Перевод: с финского на русский

с русского на финский

вовремя

  • 1 ajoissa

    вовремя

    Suomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > ajoissa

  • 2 ajoissa

    вовремя

    Suomea test > ajoissa

  • 3 ajoissa

    вовремя

    Finnish-Russian custom dictionary > ajoissa

  • 4 oikeaan aikaan

    вовремя

    Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > oikeaan aikaan

  • 5 ajoissa

    вовремя 1:1

    Suomi-venäjä sanakirja perus- ja edistyneen tason koulutusta > ajoissa

  • 6 aikanaan, aikana, oikeaan aikaan, ajallaan, ajan tullen


    вовремя, своевременно

    Финско-русский словарь > aikanaan, aikana, oikeaan aikaan, ajallaan, ajan tullen

  • 7 ajoissa

    вовремя, своевременно
    * * *
    adverbi
    во́время; заблаговре́менно

    Suomi-venäjä sanakirja > ajoissa

  • 8 aikataulussa

    вовремя, точно

    Suomea test > aikataulussa

  • 9 ajoissa

    вовремя, заблаговременно

    Finnish-Russian dictionary with conjugations > ajoissa

  • 10 aikaansaamaton

    yks.nom. aikaansaamaton; yks.gen. aikaansaamattoman; yks.part. aikaansaamatonta; yks.ill. aikaansaamattomaan; mon.gen. aikaansaamattomien aikaansaamatonten; mon.part. aikaansaamattomia; mon.ill. aikaansaamattomiinaikaansaamaton неспособный сделать вовремя, медлительный, копуша (разг.) saamaton: saamaton, aikaansaamaton нерасторопный, непредприимчивый

    aikaansaamaton työntekijä медлительный работник, копуша

    неспособный сделать вовремя, медлительный, копуша (разг.) ~ työntekijä медлительный работник, копуша

    Финско-русский словарь > aikaansaamaton

  • 11 aikaansaamattomuus


    yks.nom. aikaansaamattomuus; yks.gen. aikaansaamattomuuden; yks.part. aikaansaamattomuutta; yks.ill. aikaansaamattomuuteen; mon.gen. aikaansaamattomuuksien; mon.part. aikaansaamattomuuksia; mon.ill. aikaansaamattomuuksiinaikaansaamattomuus неспособность сделать вовремя, медлительность

    неспособность сделать вовремя, медлительность

    Финско-русский словарь > aikaansaamattomuus

  • 12 ajoissa


    ajoissa вовремя, своевременно

    вовремя, своевременно

    Финско-русский словарь > ajoissa

  • 13 muistaa

    yks.nom. muistaa; yks.gen. muistan; yks.part. muisti; yks.ill. muistaisi; mon.gen. muistakoon; mon.part. muistanut; mon.ill. muistettiinmuistaa помнить, не забывать, вспоминать

    muistaa jkta lahjalla сделать подарок кому-л

    muistaa sääntö помнить правило

    muistaa tulla ajoissa не забыть прийти вовремя

    помнить, не забывать, вспоминать ~ sääntö помнить правило ~ tulla ajoissa не забыть прийти вовремя sikäli kuin muistan насколько я помню nyt vasta muistan теперь только припоминаю muista se! запомни это! muista minua! не забывай меня! ~ jkta lahjalla не забыть сделать подарок кому-л ~kseni насколько я помню

    Финско-русский словарь > muistaa

  • 14 rästivero


    rästivero неуплаченный вовремя налог, своевременно неоплаченный налог, просроченный платеж по налогам rästivero своевременно неуплаченный налог, недоимка по налогам, задолженность по платежам в бюджет, несвоевременно уплаченный налог

    неуплаченный вовремя налог, своевременно неоплаченный налог, просроченный платеж по налогам

    Финско-русский словарь > rästivero

  • 15 hän

    yks.nom. hän; yks.gen. hänen; yks.part. häntä; yks. ill. häneenhän он, она

    hän ei ole arkalasta kotoisin он не из робких, он человек не робкого десятка

    hän ei ole järjissään он не в своем уме

    hän ei ole näkevinään meitä он делает вид, что не видит нас

    hän ei ole vielä kahdeksaatoistakaan ему еще и восемнадцати нет

    hän ei turhia arkaile он не из робких

    hän ei äkännyt minua он меня не приметил

    hän ei älynnyt poistua oikeaan aikaan он не догадался уйти вовремя

    hän eroaa edukseen omista tovereistaan он выгодно отличается от своих товарищей

    hän havaitsi minut он заметил меня

    hän hikoili tehtävän kimpussa он потел над решением задачи

    hän istuutui äskeiselle paikalleen он сел на свое прежнее место

    hän ja hänen kaltaisensa он и ему подобные

    hän jäi aivan yksin он остался совсем один

    hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.)

    hän katosi äkillisesti он внезапно исчез

    hän kohosi everstiksi он был произведен в полковники

    hän kohtasi äkkikuoleman autojen törmätessä yhteen он погиб внезапно во время столкновения автомобилей

    hän löysi lapsen järven rannalta он нашел ребенка на берегу озера

    hän meni ylös он пошел наверх

    hän nauroi kuollakseen он умирал со смеху

    hän näkee aaveita kaikkialla ему всюду мерещатся призраки

    hän näyttäytyi heti он показался сразу, он явился сразу, он обнаружился сразу

    hän oli kalastaja ytimiään myöten он был рыбаком до мозга костей

    hän oli yltä päältä märkä он был совсем промокшим

    hän on hieman tärähtänyt (halv, puhek) он немножко тронутый, он слегка чекнутый, он слегка с припездью (груб.), он слегка ебнутый [йоб-] (груб.)

    hän on jäävi он подлежит отводу

    hän on kaimani он мой тезка, она моя тезка

    hän on meikäläisiä он один из наших

    hän on mennyttä miestä он погиб, пропал hän on mennyttä miestä он пропащий человек, он конченый человек

    hän on mielettömästi rakastunut он безумно влюблен

    hän on monessa kohdin oikeassa он во многом прав

    hän on muuttunut paljon он очень изменился

    hän on rakastunut korvia myöten он влюблен по уши

    hän on torkuksissa его клонит ко сну, он дремлет, он начинает дремать

    hän on vettä hakemassa он пошел за водой

    hän on ylimielisen näköinen у него высокомерный вид

    hän on yskässä у него кашель

    hän osallistuu yhteiskunnalliseen elämään он участвует в общественной жизни

    hän pani työnsä syrjään он отложил работу

    hän puhui älyttömyyksiä он нес вздор

    hän riisui yltään он разделся

    hän saa alempaa palkkaa kuin minä его зарплата ниже моей; он получает более низкую чем я зарплату; он получает более низкую по сравнению со мной зарплату

    hän saapuu syksymmällä он прибудет попозже осенью

    hän sai keppiä его отколотили, его поколотили

    hän seisoi äärimmäisenä oikealla он стоял крайним справа, он стоял с правого края

    hän teki hyvän työn он сделал благое дело

    hän tuli juuri он только что пришел

    hän tykkää siitä hyvää ему это нравиться, он это одобряет

    hän tykkää siitä pahaa ему это не нравиться, он этим огорчен

    hän tympäisee minua он мне противен

    hän ähisi työn aikana он кряхтел во время работы

    hän äksyilee alinomaa он постоянно злился

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    hän älähti kivusta он взвыл от боли

    hän ärjyy он кричит, он орет

    hän ärsyyntyi helposti он легко раздражался

    hän ärtyi vaimoonsa он разозлился на свою жену

    hän ärtyy kaikesta он от всего раздражается

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    он, она

    Финско-русский словарь > hän

  • 16 älytä, ymmärtää, oivaltaa

    понимать, понять, соображать, сообразить, догадываться, догадаться, уразуметь poika älysi eksyneensä мальчик понял, что заблудился hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать hän ei älynnyt poistua oikeaan aikaan он не догадался уйти вовремя ~, havaita замечать, заметить, примечать, приметить hän älysi minua он заметил меня

    Финско-русский словарь > älytä, ymmärtää, oivaltaa

  • 17 muistaa

    3) помнить, не забывать, вспоминать
    * * *
    по́мнить; вспо́мнить

    Suomi-venäjä sanakirja > muistaa

  • 18 aikaansaamaton

    1) медлительный работник, копуша
    2) неспособный сделать вовремя, медлительный, копуша (разг.)

    Suomi-venäjä sanakirja > aikaansaamaton

  • 19 aikaansaamattomuus

    неспособность сделать вовремя, медлительность

    Suomi-venäjä sanakirja > aikaansaamattomuus

  • 20 rästivero

    1) неуплаченный вовремя налог, своевременно неоплаченный налог, просроченный платеж по налогам
    2) своевременно неуплаченный налог, недоимка по налогам, задолженность по платежам в бюджет, несвоевременно уплаченный налог

    Suomi-venäjä sanakirja > rästivero

См. также в других словарях:

  • вовремя — См. кстати, прежде не вовремя... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вовремя кстати, прежде; без опоздания, уместно, раньше, в масть, своевременно, к сроку, в урочный час, в… …   Словарь синонимов

  • ВОВРЕМЯ — нареч. ко времени, своевременно, в должную пору, впору, кстати. Дорога помощь вовремя. Вовремя, все кстати. Не вовремя (невпору) гость хуже татарина. Вовременный, своевременный. Вовремени нареч. в добрую пору, годину, при счастии, благоденствии;… …   Толковый словарь Даля

  • вовремя — вовремя, нареч. (вовремя пришел, но сущ. во время: во время сна) …   Орфографический словарь-справочник

  • ВОВРЕМЯ — ВОВРЕМЯ, нареч. Своевременно, в назначенное время. Явиться в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вовремя — • вовремя, своевременно Стр. 0112 Стр. 0113 Стр. 0114 Стр. 0115 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • вовремя — нар., употр. сравн. часто 1. Когда что то происходит или делается вовремя, это означает, что происходящее соответствует плану, назначенному заранее времени, сроку. Вовремя вернуть долг. | Вовремя платить пенсии, зарплаты. | На экзамен все пришли… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Вовремя — Женский перевод: ограниченный момент времени не позже получаса, но не раньше пяти минут после назначенного срока. Мужской перевод: 1. (рабоч.) строго в назначенное время или несколько раньше. Например, Уйти домой вовремя . 2. (дом.)… …   Женско-мужской толковый словарь

  • вовремя — нареч. Прошу тебя вернуться вовремя. Ср. предлог с сущ. во вре/мя: Во время сна. Во время вечернего чая мы собираемся всей семьёй …   Орфографический словарь русского языка

  • вовремя — во/время, нареч. Вернуться вовремя. Ср. предлог с сущ. во вре/мя: Во время еды …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • вовремя —   во/время   Надя пришла вовремя   Но: во время, предл. с сущ.   Во время зимних каникул я с братом поеду в Финляндию кататься на лыжах …   Правописание трудных наречий

  • Вовремя грозой да лозой, а не в пору колом да дубиной. — Вовремя грозой да лозой, а не в пору колом да дубиной. См. КАРА МИЛОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»