконный проём; туй пом воштыны — пропасть без вести; петан туй — выход; сёян мунан туй — анат. желудочно-кишечный тракт; тшак под туй — бот. грибница; Утка туй — астр. Млечный путь; туй ни ньӧв (пас) — ни проходу, ни проезду; никаких следов, полное бездорожье

    Коми-русский словарь > туй

  • 20 тӧв

    (-л-)
    I
    зима;

    быд тӧв — каждую зиму;

    тӧв помас — в конце зимы; тӧв чӧж — в течение всей зимы; таво тӧлыс кӧдзыд — в этом году зима суровая; тӧв пуксис водз — зима наступила рано тӧв шӧр — январь; тӧв кӧть гожӧм ӧткодь паськӧм — зимой и летом одним цветом; тӧв помыс кузь, ставыс сёйсяс — посл. зима долгая, всё съестся

    II
    ветер || ветряной; ветреный;

    вой тӧв — северный ветер;

    кос тӧв — суховей; лэчыд тӧв — резкий ветер; небыд тӧв — слабый ветер, тёплый ветер; лун тӧв — южный ветер; му вӧран тӧв — сильный, порывистый ветер; му путкыльтан тӧв — штормовой ветер; ньылыд тӧв — попутный ветер; паныд тӧв — встречный ветер; уль тӧв — влажный ветер; тӧв мельнича —
    а) ветряная мельница;
    б) перен. легкомысленный человек; болтун;
    тӧв ныр —
    а) порыв ветра;
    б) буря, ураган;
    тӧв бӧр мунны — идти по ветру;
    тӧв гурйылын — на сквозняке; тӧв йылын — на ветру; тӧв сайын — в подветренной стороне тӧв йыв (сёян) варыш — зоол. канюк малый или сарыч; тӧв йыв морт —
    а) путник;
    б) нежданный; незнакомый;
    тӧв ветлӧдлӧ юрас — посл. ветер в голове;
    тӧв йылысь локтіс, тӧв йылӧ и муніс — посл. легко досталось, легко и ушло; кутшӧм тӧлӧн татчӧ воин? — каким ветром тебя занесло? тӧв ныр моз мунны — пронестись ураганом; тӧв бӧрысь вӧтлысьны — быть непостоянным; тӧв йыв бергач — легкомысленный, непостоянный (о человеке; букв. как флюгер); тӧв йыв лэдзны — пустить по ветру; тӧв пожйӧн пожнасьны — нести околесицу, молоть вздор; тӧв чужъявны — лодыря гонять (букв. ветер пинать)

    Коми-русский словарь > тӧв

См. также в других словарях:

  • Ран — Ран: Ран (мифология) (др. исл. Rán  кража, ограбление)  в германо скандинавской мифологии великанша, штормовое божество моря, сестра и жена Эгира. Ран (фильм) (яп. 乱  хаос)  историческая драма, 1985 год, Япония. Режиссёр  …   Википедия

  • РАН — Российская академия наук с 2 декабря 1991 ранее: АН СССР http://www.pran.ru/​ образование и наука, РФ Источник: http://www.pran.ru/rus/history/1991.html Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РАН — см. Российская академия наук. * * * РАН РАН, см. Российская академия наук (см. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК (РАН)) …   Энциклопедический словарь

  • РАНЁХОНЬКО — РАНЁХОНЬКО, нареч. (разг. фам.). Очень рано. «Зимой, ранехонько… лиса у проруби пила в большой мороз.» Крылов. «Нечего делать! вставал я ранехонько.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАНЁШЕНЬКО — РАНЁШЕНЬКО, нареч. (обл.). То же, что ранехонько. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАН (в мифологии) — РАН, в скандинавской мифологии морская богиня, улавливающая моряков в свою сеть …   Энциклопедический словарь

  • РАН (значения) — РАН может означать: Российская академия наук Революционная армия народа См. также Ран …   Википедия

  • РАН — По скандинавской мифологии: коварная и злая супруга морского бога Эгира. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РАН По скандинавской мифологии: отвратительная и злая морская богиня, супруга Эгира.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • РАН — см. Российская академия наук …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАН — в скандинавской мифологии морская богиня, улавливающая моряков в свою сеть …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАН — Российская Академия наук (с 1991 г.) Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 …   Энциклопедия культурологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»