Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

возлагать

  • 1 remény

    * * *
    формы: reménye, remények, reményt
    наде́жда ж
    * * *
    [\reményt, \reménye, \remények] надежда; (várakozás) ожидание, чаяние;

    csalfa \remények — обманчивые надежды;

    hiú \remény — напрасная/пустая/ тщетная/ призрачная надежда; ez az (ő) utolsó \reménye — это его последняя надежда; csak a \remény élteti — питаться надеждами; csak a \remény tartja benne a lelket — живой одной надеждой; erre kevés — а \remény на это мало надежды; semmi \reményem sincs — у меня нет ни малейшей надежды; minden \reménye füstbe ment v. szertefoszlott — его надежды провалились; minden \reményem odavan — все мой надежды рухнули; со мной всё кончено; a \remények nem mindig teljesülnek v. válnak valóra — надежды не всегда оправдываются; \remény van arra, hogy felgyógyul — есть надежда на выздоровление; a \remény szikrája — искра надежды; még él benne a \remény egy szikrája — в нём ещё теплится надежда; minden \remény meghiúsulása — крушение всех надежд; abban a \reményben, hogy — … в надежде на … ; надеясь, что …; abban a \reményben, hogy többet fog keresni — надеясь заработать больше; abban a \reményben ringatja magát — льстить себя надеждой; rég. ласкать себя надеждой; hiú \reményékben ringatózik — обольщать/обольстить себя надеждами; szerencsés kimenetel \reményében — в надежде на благоприйтный исход; ragyogó pálya/karrier \reményében — в надежде на блестящую карьеру; ama \reményének ad kifejezést, hogy — … выражать/выразить надежду, что …; nagy \reményékre jogosít — подавать большие надежды; szép \reményékre jogosító eredmények — обнадёживающие результаты; vkinek \reményt ad/nyújt — подавать надежду кому-л.; beváltja a hozzáfűzött \reményeket — оправдывать/ оправдать надежды; elveszti a \reményét — терять надежду; feladja a \reményt — оставлять/оставить надежду; отчаиваться/отчаяться; feladta a \reményt, hogy viszontláthatja szeretteit — отчаялся увидеться с родными; vkibe, vmibe helyezi \reményét — возлагать/возложить (v. делать ставку) на кого-л., на что-л.; \reményt kelt vkiben — обнадёживать кого-л.; внушать надежды кому-л.; komoly \reményt kelt — подавать большие надежды; a siker \reményt keltett benne — успехи зародили в нём надежду; \reményt keltő ígéretek — обнадёживающие обещания; \reményt önt vkibe — обнадёживать (v. окрылить надеждой) кого-л.; azt a \reményt táplálja — питать надежду/надежды; лелеять надежду; minden \reményét vmibe veti/helyezi — возлагать все чаяния на что-л.; (minden) \reményétől megfoszt — обезнадёживать; (minden) \reményétől megfosztott — обезнадёженный; vminek a \reményével kecsegtet ykit — обнадёживать кого-л.; hiú \reményékkel áltatja magát — заноситься/занестись чём-л.

    Magyar-orosz szótár > remény

  • 2 helyez

    [\helyezett, \helyezzen, \helyezne] 1. (tesz, állít) ставить/поставить; (tesz, fektet) класть/ положить, брать; (ráhelyez) накладывать/ наложить; (odatesz) прикладывать v. прилагать/приложить; (vmi alá) подставлять/ подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить;

    a könyveket a polcra \helyezi — помещать книги на полку;

    koszorút \helyez a sírra — возлагать/ возложить венок на могилу; követ foglalatba \helyez — вставлять камень в оправу; a pénzt — а kasszába \helyezi положить деньги в кассу; a vízcsap alá \helyezi a vedret — подставлять ведро под кран; óriási szalagot \helyezett a kalapjára — она прилепила огромный бант на шляпу;

    2.

    sp. \helyezi a labdát — пласировать;

    3. (elhelyez vkit) помещать/поместить, устраивать/устроить; (áthelyez) переводить/перевести; (más állományba) перечислить/перечислить;

    vkit állásba \helyez — устроить кого-л. на службу;

    más fizetési osztályba \helyez — перевести на другую оплату; nyugállományba \helyez vkit — отставлать/ отставить v. увольнять/уволить в отставку кого-л.; kat. tartalékos állományba \helyez — перечислить в запас; vkit vezető állásba \helyez — выдвинуть кого-л. на руководящую должность;

    4.

    átv. bizalmát \helyezi vkibe — верить/поверить кому-л.;

    reménységét \helyezi vkibe — возлагать/возложить свой надежды на кого-л.; a belé \helyezett bizalom — оказанное ему (v. возложенное на него) доверие;

    5.

    átv., jog. birtokba \helyez vkit — вводить кого-л. во владение чём-л.;

    biztonságba \helyez vkit, vmit — обеспечивать/обеспечить безопасность кого-л.; előtérbe \helyez — выдвигать/выдвинуть на первый план; gyámság alá \helyez vkit — учреждать/учредить опеку над кем-л.; használaton kívül \helyez — оставлять/оставить без применения; hatályon kívül \helyez (törvényt) — отменить/отменить; признавать/признать недействительным (закон); kilátásba \helyez vkinek vmit — обнадёживать/обнадёжить кого-л. чём-л.; ker. letétbe \helyez — депонировать; vmely korba \helyez
    a) (vmely korból származónak tart) — приурочивать/приурочить;
    b) (pl. drámát) относить/отнести к какому-л. времени;
    más megvilágításba \helyez vmit — давать/дать чему-л. другое освещение; выставить в другом гвете;
    szabadlábra \helyez — освобождать/освободить (изпод ареста); вернуть свободу кому-л.; szilárd alapra \helyez vmit — подвести базу под что-л.; törvényen kívül \helyez vkit — объявлять кого-л. вне закона; új alapokra \helyez vmit (pl. kapcsolatait vkihez) — ставить/поставить что-л. на новую основу v. на новые рельсы; üzembe \helyez — вводить в эксплуатацию v. в строй; пустить в ход; üzembe \helyezik — входить/войти в строй; az erőművet nemsokára üzembe \helyezik — электростанция скоро войдёт в строй; új vállalatokat \helyez üzembe — вводить/ввести в строй новые предприятия; nagy súlyt \helyez rá — придавать/придать большое значение чему-л.;

    6.

    átv. vkit, vmit más fölé \helyez — предпочитать кого-л., что-л. кому-л., чему-л.;

    az elméletet a gyakorlat fölé \helyezi — дать предпочтение теории перед практикой; mindenek fölé \helyez vmit — ставить/ поставить что-л. выше всего

    Magyar-orosz szótár > helyez

  • 3 ráhárít

    (vkire vmit) возлагать/возложить; (áthárít) biz. сваливать/свалить;

    a felelősséget \ráhárítja vkire — возлагать ответственность на кого-л.

    Magyar-orosz szótár > ráhárít

  • 4 felelős

    * * *
    1. формы прилагательного: felelősek, felelőst, felelősen
    отве́тственный

    felelős szerkesztő — отве́тственный реда́ктор

    2. формы существительного: felelőse, felelősek, felelőst
    ответстве́нный м, -ая ж
    * * *
    I
    mn. [\felelőset, \felelősebb] ответственный;

    \felelős szerkesztő — ответственный редактор;

    \felelős vmiért — нести ответственность v. быть в ответе за что-л.; ezért én vagyok \felelős — это на моей ответственности; ezért ön lesz \felelős — с вас будут спрашивать за это; mindkettő \felelős — оба несут ответственность; nép. грех пополам; \felelőssé tesz vkit vmiért — возлагать/возложить ответственность на кого-л. за что-л.; nem \felelős — безответственный;

    II

    fn. [\felelőst, \felelőse, \felelősök] 1. jog. (biz. is) — ответчик, (nő) ответчица;

    2. ответственный, (nő) ответственная; (munkaközösségben), stby.) староста h.;

    termelési \felelős — ответственный за производство

    Magyar-orosz szótár > felelős

  • 5 felelősség

    * * *
    формы: felelőssége, felelősségek, felelősséget
    отве́тственность ж

    vállalni a felelősséget — брать/взять на себя́ отве́тственность

    felelősségre vonni — привлека́ть/-е́чь к отве́тственности

    * * *
    [\felelősséget, \felelőssége] ответственность;

    anyagi \felelősség — материальная ответственность;

    büntetőjogi \felelősség — уголовная ответственность; egyetemleges \felelősség — солидарная ответственность; egyszemélyi \felelősség — единоличная ответственность; erkölcsi \felelősség — моральная ответственность; közvetett \felelősség — косвенная ответственность; közvetlen \felelősség — прямая ответственность; súlyos \felelősség — тяжёлая ответственность; személyes \felelősség — личная/персональная ответственность; személyi \felelősség nélküli — обезличенный; a személyi \felelősség hiánya — обезличка; személyi \felelősség nélküli vezetés — обезличенное руководство; rajtam — а \felelősség ответственность лежит на мне; a \felelősség önt terheli — ответственность падает на вас; kibújik a \felelősség alól — увильнуть от ответственности; osztozik a \felelősségben — разделить ответственность; a saját \felelősségére cselekszik — действовать на свой страх и риск; брать на свою ответственность что-л.; \felelősségre von — привлекать/привлечь к ответственности; спрашивать/спросить с кого-л.; привлечь v. призвать v. тянуть к ответу; требовать от кого-л. объяснения; \felelősségre von vkit rágalmazás miatt — привлечь кого-л. к ответственности за инсинуацию; \felelősségre vonás — привлечение к ответственности; спрос; az én \felelősségemre! — на мою ответственность! áthárítja a \felelősséget взваливать/взвалить ответственность на кого-л., elhárítja magáról a \felelősséget снять с себя ответственность; elhárítja vkiről a \felelősséget — снять ответственность с кого-л.; ráruházza a \felelősséget vkire — возлагать/возложить ответственность на кого-л.; vállalja/viseli a \felelősséget vkiért, vmiért — брать/взять на себя ответственность v. нести ответственность v. принять на себя грех v. рассчитываться/рассчитаться v. расчесться за кого-л., за что-л.; \felelősséget vállal vkiért, vmiért — отвечать за кого-л., за что-л.; ezért nem vállalhatom a \felelősséget — я не могу взять

    это на свою ответственность;

    helyreállítja a személyi \felelősséget — ликвидировать обезличку;

    a személyes/egyszemélyi \felelősséget megszünteti — обезличивать/обезличить; az intézmény vezetésében megszünteti a személyi \felelősséget — обезличить руководство учреждением; \felelősséggel tartozik vkinek — нести ответственность перед кем-л.

    Magyar-orosz szótár > felelősség

  • 6 koszorú

    * * *
    формы: koszorúja, koszorúk, koszorút
    вено́к м
    * * *
    [\koszorút, \koszorúja, \koszorúk] 1. венок; költ. корона; költ., rég. венец;

    esküvői \koszorú (egyházi esküvő alkalmával) — венец;

    győzelmi \koszorú — венок победителя; temetési \koszorú k — погребальные венки; \koszorút fon — плести венок; \koszorút helyez a sírra — возлагать венок на могилу;

    2. (termésből font) венок;

    egy \koszorú hagyma v. paprika — венок из луковиц v. из паприки;

    3. (hajkoszorú) венец;
    4. ép. венец; 5. müsz. венец; б. átv., vál. (tárgyaké) кольцо; (személyeké) кружок, группа;

    a Kárpátok \koszorúja — кольцо Карпатов

    Magyar-orosz szótár > koszorú

  • 7 nagy

    великий большой
    крупный большой
    мощный большой
    * * *
    формы: nagyok, nagyot
    1) большо́й, кру́пный, обши́рный

    elég nagy — дово́льно большо́й, поря́дочный

    roppant nagy — гига́нтский

    nagy teljesítményű — мо́щный

    2) высо́кий, большо́й

    nagy fizetés — высо́кая зарпла́та

    3) вели́к кому

    a cipő nagy nekem — о́бувь мне велика́

    4) си́льный, большо́й

    nagy eső — си́льный до́ждь

    5) до́лгий ( о сроке)

    ez nagy idő — э́то до́лгий срок

    6) большо́й, кру́пный, вели́кий

    nagy ember — вели́кий челове́к

    nagy események — вели́кие собы́тия

    * * *
    I
    mn. 1. (átv. is) большой, крупный; (főleg átv., vál.) великий;

    \nagy adag (pl. gyógyszer) — большая доза;

    átv. \nagy adag önzés — большая доля самолюбия; \nagy (magas, súlyos) adó — высокий/большой налог; \nagy aktivitás — большая активность; \nagy árat fizet vmiért — платить дорого v. большую цену за что-л.; átv. это даётся нелегко; \nagy átlagban — в среднем; átv. в общем; \nagy betűket/betűkkel írsz — ты пишешь большими буквами; \nagy birtoka van — у него большое имение; a cipő túl \nagy neki — ботинки ему велики; \nagy család — большая семьи; \nagy családja van? — велика ли у вас семьи? \nagy darab громадина; micsoda \nagy darab — … какая громадина … \nagy egyszeregy большая таблица умножения; \nagy ember
    a) (magas) — большой человек; человек высокого роста;
    b) (érdemeire nézve) великий человек;
    \nagy erkölcsi felelősség — высокая ответственность;
    vminek — а \nagy (erkölcsi) jelentősége высокое значение чего-л.; \nagy fontosságot tulajdonít vminek — придавать/придать большое значение чему-л.; itt \nagy a füst — здесь очень дымно/чадно; \nagy garral — с большой шумихой; \nagy gyakorlata van a fordításban — у него большая практика/большой навык в переводе; \nagy hangon hirdet vmit — громко провозгласить что-л.; gúny. \nagy hangon magyaráz — ораторствовать; \nagy hatalom van a kezében — у него большая власть в руках; \nagy hévvel látott munkához — он горячо взялся за работу; \nagy ijedtség — сильный испуг; \nagy izgalom — треволнение; \nagy jutalom — большая/высокая награда; \nagy jutalom vár rá — его ждёт большая награда; ma \nagy kanállal eszünk — сегодня мы попируем; \nagy kezdőbetű — большая буква; \nagy lábon él — жить на барскую/широкую ногу; вести широкий образ жизни; жить побарски; жить барином; (nem anyagi helyzetének megfelelően) жить не по средствам; \nagy lakás — большая квартира; \nagy megtiszteltetés — высокая честь; \nagy meleg van — очень жарко; \nagy mell — большая грудь; átv. \nagy mellel (pöffeszkedve) — высокомерно, гордо; с апломбом; \nagy mennyiség — большое количество; множество; \nagy méretek — крупные размеры; \nagy méretekben — в широком масштабе; в широких размерах; tört. а \nagy népvándorlás — великое переселение народов; \nagy összeg — большая сумма; \nagy pénzek — большие деньги; fil. \nagy premissza — большая посылка; \nagy reményeket fűz vkihez, vmihez

    возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.;

    \nagy részben — большой частью; по большой части;

    \nagy szája van — у него большой рот; \nagy számban — в большом количестве/числе; во множестве; a \nagy számok törvénye — закон больших чисел; \nagy szavakat mond — говорить громкие фразы; \nagy szemeket mereszt — сделать большие глаза; \nagy távolság — дальнее расстояние; значительная дальность расстойния; zene. \nagy terc — большая терция; \nagy titokban — под большим секретом; \nagy többséggel — с огромным большинством; \nagy tömeg — большая толпа; átv. \nagy udvara van — у неё много ухаживателей/поклонников; она всегда окружена ухаживателями/поклонниками; \nagy üggye-bajjal — с (большим) трудом; \nagy választék — большой выбор; \nagy választékban — в большом выборе; a \nagy világ { világegyetem) — большой мир/свет; \nagy a világ — мир велик; \nagy vonalakban felrajzol — набрасывать контуры чего-л.; \nagy vonalakban mond el vmit — изложить в общих чертах; \nagy vonásokban — в грубых/общих чертах; \nagy zajjal — с треском; a kommunizmus \nagy építkezései — великие стройки коммунизма; az utcán \nagy a locs-pocs — большая слякоть на улице; a veszély \nagy volt — опасность была велика; szól. \nagy feneket kerít vminek — огород городить; \nagy kő esett le a szívemről — у мена как гора с плеч свалилась; \nagy port ver fel — вызвать много толков; наделать шуму; nem \nagy eset! — что за невидаль; эка невидаль;

    2. (felnőtt, idős) большой, взрослый;

    \nagy gyermekei vannak — у него большие/ взрослые дети;

    fiam már elég \nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; ha \nagy leszek — когда я буду/вырасту большой/ большим; te már \nagy fiú vagy — ты уже большой мальчик;

    3. (időről) большой;

    három év \nagy idő — три года это большой срок;

    \nagy események — большие события; a \nagy fordulat éve — год великого перелома; \nagy kort ért el — дожить до глубокой старости; \nagy múltra tekint vissza {város stby.) — у него большое прошлое;

    4. átv. (kimagasló, nevezetes, jelentős) великий, большой, крупный, важный, знаменитый, известный;

    \nagy hatalmasság — повелитель h., költ. властелин; (befolyásos személy) влиятельное лицо;

    \nagy hír — большая новость; a Nagy Honvédő Háború — Великая Отечественная война; \nagy idők tanúja — свидетель h. больших времён; \nagy jelenet — большая сцена; \nagy kérdés — большой вопрос; a \nagy magyar költő — великий венгерский поэт; \nagy mester(e vminek) — мастер, nép. мастак; gúny. \nagy mester a hazudásban — он мастер врать; nem \nagy mester az ivásban — он выпить не большой мастак; \nagy művész
    a) (képzőművész) — большой художник;
    b) (előadóművész) большой артист;
    c) gúny. ld. életművész;
    \nagy — пар великий день;
    a Nagy Októberi Szocialista Forradalom — Великая Октябрьская социалистическая революция; a Nagy Októberi Forradalom utáni — послеоктябрьский; tört. Nagy Péter — Пётр Великий; Nagy Péter előtti — допетровский; \nagy politikus — крупный политический деятель; a \nagy Puskin — великий Пушкин; \nagy szellem — гений; \nagy tudós — большой/крупный учёный; \nagy ünnep — великий праздник;

    5.

    (előkelő) \nagy dáma/hölgy — большая/ важная дама;

    \nagy — по полусветская дама; játssza a \nagy urat — держать себя барином; разыгрывать из себя барина;

    6.

    (kitűnő) \nagy esze van — он имеет большой ум; у него большой ум;

    \nagy véleménye van vkiről — иметь большое мнение о ком-л.;

    7.

    (fokozó jelzőként, sokszor gúny.} \nagy bolond — большой дурак;

    \nagy gazember — большой плут; \nagy gyerek — большой ребёнок; \nagy fiú ő most — он теперь орёл; \nagy hős — большой герой; \nagy kópé/zsivány — штукарь h.; tréf. \nagy legény ( — большой) герой; \nagy naplopó/ hóhányó — порядочный бездельник; \nagy szamár vagy — ты большой осёл;

    8.

    ( fn.-ből képzett mn-ek mellett) \nagy alvó — соня h. n.;

    \nagy átmérőjű — с большим диаметром; \nagy befolyású — очень влийтельный; большого влийния; \nagy bajuszú — усастый; \nagy bajuszú ember — усач; \nagy családú — многосемейный; \nagy csontú — большекостный; \nagy csőrű — большеротый; \nagy erejű — многосильный; \nagy erejű ember — силач, biz. богатырь h., vál. геркулес; \nagy értékű — драгоценный; \nagy étkű/ étvágyú — обжорливый, ненасытный; обладающий большим аппетитом; прожорливый; \nagy étkű férfi/nő — обжора h., n.; \nagy fejű — большеголовый, головастый; \nagy fejű gyerek — большеголовый ребёнок; ребёнок с большой головой; \nagy fenekű — толстозадый; \nagy fizetésű — высокооплачиваемый; \nagy fogú — зубастый; \nagy fontosságú — многозначительный, многознаменательный, важнейший; представляющий большую важность; преимущественный; \nagy fontosságú döntés — важное решение; \nagy fontosságú felfedezés — важное открытие; \nagy fontosságú iratok — документы большой важности; \nagy fontosságú tény — веский факт; \nagy fordulatszámú — с большим числом оборотов; высокооборотный; \nagy forgalmú — многолюдный; \nagy forgalmú utca — бойкая улица; \nagy formájú — больших размеров; большого формата; \nagy fülű — большеухий; \nagy gyümölcsű — крупноплодный; \nagy hasú — толстопузый, толстобрюхий; с большим животом; пузатый; \nagy hasú férfi — брюхан, толстобрюшка h.; \nagy hatású — очень эффектный; большого действия; сильный; \nagy hatósugarú — с большим радиусом действия; \nagy hírű — знаменитый; \nagy horderejű döntés — важное решение; \nagy hozamú — высокопродуктивный; \nagy igényű (igényes) — требовательный, взыскательный; \nagy jelentőségű ld. \nagy fontosságú; \nagy jövedelmű — доходный; \nagy jövőjű — имеющий блестящую будущность; (tehetséges) одарённый; \nagy kaliberű — крупного калибра; \nagy képességű — одарённый; \nagy képzettségű — высокообразованный; \nagy kezdősebességű — с большой начальной скоростью; \nagy kezű — большерукий; \nagy kiterjedésű (nagytérfogatú) — объёмистый; (síkban) обширный; \nagy kiterjedésű tó — обширное озеро; (mesterséges) обширный пруд; \nagy lábú — большеногий; \nagy levelű — круполистный; с большими листьями; \nagy lőtávolságú — дальнобойный; \nagy mellű nő — большегрудая женщина; \nagy mennyiségű — многочисленный; \nagy múltú — с большим прошлым; \nagy műértékű — высокой ценности; \nagy műveltségű — высокообразованный, высококультурный; \nagy műveltségű ember — человек широкой образованности; \nagy növésű — высокого роста; \nagy olvasottságú — начитанный; \nagy orrú — большеносый, носатый; \nagy összegű — на большую сумму; \nagy reményű ifjú — юноша, подающий большие надежды; \nagy rezgésszámú — с колебаниями большой частоты; \nagy sebességű — высокоскоростной, сверхскоростной; \nagy sikerű — большого/ огромного успеха; \nagy súlyú
    a) — тяжёлого веса;
    b) átv. большого веса;
    \nagy sűrűségű — большой плотности;
    \nagy szájú üveg — бутылка с большим горлышком; \nagy szakállú — бородастый; \nagy számú — в большом количестве; \nagy számú cipő — ботинки большого размера; \nagy szarvú — рогастый; \nagy szemű
    a) (emberről) — глазастый, большеглазый;
    b) (nagy szemcséjű) крупный, крупноплодный, крупнозернистый;
    \nagy szemű diók — крупные орехи;
    \nagy szemű szamóca — крупноплодная земляника; \nagy szilárdságú — большой твёрдости; \nagy tehetségű — высокоталантливый, высокоодарённый, даровитый; \nagy tehetségű ember — человек с большими способностями; \nagy tehetségű író — писатель с большим талантом; \nagy tekintélyű — высокопоставленный; \nagy tekintélyű ember — высокопоставленное лицо; \nagy tekintélyű gyülekezet — высокоставленное собрание; \nagy teljesítményű/teljesítőképességű — высокомощный, высокопроизводительный; \nagy teljesítményű autó — автомобиль h. большой мощности; многосильный автомобиль; vasút. \nagy terhelésű — тяжеловесный; \nagy terjedelmű — обширный; больших размеров; \nagy termetű — высокого роста; \nagy tőgyű (tehén) — вымистый; \nagy tömegű — громоздкий; \nagy tömegű úti poggyász — громоздкий багаж; \nagy tudású — знающий; ő \nagy tudású ember — он — человек знающий; \nagy tudású orvos — знающий врач; \nagy tudományú — с богатыми научными знаниями; \nagy űrméretű — большой ёмкости/вместимости; \nagy vagyonú — очень богатый; \nagy virágú — крупноцветный;

    9.

    (határozószóval) elég \nagy — немалый;

    elég \nagy utat tettek meg — они прошли немалый путь; nép. fene \nagy огромный; igen \nagy — величайший, сугубый; igen \nagy érdeklődéssel — с величайшим интересом; igen \nagy figyelmet fordít vmire — обратить сугубое внимание на что-л.; iszonyú \nagy — громадный; jó \nagy — хороший; jó \nagy távolság — изрядное расстойние; kissé \nagy — великоватый; kissé \nagy kezek — немного большеватые руки; meglepően \nagy mértékben — в поразительно большой мере/степени; nem \nagy — небольшой, некрупный, невеликий; rendkívül \nagy — огромный; невероятный;

    ld. még nagyobb;
    II
    hat. очень;

    \nagy alázatosan — покорнейше;

    \nagybarátságban — очень приветливо/дружественно; \nagy bátran — очень смело; \nagy bizalmasan — строго секретно; \nagy boldogan — очень счастливо; \nagy bölcsen
    a) — глубокомысленно; очень умно;
    b)gúny. \nagy bölcsen rá se hederített по глупости он никакого внимания не обратил на это;
    \nagy keservesen — тяжело, тяжко, трудно; с большим трудом;
    \nagy későn — очень поздно; \nagy könnyen — очень легко; \nagy messze — оч!!88)нь далеко; \nagy messziről — издалека; \nagy néha — изредка; \nagy nehezen — насилу, кое-как; с натяжкой; с большим трудом; еле-еле; \nagy nehezen eljut/odajut — прибрести; \nagy nehezen felébreszt — насилу/с трудом/едва добудиться; \nagy nevetve — громко смеясь; с громким смехом; \nagy ritkán — изредка; \nagy sietve — спешно, наскоро, наспех, второпях; на лету; \nagy sokára — с (большим) опозданием; после долгого промежутка;

    III

    fn. [\nagyot, \nagyja, \nagyok] 1. (felnőtt ember) — взрослый, (nő) взрослая;

    \nagyok és gyerekek — взрослые и дети; большие и малые;

    2.

    (kiváló ember) vminek \nagyjai — великие люди;

    a nemzet/az ország \nagyjai — выдающиеся государственные деятели; a világ \nagyjai — великие мира сего;

    3.

    vminek a \nagyja — большая часть;

    a munka \nagyja még hátra van — большая часть работы ещё позади;

    4.

    szól. (rágós alakokkal)

    a) ker. \nagyban — оптом; гуртом;
    eladás \nagyban — продажа оптом; гуртовая продажа;
    eladás \nagyban és kicsinyben — продажа оптом и в розницу; \nagyban vesz/vásárol — покупать гуртом;
    b) kártya. \nagyban játszik играть по большой; играть/вести большую игру;
    c) átv. в большом масштабе;
    \nagyban elősegít (vmit) — намного помогать;
    \nagyban folyik a kártyázás — карточная игра в самом разгаре; \nagyban hátráltat — намного задерживать; szól. \nagyban megy a rongyszedés ld. rongyszedés; \nagyra becsül vkit, vmit — высоко ценить кого-л., чтол.; быть высокого мнения о ком-л., о чём-л.; \nagyra becsült ( — много)уважаемый, бесценный, чтимый; \nagyre becsült barátom — мой бесценный друг; \nagyra értékel vkit — быть высокого мнения о ком-л.; \nagyra — по вырастать/вырасти; nőjj \nagyra! — будь здоров, расти большой!; \nagyra nőtt — рослый, высокорослый; \nagyra tart vkit — высоко ценить кого-л.; \nagyra tartja magát — высоко ценить себя; высокомерничать; túlságosan \nagyra tartja magát — быть о себе слишком высокого мнения; \nagyra tör — высоко метить; \nagyra törő — тщеславный; \nagyra törő tervek — далеко идущие планы; \nagyra vágyik — у него/у неё большие претензии; \nagyra van vmivel — гордиться чём-л.; \nagyra van magával — много думать/мнить о себе; \nagyra viszi — высоко/далеко пойти; adja a \nagyot — зазнаваться; (fontoskodik) важничать; \nagyot akaró — многожелающий; \nagyokat alszik — он много спит; \nagyot ásít — громко зевнуть; gondol egy \nagyot — придумать что-то важное; hazudik egy \nagyot — налгать, наврать; \nagyokat hazudik — сильно лгать/biz. врать; \nagyokat mond — преувеличивать, врать; сочинить/сочинить; завираться/ завраться, отливать/отлить пули; \nagyot mondó — сочинитель h., (nő) сочинительница; \nagyokat nevet — громко смейться; \nagyot néz — смотреть большими глазами; \nagyot nő vkinek a szemében — вырастать в чьих-л. глазах; \nagyot sóhajt — глубоко вздыхать

    Magyar-orosz szótár > nagy

  • 8 bíz

    [\bízott, \bízzon, \bízna]
    I
    vkire vmit дове рять/доверить v. поручать/поручить кому-л. что-л.;

    feladatot \bíz vkire — возлагать/возложить на кого-л. задачу;

    rám \bízták a beszámoló összeállítását — мне поручили составление отчета; másra \bízza a vezetést — передоверить руководство; más ügyvédre \bízza a védelem ellátását — перепоручать ведение дела другому защитнику; nevelőre \bízza a fiát — поручать сына воспитателю; ezt \bízza rám! — предоставьте это (дело) мне!;

    2.

    vkit, vmit vkinek a gondjaira \bíz — оставлять/оставить кого-л., что-л. на чьб-л. попечение;

    a gyermekeket a rokonokra \bízták — детей оставили на попечение родных; magára \bízom a gyermekemet — я доверю вам своего ребёнка; titkot \bíz vkire — вверить тайну кому-л.; közm. kecskére \bízza a káposztát — пускать/пустить козла в огород; ne \bízd kecskére a káposztát — не верь козлу в капусте, а волку в овчарне;

    3.

    ezt az ön megítélésére v. belátására \bízom — я передай) это на ваше усмотрение;

    II

    vkire, vmire \bízza magát — полагаться /положиться на кого-л.; (jójbarátjára \bízza magát положитося на близкого друга;

    vkinek az akaratára \bízza magát — предпоручить себя чьей-л. воле; ösztönére \bízza magát — руководиться инстинктом

    Magyar-orosz szótár > bíz

  • 9 fűz

    +1
    ige. [\fűzött, \fűzzön, \fűzne]
    I
    1. vmit vmire (felfűz) низать, нанизывать/нанизать что-л на что-л.; (bizonyos ideig) пронизывать/пронизать;

    cérnára \fűzi a gyöngyöket — нанизать бусы на нитку;

    2. vmit vmibe (befűz) вдевать/ вдеть, продевать/продеть, вдёргивать/вдёрнуть, продёргивать/продёрнуть;

    tűbe cérnát \fűz — вдевать v. продевать нитку в иголку;

    3. (cipőt) шнуровать, зашнуровывать/зашнуровать;

    szorosabbra \fűz — стягивать/стянуть;

    szorosra \fűzi a szíját — стягиваться/стянуться ремнём;

    4. (könyvkötő, könyvet) брошюровать/сброшюровать;
    5.

    átv. reményt \fűz vkihez, vmihez — возлагать/возложить надежду/упование на кого-л., на что-л.;

    6.

    átv. felesleges részleteket \fűz az elbeszéléshez — пристёгивать к рассказу ненужные подробности;

    fenntartást \fűz vmihez — оговариваться/оговориться; megjegyzést \fűz vmihez — прибавить замечание к чему-л.; magyarázó megjegyzést \fűz vmihez — сделать оговорку к чему-л.; \fűzi a szavakat — низать слова;

    7. argó. (becsap) обманывать/ обмануть;
    engem ne \fűzz ! меня не обманывай ! II

    \fűzi magát (nő) — затягиваться/затянуться в корсет

    +2
    fn. [füzet, füze, füzek] növ. 1. ива, верба, тальник (Salix);

    fehér \fűz — ветла (Salix álba);

    2. (fűzfavessző) ивовый прут

    Magyar-orosz szótár > fűz

  • 10 kiszab

    1. (ruhát) кроить/скроить, раскраивать/раскройть,закраивать/закройть,выкраивать/выкроить; (bizonyos mennyiséget) накраивать/накроить; (sokat v. mind) перекраивать/перекроить;

    inget \kiszab — кроить рубашку;

    ócska anyagból \kiszab (szabó) — выбирать/ выбрать;

    2. átv. (feladatot) возлагать/возложить, установлять/установить; (időt meghatároz) определить/определить, ограничивать/ограничить;

    határidőt \kiszab — назначить v. определить срок;

    \kiszabja a szónok idejét — ограничить оратора временем;

    3. (büntetést kiró) налагать/наложить, назначать/назначить;

    büntetést \kiszab — назначить наказание;

    fegyelmi büntetést szab ki — наложить дисциплинарное взыскание; pénzbüntetést szab ki — наложить штраф

    Magyar-orosz szótár > kiszab

  • 11 koszorúz

    [\koszorúzott, \koszorúzzon, \koszorúzna]
    I
    ts. 1. (vkit vmivel) венчать/увенчать; обвивать венками;
    2. átv., költ. окружать (как венок); 3. átv., vál. (jutalmaz) награждать/наградить; II
    tn. (koszorút helyez vmire) возлагать/возложить венок (на что-л.)

    Magyar-orosz szótár > koszorúz

  • 12 kötelez

    [\kötelezett, \kötelezzen, \kötelezne]
    I
    обязывать/ обязать;

    \kötelez vkit vmire {jogi vonatkozásban) — возлагать/возложить на кого-л. обязанность по чему-л.;

    vkit vizsga letételére \kötelez — обязывать/обязать кого-л. сдать экзамен; arra \kötelezték, hogy időben jelentkezzék — его обязали явиться в срок; ez jó munkára \kötelez minket — это обязывает нас хорошо работать; erre \kötelez bennünket a törvény — к этому обязывает нас закон; nagy hálára \kötelezel — ты меня очень обяжешь; ez a név sokra \kötelez — эта фамилия ко многому обязывает; a magas rang \kötelez — высокое звание обязывает; ez engem semmire sem \kötelez — это меня ни к чему не обязывает; szól. это мне не указ;

    II

    \kötelezi magát vmire — обязываться/ обязаться; брать/взять на себя обязательство; вменить/вменить себе в обязанность;

    \kötelezik magukat arra, hogy — … они обязываются сделать что-л.; \kötelezte magát az összes feltételek teljesítésére — он обязался выполнить все требования; \kötelezi magát az összes kiadások fedezésére — он обязуется взять на себя все расходы; szerződésileg \kötelezi magát — контрактоваться v. законтрактовываться/законтрактоваться

    Magyar-orosz szótár > kötelez

  • 13 megkoszorúz

    1. vmit возлагать/возложить венок на что-л.;

    \megkoszorúzza az emlékművet — возложить венок на памятник;

    \megkoszorúzza a sírt/síremléket — возложить венок на могилу;

    2.

    (átv. is) \megkoszorúz vkit vmivel — увенчивать/увенчать кого-л. чём-л.;

    egy költőt babérral/babérkoszorúval \megkoszorúz — увенчать поета лавровым венком

    Magyar-orosz szótár > megkoszorúz

  • 14 ráfektet

    накладывать/наложить, возлагать/возл ожить

    Magyar-orosz szótár > ráfektet

  • 15 ráhelyez

    1. накладывать/накложить; (fektetve) класть/положить;
    2. (ünnepélyesen elhelyez) возлагать/возложить

    Magyar-orosz szótár > ráhelyez

  • 16 ráró

    +1
    ige. взваливать/взвалить; (megterhel) обременить/обременить; (ráruház) возлагать/возложить;

    új feladatot ró rá vkire — возложить новую задачу на кого-л.;

    rengeteg munkát róttak rá — его слишком загрузили/v. перегрузили работой

    +2
    fn. [\rárót, \rárója, \rárók] áll., nép., rég. сокол, балобан (Falco cherrug)

    Magyar-orosz szótár > ráró

  • 17 ráruház

    hiv.:
    vkire vmit передавать/передать кому-л. что-л.; (rábíz) поручать/поручить, возлагать/возложить, предоставлять/ предоставить; (nevet, rangot síby присваивать присвоить;

    a birtok irányítását bátyjára ruházta rá — она предоставила управление имением старшему брату;

    az ellenőrzés jogát \ráruházza vkire — присвоить кому-л. право контроля;

    rám ruházta munkáját он возложил на меня свою работу

    Magyar-orosz szótár > ráruház

  • 18

    [\rótt, \rójon, \róna] 1. {rovátkát csinál) зарубать/зарубить; { bevés) врезывать v. врезать/врезать;

    átv. emlékezetébe \ró {vés} vmit — врезать в память;

    2.

    sorokat \ró — сточить;

    nép. a kocsmáros \rója a fogyasztott italt — трактирщик отмечает v. записывает выпитое посетителями;

    3. rég. {vésve beilleszt) врубать/врубить;
    4.

    átv., vál. türelmetlenül \rója a cellát — нетерпеливо шагать по тюремной камере;

    az utcát \rója — бродить по улице;

    5. átv. {terhet, gondot stby.) накладывать/наложить;

    vmely feladatot \ró vkire — возлагать/ возложить на кого-л. какую-л. задачу;

    bizonyos kötelezettségeket \ró vkire — наложить известные обязательства на кого-л.; terhet \ró vkire — взвалить бремя на кого-л.; súlyos terhet \ró vkire — взвалить на кого-л. обузу;

    6.

    átv. adót \ró {vet ki) vkire — облагать налогом кого-л.;

    7.

    átv., szól. bűnül \ró vkinek vmit — ставить/поставить что-л. в вину кому-л.;

    8. isk. ld. megró

    Magyar-orosz szótár >

  • 19 ruház

    [\ruházott, \ruházzon, \ruházna] 1. одевать/одеть; обеспечивать/обеспечить одеждой; (egyenruhával) обмундировывать/обмундировать;
    2.

    átv. vkire, vmire \ruház vmit — возлагать/возложить что-л. на кого-л., на что-л.;

    3. argó. (ütlegel) избивать/избить

    Magyar-orosz szótár > ruház

  • 20 vállal

    [\vállalt, \vállaljon, \vállalna] 1. (vmit) предпринимать/предпринять,принимать/принять, брать/ взять, обязываться/обязаться;

    magára \vállalvmit — принимать/принять v. брать/взять на себя что-л.; браться/взаться за что-л.;

    felelősséget \vállal vmiért — отвечать/ответить за что-л.; magára \vállalja a felelősséget — брать/взять на себя ответственность; \vállalóm érte a felelősséget — я отвечаю/ ручаюсь за него; fordításokat \vállal — брать переводы; заниматься переводами; \vállalja a jelöltséget — согласиться на выдвижение своей кандидатуры; kezességet \vállal vkiért — ручаться за кого-л.; дать поручительство; (büntető eljárásban) брать кого-л. на поруку; nem \vállal semmi kockázatot — он не хочет ничем рисковать; \vállalja a költségeket — брать/взять на себя расходы; kötelezettséget \vállal — принимать/прннять обязательство; брать/взять v. возлагать/ возложить на себя обязательство; kötelezettséget \vállal vminek az elvégzésére — взять на себя обязанность сделать что-л.; kötelezettséget \vállal az összes kiadások fedezésére — он обязуется взять на себя все расходы; уте!у megbízatást \vállal — брать/взять поручение; munkát \vállal — принимать/ принять заказ на какую-л. работу; részt \vállal — принимать/принять участие в чём-л.; túl sokat \vállal — брать лишнее; szolidaritást \vállal vkive! — солидаризироваться с кем-л.; elviselhetetlen terhet \vállal magára — брать/взять на себя непосильное бремя; \vállalja a vezetést — брать на себя руководство; \vállalta, hogy cikket ír az újságba — он взялся написать статью в газету; \vállal ták hogy teljesítményüket 10%-kal emelik — они взяли на себя обязательство увеличить на десять процентов выработку; \vállalta ennek a munkának teljesítését — он обязался выполнить эту работу; \vállalta, hogy tisztázza a kérdést — он взялся выяснить вопрос;

    2.

    (vkit) \vállalta a gyereket — он признал себя отцом ребёнка

    Magyar-orosz szótár > vállal

См. также в других словарях:

  • ВОЗЛАГАТЬ — ВОЗЛАГАТЬ, возлагаю, возлагаешь, несовер. (к возложить), что на кого что (книжн.). Класть на кого что нибудь, поверх, сверху чего нибудь (торж.). Возлагать венок на могилу. Возлагать венок на голову победителя. || перен. Поручать, вверять кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • возлагать — См. поручать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. возлагать вверять, доверять, (пре)поручать; класть, укладывать, складывать, взваливать, возлагать на плечи, класть,… …   Словарь синонимов

  • возлагать —   Возлагать надежды на кого что (книжн.)    1) надеяться на помощь кого н., на благоприятные для себя последствия чего н.     Возлагать надежды на влиятельного друга, на новую должность.    2) ожидать больших, значительных результатов от… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВОЗЛАГАТЬ — ВОЗЛАГАТЬ, возложить и пр. см. взлагать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • возлагать — большие надежды • действие возлагать надежды • действие возложить задача • действие возложить миссию • обладание, каузация возложить обязанность • перемещение / передача возложить ответственность • перемещение / передача возложить функции •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ВОЗЛАГАТЬ — см. возложить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Возлагать надежды — ВОЗЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • возлагать надежды — надеяться, рассчитывать, делать ставку, иметь виды Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • возлагать надежды, упование — См …   Словарь синонимов

  • ВОЗЛАГАТЬ НА ПЛЕЧИ — кто что, чьи, кого, реже кому Отягощать, обременять заботами, ответственностью. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вверяет, поручает трудное дело, обязанности, сложную, кропотливую работу, а также решение серьёзных задач и проблем (Р)… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Возлагать — I несов. перех. Торжественно класть что либо (обычно поверх чего либо). II несов. перех. Поручать, вменять в обязанности кому либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»