-
1 гап
1. словословаречь2. беседаразговор3. ложьвздорвыдумкагапи аз даҳан монда вышедшие из употребления словагапи беҳуда пустые словагапи беҷо не к месту сказанное словогапи бофта выдумка, сплетнягапи дағал грубые слова, грубость, дерзостьгапи дурӯғ ложьгапи духӯра двусмысленное выражение, двусмысленностьгапи рӯйрост нелицеприятные словагапи сахт резкие словарезкостьгрубостьгапи талх горькие словагапи умумӣ общеизвестные истиныобщие словагапи хунук неприятные, колкие словагапи хушк пустые словагапи ширин приятные словасладкие речигапу калоча мелочные разговоры, толки, пересудыасли гап суть вопросарости гап в самом деле, в действительноститаги гап суть разговораподоплёкахулласи гап одним словом, короче говоряяк даҳан гап короткий разговорпара словбе ҳеҷ гап а) молчаб) беспрекословнодар омади гап к словукстатигап баромадан появиться, возникнуть (о слухах, новостях)гап бофтан выдумывать, сочинятьгап гирифтан выспрашивать, выпытыватьгап гузаронидан добиваться своего, настаивать на своёмгап доштан (ба касе) а) сказать (кому-л. что-л.)б) пер. иметь дело (к кому-л.)гап задан говорить, разговаривать, беседоватьгап кардан разг. сделать притчей во языцехославитьгап кофтан выпытывать, разузнаватьгап кушодан заводить разговоргап паррондан а)бросать репликуб) делать намёки, наме-катьгап пурсидан расспрашиватьгап фурӯхтан пер. болтать, пустословитьгап шунидан а) слушать, прислушиватьсяб) выслушать упрёки, получать выговоргапро ба як сӯ мондан прекратить разговоргапро бисёр кардан много болтатьгапро дароз (кашол) кардан разглагольствоватьтянуть разговоргапро дигар кардан а) менять темуб) уводить разговор в другую сторонугапро дониста задан (гуфтан) знать, что говоритьговорить взвешивая словагапро кӯтоҳ кардан а) говорить коротко (сжато, лаконично)б) поставить точкугапи касеро буридан прерывать кого-л., прерывать чьюл. речьгапи касеро гардондан возражать, перечить кому-л.гапи касеро дар (ба) замин намондан выполнить просьбу кого-л.аз гапи касе набаромадан не выходить из повиновения, слушаться кого-л.аз гап (қавл)и худ гаштан не сдержать своего словаотказаться от своих словба гап даровардан (андохтан) а) уговоритьб) принудить к разговоруба гап даромадан заговорить, начинать говоритьба гапи касе даромадан а) соглашаться с кем-л.б) слушаться кого-л.поддаваться уговорам кого-л.ба гап ҳамроҳ шудан а) вступить в разговорб)присоединиться к чьимл. словамба гапи касе гӯш андохтан а) слушать кого-л.б) слушаться кого-л.дар байни гап даромадан встревать в разговортаги гапро фаҳмидан понять суть вопросалаҷоми (ҷилави) гапро ба тарафи дигар тофтан переводить разговор на другую темумиёни гапро буридан прервать разговоргап яктохудо якто сговорились!, решено!гап ҳамин итак…ин гапи дигар! это другое дело!ин чӣ гап? в чём дело?, что такое?чӣ гап? что такое?, что случилось?ҳеҷ гап гап намешавад ничего не случитсяҷои гап нест яснее ясногоаз гап гап баромад слово к слову, и ниточка потянуласьгапат намегузарад! твой номер не пройдет, не быть по-твоему!гапашон гурехт они повздорили, поссорилисьгапашон напухт они не поладили, не договорилисьгап (дар) байни худамон монад пусть останется между намигапи бисёр - ба хар бор посл. пустому слову - тугое ухопустые речи и слушать нечегогапи рост талх аст посл. правда глаза колетгапи хона ба бозор рост намеояд посл., досл. домашний разговор не сходится с тем, что на базаренона калон газу гапа калон назан посл. много знай, да меньше бай -
2 даҳонзада:
гапҳои даҳонзада: избитые слова, избитые фразы -
3 ба
предлог в, к, наупотребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверхба поён внизба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицупоям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведениюман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взаменба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.б) кому-л., чему-л.ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.б) около кого-л., чего-л.в) к кому-л., чему-л.10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словноба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…до такой степени, что…ба ҷои он ки вместо того, чтобы11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньгиба овози баланд гуфт громко сказал12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне14. в повторах: дам ба дам а) частопоследовательноб) частый, постоянныйранг ба ранг а) разноцветныймногоцветныйразнообразныйб) разноцветноразнообразно15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в делоба роҳ мондан пустить в ход, налаживатьба ҳам дидан поделитьсяба ҳам омадан а) произойтиб)затянуться (о ране)17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоров скором временив скоростиба зӯрӣ насильнопротив воли кого-л.силкомба осонӣ легко, без трудаба пеш! вперёд!ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегдаба хубӣ а) ясно, точноб) по-хорошемухорошоба ҳар ҳол во всяком случае -
4 таг
I: 1. низ, нижняя часть чего-л.дно2. изнанкатаги гиребон подворотниктаги ғалбер отсевки, отрубитаги хирман вымолоткитагу рӯй низ и верхлибоси таг нижнее бельё3. в сл. предл. и словосоч.: таги гапро кофтан, таги корро кофтан доискиваться до сути дела, допытываться, стремиться разузнать причину, подоплёку чего-л.таги дили касеро фаҳмидан а) по-нять кого-л.б) распознать мысли и намерения кого-л.таги остин карда додан дать тайком (напр., взятку)таги по кардан а) топтать, растаптыватьстереть с лица землиб) унижатьтаги тути бедонаро кофтан искать лёгкого пути, искать лёгкой наживытаги чашм кардан а) следитьнадзиратьб) приметить, иметь виды на кого-л.тагу рӯ шудан перевернутьсяаз таги дор гурехта(гӣ) прожжённый жулик, мошенникаферистаз таги дил искренне, от душиаз таги чашм нигоҳ кардан (нигаристан) смотреть исподтишка, украдкойаз таги гап пай бурдан, ба таги гап расидан понять суть и причины чего-л.ба таги дасти худ гирифтан касеро взять кого-л. под своё начало, взять в своё подчинениеба таги думи касе хор бастан опорочить кого-л.ба таги кор мондан быть чересчур загруженнымба таги пои худ нигоҳ карда гаштан поступать осмотрительнобыть осторожнымдар таги бинӣ разг. под носом у кого-л., совсем близкодар таги гап мондан подвергнуться критике, подвергнуться упрё-кам, нападкам(дар) таги коса нимкоса аст пог. тут что-то есть, здесь что-то кроетсяII: см. так II -
5 баланд
1. пр., пер. высокийвысокого уровнякӯҳи баланд высокая горамаҳорати баланд высокое мастерство2. обильныйизобильныйбогатыйщедрыйбарфи баланд обильный снегҳосили баланд высокий урожай3. высокорослыйдолговязыйдлинныйқади баланд высокий рост4. громкийзвонкийгулкийзычныйовози баланд громкий голос5. яркийнасыщенныйсочныйинтенсивныйранги баланд яркий цветсурхи баланд яркокрасныйпунцовый, багровый6. дорогой, ценныйнархи баланд дорогая цена7. крепкийнасыщенныйконцентрированныйтамокуи баланд крепкий табак8. яркийсильныйоташи баланд яркий огонь9. громко, громогласнобаланд бардоштан а) повышать, высоко поднятьб) пер. возвышатьбаланд гап задан говорить громкобаланд гирифтан а) набирать силу (о голосе, звуке)б) пер. вознестись, зазнаться (о комл.)баланд кардан а) возвышатьвозводитьб) увеличиватьусиливатьовоз баланд кардан повышать голосбаланд шудан а) подниматьсявставатьповышатьсявырастатьувеличиватьсяб) раздаваться (о звуках)бо шавқи баланд а) с большим удовольствиемб) с большим интересомгапҳои пасту баланд резкие словагрубое обращение -
6 бо
I: предлог 1. употребляется для выражения совместности, соучастия или сопутствия: бо худи… с самим…, непосредственнобо касе гап задан разговаривать с кем-л.бо касе зиндагӣ кардан проживать с кем-л.бо касе маслиҳат кардан советоваться с кем-л.бо худ овардан касеро, чизеро а) привести с собой кого-л.б)принести с собой что-л.2. употребляется для выражения орудийности, а также лица или предмета, с помощью которых совершается действие: бо бинӣ нафас кашидан дышать носомбо дасти рост гирифтан брать правой рукойбо китф тела додан толкнуть плечомбо обпошак об пошидан поливать лейкойбо санг зада шикастан разбить камнем3. употребляется для выражения явления или состояния, которым сопровождается действие: бо диққати том (тамом) с пристальным вниманиембо рӯи кушод а) с открытым лицомб) пер. приветливобо сари ҳам а) с опущенной головойб) пер. с повинной головойбо тарсу ваҳм со страхомбо чашмони гиряолуд с заплаканными глазамибо иштиҳо хӯрдан есть с аппетитомбо мамнуният қабул кардан принимать с благодарностьюбо овози баланд хондан читать громкобо роҳат хоб кардан спать спокойнобо суръат кор кардан работать быстробо табассум нигоҳ кардан смотреть с улыбкойбо шиками гурусна хобидан лечь спать голоднымбо қомати дуто роҳ гаштан ходить согнувшись4. обозначает время совершения действия или одновременность и последовательность действий: бо дидани ҳол увидев всё как есть, увидев состояние кого-л., чего-л.бо шунидани ин гап услышав всё это5. обозначает причинность действия: бо илтимоси касе по чьейл. просьбебо ишораи касе кореро кардан по знаку кого-л. делать что-л.бо ҳамин баҳона корро ақиб партофтан по этой причине откладывать дело6. обозначает противопоставление, противодействие: бо касе ҷангидан воевать с кем-л.бо вуҷуди… несмотря на…бо вуҷуди ин… хотя…, несмотря на это…бо вуҷуди он… хотя…, несмотря на то…бо гардани баста принудительнобо дили пур со спокойной душойбо дилу ҷон с удовольствиемот всей душибо ду дасти адаб проявляя полное уважениебо ин ҳама… хотяпри всём этомбо камоли эҳтиёт с величайшей осторожностьюбо номи… а) именем…б) под названием…бо ҳамин… итак…бо гӯшаи чашм нигаристан смотреть краем глазасмотреть украдкойбо нӯги сӯзан чоҳ кандан иглой яму копатьбо оташ бозӣ кардан играть с огнёмбо хуни дил навиштан писать кровью сердцабо чашми бад нигоҳ кардан смотреть кососмотреть враждебнобо гург думба мехӯраду бо чӯпон гиря мекунад посл. называет другом, а обирает кругомбо сухани ширин мор аз хонааш мебарояд посл. ласковым словом и змею из норы выманишьбо як даст гиреҳ натавон баст посл. одной рукой узла не завяжешьбо ҳалво гуфтан даҳон ширин намешавад посл., досл. от слова «халва» во рту сладко не станетмеҳмон бо ризқаш меояд посл. принёс бог гостя, дал хозяину пирII: сокр. от абул 1III: кн. первое блюдосуп -
7 мондан
I: 1. ставить, класть2. оставлятьпрекращатьмон, худам мебарам оставь, я сам отвезу3. отставатьаз поезд мондан отстать от поезда4. оставаться, продолжать, пребывать, находиться гдел.акнун шабҳо ҳам дар ёбон мондан даркор теперь нужно оставаться в степи и по ночам5. оставаться, сохранятьсядар лавҳи хотири касе мондан сохраниться в чьейл. памяти6. прекращаться, переставатьдарди сарам монд головная боль у меня прекратилась7. разрешать, позволятьмонед, гузарам разрешите пройти8. в сл. глаг.: ақиб мондан отстать, отставать, остаться позадибурут мондан отпустить усы, отрастить усыгурусна мондан проголодаться, испытывать голодоставаться голоднымдер мондан опаздывать, запаздыватьзинда мондан оставаться в живых, выживатьимзо мондан ставить свою подпись, подписываться, расписыватьсяқадам мондан идти, шагать, вышагиватьнарх мондан определять цену, назначать цену, устанавливать ценухомӯш мондан молчать, промолчатьҳайрон мондан удивиться, поразитьсяаз забон мондан лишиться речиаз ҳосил мондан не давать больше плодоваз шир мондан перестать давать молокаба зиммаи касе мондан возлагать на кого-л.ба ихтиёри касе мондан предоставить право кому-л.ба муҳосира мондан остаться в окружении, быть осаждённым, попасть в окружениебе касе, чизе мондан остаться без кого-л., чего-л., дар таги борон мондан попасть под дождьпромокнуть под дождёмдар хиҷолат мондан оконфузиться, опростоволоситьсялаҷоми касеро кашида мондан обуздать кого-л., пресечь чьёл. самоуправство, проучить, на-казать кого-л.аз худатон гап намемонад сами (вы) понимаете;вам самим понятноба ту кӣ мондааст? какое тебе дело до этого?ба ӯ чӣ корат баромада монд? какое дело у тебя оказалось к нему?гап дар ҳамин ҷо монад пусть наш разговор останется между намикам монда буд, ки… чуть было не…, чутьчуть не…, едва не…мо ошнои наздик шуда мондем мы стали близкими приятелямиӯ касал шуда монд он внезапно заболел (захворал)II: быть похожим, иметь сходство с кем-л., чем-л., походить на кого-л., что-л.онҳо як себи дукафонро мемонданд они были похожи как две капли воды -
8 пичирпичир
звукоподр. шёпот, шушу-каньепичирпичир гап задан шептатьбо якдигар (бо ҳамдигар) пичирпичир гап задан, пичирпичир кардан шептаться, шушукаться -
9 ҷой
1. место2. помещение, жилищеприют3. положение, постдолжность4. разг. постельҷойи гарм а) жаркое местоб) пер. хорошее, спокойное местов) пер. доходная должностьҷойи гарми касеро хунук кардан пер. ухудшить положение кого-л., перевести на другую, менее оплачиваемую должностьпо-низить в должностиҷойи истиқомат местопребываниеместожительствоҷойи кор а)место работыслужбыб) рабочее местоҷойи нозук а)слабое местоб) пер. тонкий вопрос, тонкое делощепетильный вопросаз ҷойи нозуки касе гирифтан взять кого-л. чем-л., поймать кого-л. на щепетильном вопросеҷойи равғанин пер. доходное место, доходная должностьҷойи таваллуд место рождения, родинаҷойи шинам хорошее, удобное место, подходящее место для отдыхаҷой ҷой местами, кое-гдеҷой ба ҷой на местеҷой ба ҷой мурдан умереть сразу, скоропостижноҷой ба ҷой паррондан стрелять на местеҷой андохтан стелить постельҷой гарм кардан пер. обосноваться в какомл. месте, осесть гдел., прижиться гдел.ҷой гирифтан а) расположиться, располагаться (о населённом пункте)б)находиться, жить в какомл. местеҷойи касеро гирифтан а) занять чьёл. место, занять чьюл. должностьб) заменить кого-л.ҷойи чизеро гирифтан употребляться вместо чего-л., быть заменителем чего-л.ҷой доштан иметь место, происходить, случатьсяҷой кардан помещать, размещать, укладывать, наполнятьҷойи гап (гап задан) набудан а) не иметь возможности говорить о чёмл.б) быть неуместным (о разговоре на какуюл. тему)ҷойи нишастан наёфтан не находить себе места (от беспокойства, ожидания и т. п.)ҷойи сӯзан задан набудан пер. яблоку негде упастьба ҷой овардан выполнять, исполнять, осуществлять, соблюдатьиззати меҳмонро ба ҷой овардан соблюдать обычаи гостеприимстваоказывать уважение гостямхизмати касеро ба ҷой овардан а)оказывать услугу кому-л.б) выполнять чьёл. поручениеба ҷойи нағз (бад) афтодан а)выйдя замуж, попасть в хорошую (плохую) семьюб) жениться на девушке из хорошей (плохой) семьидар ҷойяш в своём месте, на своём месте, когда надо, когда (будет) нужно, в соответствующем месте, в соответствующее времякасеро дар ҷойяш шинондан пер. поставить кого-л. на своё место, проучитьҷойи ӯ холӣ аст его место пустует (говорится в знак уважения кому-л.)ҷойи шумо холист! приходите, ваше место всегда ждёт вас!ваше место пустует!ҷойяш биёяд (ояд) а) когда будет нужно, когда понадобитсяб) при случаеасои пир ба ҷойи пир пог., досл. посох старика вместо старика -
10 ягон
какой-либокакой-нибудьягон кас кто-нибудь, кто-либо, кто-тоягон рӯз какой-либо деньв какой-либо день, когда-нибудьягон чиз что-нибудь, что-либо, что-тоягон гап задан сказать что-л.ягон гап мешавад а) что-нибудь случитсяб) что-либо выйдет, что-либо получится, будет найден какой-либо выходягон илоҷ кардан принять какие-либо меры, сделать что-либо возможное, чтобы исправить положениеягон кор шудан а) случиться, произойти (о чёмл. неприятном)б) получиться, прийти к какому-либо решению, выводупроясниться (об обстановке, состоянии дела) -
11 якпула
грошовый, ничего не стоящийпустячныйнезначительный, мелкийякпула гап разг. нечто совсем незначительное, пустяк, мелочьякпула чиз гроша медного не стоитломаного гроша не стоитякпула гап нею садпула ғавғо пог. на грош дела, на рубль - суматохи -
12 айн
1. глаз, око2. источник, ключ3. суть, сущность4. именно, точно, точьв-точь, то же самоеайни гап ҳамин, ки… суть (существо) разговора в том, что…, дело в том, что…, айни муддао! именно то, что нужно!это мне по душе!айни ҳамин чиз а) именно эта самая вещьб) точьв-точь такая вещьдар айни вақт точно в срок, вовремядар айни замон, дар айни ҳол, дар айни вақт в это самое времявместе с темдар айни ҷӯшу хурӯши кор в самый разгар работы5. айн (название 21й буквы старого таджикского алфавита, основанного на арабской графикечисловое значение - 70) -
13 ана
1. мест. вот, вонана вай вот он (она)ана дар он ҷо вот тамана он рӯз недавно, на дняхана ҳамин тавр! вот так!ҳо ана вон оно!2. частица вот, вонана акнун ну вот, ну, теперь…тогда…ана дидед, чӣ шуд? вот видите, что получилось? ана-мана то да сёана-мана гуфта гаштан оттягивать, приводя всяческие отговоркиводить за носана-мана нагуфта як моҳ гузашт не успели оглянуться, как уже прошёл месяцана гап дар куҷост вот где собака зарытаана халос! а) вот и всёб) пер. вот так штука!вот тебе и на!вот тебе и раз! -
14 байн
1. расстояние, промежуток2. в сл. предл.: байни… между, посреди, посерединеқалъае байни деҳа меистод посреди селения стояла крепостьаз байни… а) черезпосрединеаз байни деҳа як ҷӯи калон мегузарад через селение протекает большой арыкб) из среды кого-л., чего-л., из числа кого-л., чего-л.аз байни мо из нас, из нашей средыдар байни… между, средидар байни онҳо между нимигап (дар) байни худамон монад пусть это останется между нами3. в составн. наречиях: аз байн с того времени, с тех пораз байн шаш моҳ гузашт с той поры прошло шесть месяцевдар ин байн в это времяв этот промежуток времениаз байн бурдан уничтожатьликвидироватьаз байн рафтан исчезатьпропадать -
15 бардурӯғ
1. лживыйложныйпритворныймнимыйгапҳои бардурӯғ лживые слова2. фальшивыйподдельныйподложныйфиктивныйсанадҳои бардурӯғ фальшивые документышоҳиди бардурӯғ подставной свидетель3. лживопритворно4. фальшивоподложнофиктивно -
16 беист
1. непрестанно, безостановочнобесперебойно, беспрерывнобеист гап задан говорить без остановки, без устали2. непрестанный, безостановочный, бесперебойный, беспрерывнныйпарвози беист беспосадочный перелёт -
17 бемаза
1. невкусный, безвкусныйхӯроки бемаза невкусная пища2. пер. бесцветный, невыразительный, серыйслабыйшеърҳои бемаза серые стихи3. пер. пошлыйгапҳои бемаза пошлые слова (разговоры)4. невкуснобемаза пухтан невкусно готовить -
18 бемалол
1. непринуждённо, беспрепятственноне стесняясьсвободнобемалол хӯрдан не стесняясь есть2. непринуждённыйбеспрепятственныйнезатруднённый3. смело, свободнолегкораскованнобемалол гап задан свободно говоритьагар бемалол бошад… если вас не затруднит…, если можно… -
19 бепарда
I: 1. незанавешенный, неприкрытый, без шторытирезаи бепарда незанавешенное окно2. пер. откровенный, открытый, прямой3. пер. бесстыдный, циничный4. пер. осрамлённый, опозоренный, опороченный5. откровенно, открыто, прямо6. пер. бесстыдно, циничнобепарда гап задан а) говорить откровенно, прямоб) пер. говорить бесстыдно, циничнокасеро бепарда кардан пер. осрамить кого-л.II: муз. без ладов на грифе (о музыкальных инструментах) -
20 беҳушона
1. бессознательнов состоянии обморокабеҳушона гап задан бредить2. бессознательный
См. также в других словарях:
ГАП — главный артиллерийский полигон воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ГАП Гаитянское агентство печати ГАП Государственная… … Словарь сокращений и аббревиатур
ГАП — (Gap), город на юго востоке Франции (см. ФРАНЦИЯ), в долине р. Люэ (приток р. Дюранс (см. ДЮРАНС)), на высоте 733 м над уровнем моря. Административный центр департамента Верхние Альпы (в регионе Прованс Альпы Лазурный берег (см. ПРОВАНС АЛЬПЫ… … Энциклопедический словарь
ГАП — трёхбуквенная аббревиатура: гаубичный артиллерийский полк. главный архитектор проекта. гибкое автоматическое производство … Википедия
гап — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • скачок (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ГАП — (от англ. gap разрыв, расхождение) резкое снижение цены биржевого товара, при котором минимальная цена предыдущего биржевого дня выше максимальной цены текущего дня, либо резкое повышение цены товара, при котором максимальная цена предыдущего дня … Экономический словарь
гап — [گپ] 1. сухан, калом, гуфтор; гуфтугӯ 2. сухани беасос, лоф 3. маҷ., лаҳҷ. гаштак; гап гап а) гуфтугӯ, чақ чақ, сӯҳбат; б) гапҳои беҳуда, овозаҳои ҳархела, миш миш дар ҳаққи касе (чизе); гапи беҳуда сухани пуч, гапи бемаънӣ; гапи беҷо ҳарфи… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ГАП — Группы патриотического действия (gruppi d azione patriotica), боевые дружины, организованные итал. коммунистами в тылу у гитлеровцев в период Движения Сопротивления (1943 45). ГАП создавались в гор. центрах. Каждая группа состояла из 4 5 бойцов и … Советская историческая энциклопедия
Гап — Многозначное слово Гап (город) город во Франции Гап (епископство) епархия Римско католической церкви Гап (глава) глава гевога в Бутане. Гап (культурная антропология) традиционная форма собрания у узбеков. ГАП многозначная аббревиатура гаубичный… … Википедия
ГАП — Гибкое автоматизированное производство (ГАП) с применением станочного парка с программным числовым управлением и обрабатывающих центров на участках отделки труб, с максимальным совмещением операций, адрессованием и сопровождением изделий, а также … Металлургический словарь
гапӣ — [گپي] гуфт. ошно будан, шинос будан, оштӣ будан; гапӣ набудан ошно набудан; б) оштӣ набудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Гап-Кампань — фр. Gap Campagne кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия