-
1 взять измором
Большой англо-русский и русско-английский словарь > взять измором
-
2 starve into surrender
-
3 starve
stɑ:v гл.
1) а) голодать, умирать от голода б) разг. "умирать с голода", очень хотеть есть в) морить голодом
2) а) перен. лишать пищи, истощать б) жаждать( for - чего-л.) The children are starving for love. ≈ Детям нужна любовь. Syn: yearn
3) уст. умирать страдать от голода;
недоедать - to * to death умирать голодной смертью - some live in luxury, while others are starving одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование( разговорное) проголодаться - I'm simply starving я умираю от голода морить голодом, лишать пищи - to be *d умирать от голода - to * smb. into surrender /into submission/ взять кого-л. измором - to * smb. to death уморить голодом (of) лишать чего-л., не давать чего-л. - to be *d of drink хотеть пить( разговорное) жаждать (чего-л.) ;
умирать от желания (получить что-л.) - he is starving for knowledge он жаждет знаний - the child is starving for affection ребенку не хватает ласки, ребенок тянется к ласке (электротехника) разрядить( аккумклятор) starve голодать ~ жаждать (for - чего-л.) ~ лишать пищи, истощать (тж. перен.) ~ морить голодом;
to starve into surrender взять измором ~ уст. умирать;
to starve with cold умирать от холода ~ умирать от голода ~ разг. чувствовать голод ~ морить голодом;
to starve into surrender взять измором ~ уст. умирать;
to starve with cold умирать от холода -
4 starve
[stɑ:v]starve голодать starve жаждать (for - чего-л.) starve лишать пищи, истощать (тж. перен.) starve морить голодом; to starve into surrender взять измором starve уст. умирать; to starve with cold умирать от холода starve умирать от голода starve разг. чувствовать голод starve морить голодом; to starve into surrender взять измором starve уст. умирать; to starve with cold умирать от холода -
5 attrit
[ə'trɪt]1) Общая лексика: брать измором, взять измором, изматывать2) Военный термин: наносить (значительные) потери, перемалывать живую силу (противника)3) Книжное выражение: измотать (противника), изнурить -
6 starve into surrender
Общая лексика: брать измором, взять измором -
7 attrit
(v) брать измором; взять измором; изматывать; измотать; изнурить; изнурять* * *изнурять, утомлять, выматывать, изматывать -
8 attrit
-
9 attrit
[əʹtrıt] v книжн.изнурить, измотать (противника и т. п.); взять измором -
10 starve
[stɑːv]1) Общая лексика: взять измором, голодать, жаждать (чего-либо), жить впроголодь, истощать, истощить, лишать пищи (тж. перен.), лишать чего-л., лишить пищи, морить голодом, не давать чего-л., недоедать, страдать от голода, умереть от голода, умирать, умирать от голода, умирать с голоду, чувствовать голод, испытывать недостаток (чего-л.), (of) лишать (чего-л.) не давать (чего-л.), мучить голодом3) Разговорное выражение: почувствовать голод, проголодаться, умирать от желания (получить что-л.)4) Устаревшее слово: умереть5) Техника: не хватать6) Железнодорожный термин: давать недостаточное питание, ослаблять, подавать топливо в недостаточном количестве, чрезмерно разряжать (аккумулятор)7) Автомобильный термин: остановиться из-за недостатка топлива, чрезмерно разрядить (напр. аккумулятор)8) Электроника: разрядить (аккумулятор)9) Вычислительная техника: зависать10) Нефть: задерживать11) Иммунология: испытывать необходимость в каком-л. компоненте среды12) Макаров: выдерживать на голодном рационе, подвергать ( птицу) просидке, умирать от истощения -
11 wear down
['weə'daʊn]1) Общая лексика: изнашивать, опровергать (аргументы), преодолевать (сопротивление и т. п.), снашиваться, стирать, стираться, утомлять (кого-либо), изнашивать (ся), изнурять, истощать, ослаблять, подавить, преодолеть (сопротивление, оппозицию), загнать (wear down horse - загнать лошадь), сломить (сопротивление), взять измором2) Техника: сносить3) Сельское хозяйство: изнашиваться4) Полиграфия: подвергаться износу (от истирания)5) Макаров: источить -
12 starve
verb1) умирать от голода2) голодать3) collocation чувствовать голод4) морить голодом; to starve into surrender взять измором5) лишать пищи, истощать (тж. перен.)6) жаждать (for - чего-л.)7) obsolete умирать; to starve with cold умирать от холода* * *(v) голодать* * ** * *[stɑrv /stɑːv] v. умирать от голода, голодать, чувствовать голод, морить, морить голодом, лишать пищи, истощать, жаждать, изголодаться* * *голодатьжаждатьистощать* * *1) а) голодать, умирать от голода б) разг. "умирать с голода", очень хотеть есть 2) а) морить голодом; лишать пищи б) перен. подавлять 3) жаждать (for - чего-л.) -
13 starve out
фраз. гл. взять измором (кого-л.) -
14 attrit
v книжн. изнурить, измотать; взять измором -
15 измор
-
16 starve
[stɑ:v] v1. страдать от голода; недоедатьsome live in luxury, while others are starving - одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование
2. разг. проголодаться3. 1) морить голодом, лишать пищиto starve smb. into surrender /into submission/ - взять кого-л. измором
to starve smb. to death - уморить голодом
2) (of) лишать чего-л., не давать чего-л.3) pass испытывать недостаток чего-л.to be starved of drink [of sleep] - хотеть пить [спать]
4. разг. жаждать (чего-л.); умирать от желания (получить что-л.)the child is starving for affection - ребёнку не хватает ласки, ребёнок тянется к ласке
5. эл. разрядить ( аккумулятор) -
17 starve into submission
Общая лексика: взять (кого-л.) изморомУниверсальный англо-русский словарь > starve into submission
-
18 come to heel
беспрекословно повиноваться, подчиняться, стать покорным [первонач. о собаке]He told her again while dressing that he would have no more to do with George, that he would cut him out of his will, that he would force him by sheer vigour to come to heel... (J. Galsworthy, ‘The Country House’, part III, ch. I) — Одеваясь, он сказал ей, что он не желает больше иметь ничего общего с Джорджем, что он вычеркнет его из своего завещания и силой заставит его повиноваться...
Roberts: "...Ye make a mistake to think that we would come to heel. Ye may break the body, but ye cannot break the spirit." (J. Galsworthy, ‘Strife’, act III) — Робертс: "...Вы ошибаетесь, если думаете, что мы подчинимся. Вы можете взять нас измором, но вам не удастся сломить наш дух."
См. также в других словарях:
Взять измором — БРАТЬ ИЗМОРОМ кого. ВЗЯТЬ ИЗМОРОМ кого. Разг. Экспрес. 1. Доводя до полного истощения, изнеможения, овладевать кем либо. Разин знал, что в острожке всего лишь один колодец, в котором только на четверть аршина воды, что там почти нет запасов пищи… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять на измор — БРАТЬ ИЗМОРОМ кого. ВЗЯТЬ ИЗМОРОМ кого. Разг. Экспрес. 1. Доводя до полного истощения, изнеможения, овладевать кем либо. Разин знал, что в острожке всего лишь один колодец, в котором только на четверть аршина воды, что там почти нет запасов пищи… … Фразеологический словарь русского литературного языка
взять — возьму, возьмёшь; прош. взял, ла, взяло; прич. страд. прош. взятый, взят, а, взято; сов. 1. сов. к брать. 2. перех. Задержать, арестовать. Петр Рагозин был взят полицией на улице с группой боевой дружины. Федин, Первые радости. 3. В сочетании с… … Малый академический словарь
Брать измором — кого. ВЗЯТЬ ИЗМОРОМ кого. Разг. Экспрес. 1. Доводя до полного истощения, изнеможения, овладевать кем либо. Разин знал, что в острожке всего лишь один колодец, в котором только на четверть аршина воды, что там почти нет запасов пищи… Он взял бы их … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать измором — брать на измо/р; Брать (взять) измо/ром; брать (взять) на измо/р 1) Захватывать, одолевать кого , что л., доведя до полного истощения сил. 2) Добиваться чего л. от кого л. настойчивым и надоедливым воздействием … Словарь многих выражений
Брать/ взять на измор (измором) — кого. Разг. Вынудить кого л. к чему л. настойчивыми убеждениями, принуждением и т. п. БМС 1998, 231; ЗС 1996, 69, 342; Ф 1, 37 … Большой словарь русских поговорок
измор — Взять измором кого что (разг.) перен. добиться чего н. от кого н. медленным, надоедливо изводящим воздействием. Хоть измором, а возьму с него долг … Фразеологический словарь русского языка
Брать на измор — БРАТЬ ИЗМОРОМ кого. ВЗЯТЬ ИЗМОРОМ кого. Разг. Экспрес. 1. Доводя до полного истощения, изнеможения, овладевать кем либо. Разин знал, что в острожке всего лишь один колодец, в котором только на четверть аршина воды, что там почти нет запасов пищи… … Фразеологический словарь русского литературного языка
измо́р — а, м. ◊ брать (взять) измором; брать (взять) на измор 1) захватывать, одолевать кого , что л., доведя до полного истощения сил. Половину станицы заняли партизаны, другую половину казаки. Тогда решили выйти вон, обложить наглухо, взять измором.… … Малый академический словарь
ИЗМОР — ИЗМОР, измора, мн. нет, муж. (устар.). Истощение всех сил и средств, голод. Взять город измором. ❖ Взять измором кого что (разг.) перен. добиться чего нибудь от кого нибудь медленным, надоедливо изводящим воздействием. Хоть измором, а возьму с… … Толковый словарь Ушакова
ИЗМОР — 1) взять измором кого (что) взять, захватить, доведя до полного истощения сил. Взять осаждённый город измором; 2) взять на измор кого (что) (разг.) добиться чего н. от кого н., медленно и надоедливо воздействуя. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова