-
1 abdämmen
-
2 abzäunen
2) einzäunen, umzäunen обноси́ть /-нести́ забо́ром, огора́живать /-городи́ть -
3 Stuß
чушь f , вздор, ерунда́, чепуха́. das ist doch Stuß! э́то же чушь <вздор, ерунда́, чепуха́>! Stuß reden поро́ть на- <городи́ть /на-, нести, говори́ть/на-, болта́ть/на-, моло́ть/на-> чушь <вздор, ерунду́, чепуху́>. hör doch mit diesem Stuß auf! конча́й поро́ть <городи́ть, нести́, говори́ть, болта́ть, моло́ть> чушь! was redest du da für einen Stuß! что за чушь ты по́решь <горо́дишь, несёшь, говори́шь, болта́ешь, ме́лешь>! -
4 verstellen
I.
1) tr etw. (mit etw.) versperren: Tür, Gang mit Kisten, Gerümpel загора́живать /-городи́ть что-н. (чем-н.)3) tr jdm. etw. Aussicht nehmen, verdecken загора́живать /-городи́ть <заслоня́ть/заслони́ть> кому́-н. что-н.4) tr: falsch einordnen: Buch ста́вить по- не на ме́сто. umg заставля́ть /-ста́вить5) tr: anders einstellen: Blende переставля́ть /-ста́вить. Riemen, Sicherheitsgurt переде́лывать /-де́лать. Uhr переводи́ть /-вести́. Schaltknopf, Schraube, Fernglas подкру́чивать /-крути́ть (немно́го). Fernglas auch (немно́го) отрегули́ровать pf. Sitz, Möbelstück, Behandlungsstuhl, Notenpult регули́ровать от-, устана́вливать /-станови́ть в ну́жном положе́нии
II.
sich verstellen heucheln притворя́ться /-твори́ться. sich gut verstellen können уме́ть хорошо́ [umg здо́рово] притворя́ться. jd. verstellte sich und tat, als ob er nicht hörte кто-н. притвори́лся <сде́лал вид>, что не слы́шит | verstellt притво́рный -
5 Stuß
m Stussesrede ( mach) keinen Stuß! — не болтай чепухи!, не городи чушь! -
6 Berg
einen Berg besteigen [ersteigen], auf einen Berg steigen поднима́ться на го́руeinen Berg erklettern взбира́ться на го́руauf den Berg hinauf на го́ру, в го́руvom Berg herab с горы́, под го́руBerge von Büchern го́ры [гру́ды] книгein Berg von Sorgen ку́ча забо́тein Mann wie ein Berg огро́мный дети́на, челове́к исполи́нского ро́ста, челове́к богаты́рского телосложе́нияauf meiner Seele liegt es wie ein Berg на душе́ у меня́ кака́я-то ужа́сная тя́жестьBerg m -(e)s, -e уст. рудни́к; рудники́, горнору́дный райо́н; im Berg arbeiten рабо́тать на руднике́Berge versetzen [bewegen] го́ры воро́чать (о большо́й и тру́дной рабо́те)goldene Berge versprechen сули́ть золоты́е го́рыwie der Ochs am Berge stehen разг. уста́виться как бара́н на но́вые воро́та; станови́ться в тупи́к; стоя́ть как пеньmit etw. (D) (nicht) hinterm Berge halten разг. (не) скрыва́ть, (не) ута́ивать (наме́рения, мне́ние)jenseits des Berges sein прожи́ть бо́льшую полови́ну жи́зни, быть на скло́не летüber den Berg sein разг. преодоле́ть (са́мую большу́ю) тру́дность; вы́йти из затрудне́нияder Kranke ist über den Berg разг. больно́й вне опа́сности, кри́зис минова́лj-m über den Berg helfen помо́чь кому́-л. преодоле́ть тру́дности [серьё́зные препя́тствия]über den Berg schwatzen городи́ть чепуху́, нести́ вздор [околе́сицу]er ist längst über alle Berge разг. его́ и след просты́л; помина́й как зва́лиmir stehen [steigen] die Haare zu Berge, mir steht [steigt] das Haar zu Berge разг. у меня́ во́лосы встаю́т ды́бомes kreißen die Berge und gebären eine Maus погов. гора́ родила́ мышьhinterm Berg wohnen auch Leute посл. и за горо́й лю́ди живу́тwenn der Berg nicht zum Propheten [zu Mohammed] kommt, muß der Prophet [Mohammed] zum Berge kommen посл. е́сли гора́ не идё́т к Магоме́ту, то Магоме́т идё́т к горе́ -
7 Blaue
1. полице́йский;2. си́ненькая (банкно́та в 100 ма́рок)das Blaue vom Himmel herunterlugen [herunterschwatzen] расска́зывать небыли́цы; в наговори́ть с три ко́робаdas Blaue vom Himmel herunterschworen кля́сться все́ми святы́миdas Blaue vom Himmel (herunter) versprechen сули́ть золоты́е го́рыer will für sie das Blaue vom Himmel holen он гото́в для неё́ доста́ть луну́ с не́баins Blaue reden [schwatzen] городи́ть вздор, моло́ть чушь; говори́ть наобу́мins Blaue schießen стреля́ть науга́д [ми́мо це́ли]eine Fahrt ins Blaue пое́здка без определё́нной це́ли; прыжо́к в неизве́стностьins Blaue träumen предава́ться беспредме́тным мечта́м -
8 klein
ein kleiner Buchstabe стро́чная [ма́ленькая] бу́кваkleine Fahrt (сокр. KF) мор. са́мый ма́лый ходder kleine Finger мизи́нец (руки́)ein kleiner Geist ограни́ченный ум, уми́шкоkleines Geld ме́лочь, ме́лкие де́ньгиein kleines Kind ма́ленький [малоле́тний] ребё́нок; малю́ткаein kleiner Mann ма́ленький челове́к, обыва́тельeine kleine Seele ме́лкая душо́нкаeine kleine Stadt (ма́ленький) городо́к; городи́шкоfür eine kleine Weile на коро́ткий срок, ненадо́лгоder Kleine Bär, der Kleine Wagen Ма́лая Медве́дица (созве́здие)er macht kleine Augen разг. у него́ глаза́ слипа́ютсяzu klein geraten ро́стом не вы́йтиklein von Wuchs ни́зкого ро́стаklein und groß, groß und klein стар и млад, от мала́ до велика́; все без исключе́нияklein werden разг. мельча́ть; стушева́ться; поджа́ть хвостer wurde ganz klein (und häßlich) разг. он стал ти́ше воды́, ни́же травы́klein, aber oho разг. мал, да уда́лklein, aber fein посл. мал золотни́к, да до́рог; мал, да уда́лklein, aber mein посл. шку́ра и не чё́рного со́боля, да своя́kleine Streiche fällen eine große Eiche посл. ка́пля по ка́пле и ка́мень долби́тklein II adv : ein klein wenig, ein klein bißchen немно́жко, чу́точку; са́мая ма́лостьein Wort klein schreiben писа́ть сло́во со строчно́й [с ма́ленькой] бу́квыklein anfangen разг. начина́ть с ма́логоklein beigeben разг. уступи́ть, покори́тьсяvon j-m klein denken разг. презира́ть кого́-л.bei kleinem постепе́нно, понемно́гуim kleinen handeln торгова́ть в ро́зницуbis Ins kleinste до мелоче́й; до мельча́йших подро́бностейes ist mir ein kleines для меня́ э́то пустя́к, э́то мне ничего́ не сто́итüber ein kleines ско́ро, вско́реum ein kleines на немно́го, на са́мую ма́лостьvon klein auf с ма́лых лет -
9 kohlen
1. превраща́ть в у́голь; обу́гливать;2. хим., мет. науглеро́живать; мет. цементова́ть1. обу́гливаться, тлеть;2. рисова́ть у́глем;3. мор. грузи́ть у́голь;4. производи́ть вы́емку у́гля́ -
10 Krähwinkel
Krähwinkel m захолу́стье, захолу́стный городи́шко -
11 Lausenest
-
12 Mist
Mist I m -es, -e наво́з, поме́т; eine Fuhre Mist воз наво́за; auf den Mist schmeißen вы́бросить на помо́йку [на сва́лку]; mit Mist düngen унаво́живатьdas ist ja der reinste Mist! э́то чисте́йшая ерунда́!so ein Mist! де́ло дрянь!Mist reden [verzapfen] разг. городи́ть чушь [вздор]; нести́ околе́сицуMist machen де́лать всё не так, как на́до; де́лать глу́постиder wird nicht lange Mist machen пренебр. он ско́ро закро́ет свою́ ла́вочку; он до́лго не протя́нетich habe mit dem Mist nichts zu schaffen пренебр. я к э́тому не име́ю никако́го отноше́нияer ist faul wie Mist он завзя́тый лентя́й [ло́дырь]er hat Geld wie Mist разг. у него́ де́нег ку́ры не клюю́тso etwas kratzt der Hahn alle Tage aus dem Mist э́то гроша́ ло́маного не сто́ит; э́ка не́видальdas ist nicht auf deinem [seinem] Mist gewachsen разг. э́то не твой [не его́] заслу́га; э́то отку́да-то позаи́мствованоKleinvieh macht auch Mist посл. вся́кая ме́лочь може́т пригоди́ться (букв. и от ме́лкой скоти́ны наво́з остаё́тся)wie der Hahn auf dem Mist (писа́ть) как ку́рица ла́пойgegen einen Haufen Mist kann man nicht anstinken посл. с таки́м дерьмо́м лу́чше не свя́зываться (груб.)Mist II m -es, -e (ле́гкий) тума́н, мгла (но мо́ре) -
13 Nest
sich (D) ein Nest bauen свить себе́ гнездо́ [гнё́здышко]; обзавести́сь семьё́йsein eigenes [das eigene] Nest beschmutzen бить по свои́м, поро́чить свои́х (друзе́й, бли́зких) (букв. га́дить в своё́м гнезде́)die Henne sitzt auf dem Nest насе́дка выси́живает я́йца [цыпля́т], насе́дка сиди́т на я́йцахsich ins wärme [gemachte] Nest setzen войти́ в зажи́точную семью́ (путё́м бра́ка)'raus aus dem Nest! встава́й (с посте́ли)!, подъё́м!ins Nest gehen [kriechen] ложи́ться спатьich bin keinen Abend vor zwölf ins Nest gekommen мне ни ра́зу не удава́лось лечь ра́ньше двена́дцатиNest n -(e)s, -er захолу́стье; захолу́стный городи́шко; глушь; дыра́; ein stilles Nest ти́хое месте́чкоein Nest von Dieben ausheben накры́ть воровско́й прито́н [воровско́е гнездо́]das Nest war leer пта́шка улете́ла (престу́пника не удало́сь засти́чь) -
14 Posemukel
-
15 Ringwall
Ringwall m кольцево́й вал (кре́пости); городи́ще -
16 Städtchen
-
17 Stuß
-
18 verschlafen
1. проспа́ть (како́е-л. вре́мя),2. проспа́ть (пропусти́ть что-л.),3.: seinen Rausch verschlafen проспа́ться (о пья́ном)verschlafen II : sich verschlafen заспа́ться, спать сли́шком до́лго; переспа́тьverschlafen IV part adj за́спанный; со́нный (тж. перен.), die verschlafene Langeweile беспробу́дная ску́ка; ein verschlafenes Städtchen со́нный [ти́хий] городи́шко -
19 zusammenschwatzen
zusammenschwatzen vt городи́ть (чепуху́), моло́ть (вздор) -
20 abgrenzen
1) (von etw. <gegen etw.>) abteilen, abtrennen отгора́живать /-городи́ть (от чего́-н.)2) (von etw.) abstecken, umreißen: Aufgaben, Fachgebiete, Befugnisse, Einflußbereiche, Interessen, Kompetenzen, Rechte, Pflichten отграни́чивать /-грани́чить (от чего́-н.). gegeneinander разграни́чивать /-грани́чить. etw. (voneinander) abgrenzen разграни́чивать /- что-н.
См. также в других словарях:
городи́ще — городище, а; мн. городища, ищ (место, где стоял город) и городищи, ищ(увеличит. к город) … Русское словесное ударение
городи́ть — городить, горожу, городишь … Русское словесное ударение
Городи, городи да выгораживай. — Бай, бай, да и молви. Городи, городи да выгораживай. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
городи́ть — рожу, родишь и родишь; несов., перех. 1. обл. Ставить забор, ограду; огораживать. 2. разг. Говорить вздор, нелепости. Глупости городить. □ Уж две недели, как ты в горячке и жару несешь и городишь чепуху. Гоголь, Тарас Бульба. Какая Лизавета… … Малый академический словарь
городи́ще — а. 1. м. увелич. к город (в 1 знач.). 2. ср. Место, сохранившее следы древнего укрепленного поселения … Малый академический словарь
Городи́ще — Районный центр в Пензенской области, в 48 км к востоку от Пензы. Расположен в центральной части Приволжской возвышенности, на р. Юловка (приток Суры), в 21 км к северо западу от железнодорожной станции Чаадаевка на линии Пенза Сызрань, на … Города России
городи — 1. Орнамент, утворений напівкруглими виїмками із зубчастими краями. 2. Орнаментальна стрічка у вигляді зиґзаґа з прямокутними уступами по нахиленим направляючим … Архітектура і монументальне мистецтво
городи — долго … Нанайско-русский словарь
С соседом дружись, а тын городи. — С соседом дружись, а тын (а забор) городи. См. СОСЕД РУБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
городище-убежище — городи/ще убе/жище, городи/ща убе/жища … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Городить — I несов. перех. разг. сниж. 1. Ставить забор, ограду; огораживать. отт. Ставить перегородку, заграждение в реке для ловли рыбы. 2. Строить, возводить что либо. II несов. перех. разг. сниж. Говорить нелепости, вздор; болтать. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой