Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

веськавны

  • 1 веськавны

    I
    неперех.
    1) разогнуться, выпрямиться, распрямиться, выправиться;

    додь сювйыс веськалӧма — полоз разогнулся;

    сутуга веськаліс — проволока распрямилась

    2) вправиться ( о вывихе)
    3) расправиться; ◊ Горш эз веськав — не напился; унмыс веськаліс — он выспался

    II
    неперех.
    1) попасть, угодить в кого-что-л;

    изйӧн ӧшиньӧ веськавны — угодить камнем в окно;

    пасӧ веськавны — попасть в цель

    2) попасться, оказаться где-л., в каких-л условиях, обстоятельствах; наскочить, набрести на кого-что-л;

    капканӧ веськавны — попасть в капкан;

    нюрӧ веськавны — набрести на болото; ош кок туй вылӧ веськавны — напасть на след медведя; кыдз тэ татчӧ веськалін? — как ты сюда попал?

    3) совпасть;
    4) попасться, случайно найтись;
    ◊ Кыдз веськалӧ — как попало; кое-как; кытчӧ веськалӧ — куда попало; мый веськалӧ — что попало; мыйӧн веськалӧ — чем попало

    Коми-русский словарь > веськавны

  • 2 бокӧ

    1. нареч.
    1) в сторону, вбок разг.; прочь;

    вештыны бокӧ — отодвинуть в сторону;

    бокӧ пуктыны — отложить в сторону; сійӧ ӧдйӧ муніс ме дінысь бокӧ — он быстро пошёл прочь от меня

    2) на сторону;

    бокӧ вузавны — продавать на сторону;

    бокӧ сетны — отдать на сторону; томъяс мунӧны ас сиктсьыс бокӧ — молодёжь уходит из своего села на сторону

    3) мимо;

    бокӧ веськавны — промахнуться, не попасть в цель;

    веськавны пас бокӧ — попасть мимо цели; кисьтны стӧканӧ пыдди бокӧ — налить мимо стакана

    2. послелог вступ. п. у, сбоку, возле, подле чего-л;

    керка бокӧ кодйыны юкмӧс — выкопать колодец возле дома;

    шор бокӧ овмӧдчыны — поселиться у ручья

    Коми-русский словарь > бокӧ

  • 3 шӧрӧ

    послелог вступ. п.
    1) в середину, в центр чего-л; среди, посреди чего-л;

    йӧз шӧрӧ сюйсьыны — пробиться в середину толпы;

    ӧдзӧс шӧрӧ сувтны — стать в дверях; туй шӧрӧ пуктыны — положить посреди дороги

    2) к чему-л (к какому-л. времени; в какое-л. время); на;

    код шӧрӧ веськалан — на кого наткнёшься;

    лёк шӧрӧ веськавны — оказаться в трудном ( чрезвычайном) положении; ош шӧрӧ зурасьны — наткнуться на медведя; ӧбед шӧрӧ воны — прийти к обеду

    3) диал. под;
    ◊ Сы шӧрӧ — в это время; сы шӧрӧ жӧ — к тому же; шӧрӧ вошны —
    а) оказаться меж двух огней;
    б) попасть в двусмысленное положение; в) растеряться; оказаться в замешательстве;
    шӧрӧ ни дорӧ — остаться ни с чем

    Коми-русский словарь > шӧрӧ

  • 4 беда

    1) беда; бедствие; несчастье;

    ыджыд беда — лихая напасть;

    сійӧс беда суӧма — его настигла беда; бедаӧ веськавны — терпеть бедствие - беда йӧз вывті ветлӧ, а оз пу йывті — посл. беда по людям ходит, а не по лесу

    2) в роли сказ. зарез прост.;
    3) диал. очень;

    беда уна — очень много;

    беда ыджыд — очень большой; беда томӧн кулі — очень молодым умер

    Коми-русский словарь > беда

  • 5 би

    1) огонь, пламя || огненный; пламенный;
    лӧз би — синий огонь; ӧдъя би — жаркий огонь; би кодь —
    а) как огонь, горячий ( о пище);
    б) перен. огонь (горячий, необузданный; вспыльчивый - о человеке);
    би гӧрд — огненно-красный;
    би кинь — искра; би кывъяс — огненные языки; би ньӧв — огненная стрела; би сюръя — огненный столб; би видзны —
    а) светить, посветить кому-л;
    б) уст. обслуживать светец (вставлять, менять, поправлять лучину); в) поддерживать огонь в очаге;
    би дзуртны — добыть огонь трением;
    би дорын косьтысьны — обсушиться у огня; би кусӧдны — погасить огонь; би лэдзны самӧварӧ ъ — азвести самовар; би ӧзтыны ъ — азвести, разжечь огонь; би пестанін — место разведения огня; пывсянӧ би сюйны — затопить баню; би пыр петӧм морт — погорелец; биысь видзчысьны — остерегаться, опасаться огня би вылад быд сюмӧд лоӧ чибльӧг — погов. над пламенем каждая берёста коробится; би пыр и ва пыр мунны — погов. пройти огонь и воду; би рушкуа, кузь голяа — загадка с огненным животом, с длинной шеей ( отгадка самӧвар — самовар); биӧ пыран - сотчан, ваӧ пыран - пӧдан — погов. в огонь пойдёшь - сгоришь, в воду пойдёшь - утонешь

    2) перен. страстность, душевный подъём, пыл; азарт;
    3) огонь, освещение, свет;

    карасина би — керосиновое освещение;

    сартаса би — свет от лучины; сиська би — свет от свечи; турунвиж би — зелёный свет ( светофора); электрическӧй би — электрическое освещение, электрический свет; би ёрас, кыбӧда би — факел ( пук лучины или берёсты); би ёрасӧн мунӧм — факельное шествие; би кусі — свет погас; би ӧзтанін — электростанция; би нюжӧдны (писькӧдны) — провести свет, электричество; биӧн пукавны — сидеть со светом, сидеть при огне; би югӧрӧ локны — идти на огонь, на огонёк; югнитіс би визь — вспыхнул луч света

    4) жар, температура, горячечное состояние;

    би йылысь пессьыны — метаться в жару, в огне

    5) пекло;
    6) очень, чрезмерно, чересчур;

    би мороз — трескучий мороз, сильный мороз;

    би пӧсь — чересчур горячий; би шом — очень кислый ◊ Би ни ва абу — нет признаков жизни (ни воды, ни огня); би петӧ — искры сыплются, огонь пышет; била моз волыны — зайти ненадолго ( как за огнём); биӧ пырны — лезть на рожон; биӧн оз ворсны — с огнём не шутят; би йыв лэптыны — предать огню; битӧг сотны — без ножа зарезать (букв. сжечь без огня); кык би костын — между двух огней

    Коми-русский словарь > би

  • 6 больнича

    больница || больничный;

    син лечитан больнича — глазная больница;

    скӧт лечитан больнича — ветеринарная больница; больнича каркодь — больничный городок; больничаӧ веськавны — попасть в больницу; больничаӧ водтӧдны — положить в больницу кого-л; больничаын куйлыны — лежать в больнице

    Коми-русский словарь > больнича

  • 7 бурин

    хорошее место;

    буринӧ веськавны — попасть в хорошее место;

    буринысь оз пышйывлыны — из хорошего места не убегают; пӧрӧм пожӧмъяс лэптӧмаӧсь вуж сорнаныс лыасӧ, зэв буринъяс артмӧдӧмаӧсь — свалившиеся сосны на корнях подняли песок, образовались очень хорошие места ( для расставления силков)

    Коми-русский словарь > бурин

  • 8 вабергач

    1) водоворот;

    гудыр вабергач — мутный водоворот;

    вабергачӧ веськавны — попасть в водоворот

    2) перен. круговорот;

    Коми-русский словарь > вабергач

  • 9 вез

    (-й-)
    1) тетива (туго натянутая верёвка, бечёвка, струна и т.п.);
    2) нить, усики;

    анькытш кор за вылын везъяс — усики на стеблях гороха;

    нитш везъяс — нити мха

    3) перен. путы; сеть, сети;

    сы везйӧ веськавны — попасть в его сети;

    ваыс тыын кысьӧма веж турун везъясӧн — вода в озере подёрнута зелёной сетью трав ◊ Лӧз вез кодь — худущий, одни жилы

    Коми-русский словарь > вез

  • 10 велавтӧм

    1) неуспеваемость || неспособный, неуспевающий;

    велавтӧм велӧдчысь — неспособный, неуспевающий ученик;

    велавтӧм вӧсна кольны мӧд во кежлӧ — из-за неуспеваемости остаться на второй год

    2) непривычка || непривычный; неприспособленный;

    уджавны велавтӧм вӧсна — изза непривычки к труду;

    веськавны велавтӧм местаӧ — оказаться в непривычной обстановке

    3) в роли сказ. непривычно;

    Коми-русский словарь > велавтӧм

  • 11 велавтӧмин

    Коми-русский словарь > велавтӧмин

  • 12 волытӧмин

    Коми-русский словарь > волытӧмин

  • 13 вом

    1) рот || ротовой;

    вом дор — губа, губы;

    вом пытшкӧс — ротовая полость; вом тыр —
    а) глоток ( о жидкой пище);
    б) кусочек ( о твёрдой пище); в) пук, горсть ( о кормах);
    вомсьыс сетас — он последнее отдаст (букв. изо рта отдаст)
    век вомад, а он ньылышт — загадка всегда во рту, а не проглотишь ( отгадка кыв — язык)

    2) пасть; зев;
    3) устье;

    пӧжасян пач вом — устье русской печи;

    ты вом — устье протока; ю вом — устье реки

    4) дуло; жерло;

    пищаль ствол вом — дуло ружья;

    пушка вом — жерло пушки

    5) горлышко (верхняя суженная часть сосуда, посуды);
    ◊ Ӧти коса вом — столько травы, сколько срезывается одним взмахом косы; вом вежны —
    а) заменить, разнообразить пищу;
    б) поговорить с кем-л.;
    вом гӧснечавны — дать взятку, угостить;
    вомысь усьӧ — в рот не лезет ( об однообразной пище); вом пом юавны — припомнить; сы вомысь оз пет — он не скажет

    Коми-русский словарь > вом

  • 14 восьсаин

    1) место, не заполненное тем, что находится вокруг него (напр., небольшая полянка в лесу);
    2) родничок ( у новорождённого); см. тж. юрлӧман
    3) полынья;
    4) прогалина, просвет, окно (перен.);

    гежӧдик восьсаинъяса (прил.) сук кымӧръяс — густые облака с редкими окнами в них

    5) геол. обнажение

    Коми-русский словарь > восьсаин

  • 15 вужъя

    коряга, вывороченное с корнями дерево;

    пожӧм вужъя — вывороченная с корнями сосна;

    вужъя вылӧ веськавны — попасть на корягу

    Коми-русский словарь > вужъя

  • 16 гажтӧм

    1) невесёлый, грустный, скучный; тоскливый, унылый; сиротливый, безрадостный || скучно, тоскливо || скука, грусть, тоска;

    гажтӧм думъяс — невесёлые, грустные мысли;

    гажтӧм олӧм — тоскливая, сиротливая жизнь; гажтӧм сьыланкыв — грустная песня; мый тэ сэтшӧм гажтӧм ? — что ты такой скучный? гажтӧмлы сетчыны — предаться грусти, тоске; артмӧ гажтӧм серпас — получается невесёлая картина; гажтӧм босьтіс — скука одолела; гӧгӧрвотӧм гажтӧм личкис сійӧс — непонятная тоска одолела его; зептад кӧ абу, и карад гажтӧм — в кармане пусто - и в городе скучно; йӧзад гажтӧм — в людях тоскливо; гажтӧм кӧ, уджӧ кутчысь — если скучно, берись за работу; тулыснас тундралӧн эрдыс гажтӧм — весной тундра унылая; тулыс пӧ гажа, да гӧль, ар пӧ гажтӧм, да озыр — весна весёлая, но бедная, осень скучная, но богатая

    2) неуютный, мрачный; сумрачный
    || сумрачно, неуютно;

    гажтӧм жыр — неуютная, мрачная комната;

    гажтӧм поводдя — сумрачная погода; гажтӧм тшӧкыдӧ веськавны — попасть в мрачную чащу; гажтӧм вӧля выв рытъя кыатӧг — неуютно на воле без вечерней зари

    3) жуткий || жутко, страшно;

    войыс вӧлі гажтӧм — ночь была жуткая;

    ӧткӧн вӧрӧд мунны гажтӧм — жутко одному идти по лесу

    4) неутешительный;

    гажтӧм юӧръяс — неутешительные вести;

    сводкаяс лоисны гажтӧмӧсь — сводки стали неутешительными

    5) диал. домовой, нечистый дух;

    гӧбӧч гажтӧм — домовой, обитающий в голбце;

    пывсян гажтӧм — банник;

    Коми-русский словарь > гажтӧм

  • 17 гумыльга

    1) водоворот;

    гумыльгаа (прил.) визув — быстрина, стремнина;

    гумыльгаӧ кӧ веськалан, петныд сэтысь сьӧкыд — если попадёшь в водоворот, выбраться оттуда непросто

    2) вихрь;

    гумыльгаӧн бергавны — кружиться вихрем;

    гумыльга улӧ веськавны — попасть под вихрь; гумыльгаӧн бергӧдчӧ быд лым чир — каждая снежинка кружится вихрем ◊ гумыльга бергӧдчӧ патераас — в квартире полный беспорядок

    Коми-русский словарь > гумыльга

  • 18 гыбад

    I
    сущ. топь, трясина;

    гыбада (прил.) берег — трясинный берег;

    гыбадтӧм (прил.) нюр — нетопкое болото; гыбадӧ веськавны — забрести в трясину

    II
    диал. насквозь, совсем, совершенно;
    см. тж. брӧд, сулик

    Коми-русский словарь > гыбад

  • 19 гыд

    (-й-)
    1) рыб. слабина в сетях ( при посадке сетного полотна на подборы);

    гыдтӧм (прил.) кулӧм — ставная сеть с малой слабиной;

    гыдъя (прил.) кулӧм — ставная сеть с большой слабиной

    2) мешок (в сетном полотне, к-рый образуется при проталкивании его в ячею режи, куда запутывается рыба, пытающаяся уйти из сети)
    3) мешок посредине сачка;

    гыдтӧм (прил.) сак — недостаточно ёмкий сачок

    4) с.-х. изгиб ( косы);

    гыдъя (прил.) коса — коса с большим изгибом

    5) диал. излучина реки

    ◊ Гыдйӧ веськавны — попасть в переделку, в переплёт;

    гыдйысь мынны — выбраться из беды; няньыс гыд выв мунӧма — хлеба полегли

    Коми-русский словарь > гыд

  • 20 дзескыдін

    1) теснота;
    дзескыдінын да некод кедзовттӧг — погов. в тесноте, да не в обиде

    2) перен. тюрьма; заключение;

    Коми-русский словарь > дзескыдін

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»