Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

в+другом+месте

  • 1 -θι

        -θι
        -θῐ
        энклитический суффикс со значением:
        1) в (на вопрос «где?»)
        

    κηρόθι Hom. — в сердце;

        οἴκοθι Hom. — дома, в доме;
        ἄλλοθι Hom., Plat. — в другом месте;
        αὐτόθι Hom., Her. — в том самом месте;
        ἑτέρωθι Hom., Her., Arst. — в другом (из двух) месте;
        Ἰλιόθι πρό Hom.перед Илионом

        2) во время
        

    ἠῶθι Hom. — на заре;

        ἠῶθι πρό Hom.до рассвета

    Древнегреческо-русский словарь > -θι

  • 2 αλλοθι

         ἄλλοθι
        adv.
        1) в другом месте Hom., Plat.
        

    ἄ. γαίης Hom. — в другом краю;

        ἄ. πάτρης Hom. — на чужбине;
        μηδαμοῦ ἄ. Plat. — нигде больше;
        ἄ. καὴ ἄ. Arst. — и здесь, и там

        2) в другое место
        

    ἄ. που (v. l. ἄλλοσέ ποι) σιτηγεῖν ἢ εἰς τὸ Ἀττικὸν ἐμπόριον Dem. — везти продовольствие не на аттическую ярмарку, а в другое место

        3) иначе
        

    ἐπεγένετο ἄλλοις ἄ. κωλύματα Thuc. — у всякого были свои препятствия;

        ἄ. οὐδαμοῦ Plat. — никаким другим образом, не иначе

    Древнегреческо-русский словарь > αλλοθι

  • 3 ετερος

         ἕτερος
        3
        (часто in crasi с членом: ἅτερος, ἁτέρα, θάτερον, gen. θατέρου, dat. f θατέρᾳ; ион. οὕτερος, n τοὔτερον)
        1) другой, один (из обоих)
        

    τῇ ἑτέρῃ μὲν χειρὴ φέρων τρυφάλειαν, τῇ δ΄ ἑτέρῃ σάκος Hom. — держа в одной руке шлем, а в другой щит;

        ἕτεροι ἑτέρων ἄρχουσιν Thuc. — одни властвуют над другими;
        χωλὸς ἕτερον πόδα Hom. — хромой на одну ногу;
        ὅ ἕ. τῶν στρατηγῶν - δύο γὰρ ἦσαν ἐν τῇ μάχῃ οἱ παρόντες Thuc.один из полководцев - ибо в сражении (их) участвовало двое

        2) pl. тот или другой, кто-л. из обоих
        

    τῶν ἕτεροι Hom. — те или другие из них;

        οὐδ΄ ἕτεροι μνώοντο φόβοιο Hom. — ни те, ни другие, т.е. никто из них не помышлял о бегстве

        3) ( в перечислениях) один, другой (лат. alter):

    (ὅ ἕ … ὅ) ἕ., ὅ μὲν … ὅ δ΄ ἕ., ἕ. … ὅ δέ, ἕ. μέν …ἄλλος δέ или ἄλλος … ἕ. Hom. etc., тж. ὅ ἕ. … ὅ λοιπός Xen. один …, другой (же)

    ; οὐδ΄ или μηδ΄ ἕ. Hom., Thuc., Xen.; ( решительно) никто из них, ни один
        4) другой, второй (лат. alius, secundus)
        

    τῶν ἑτέρων Πάρις ἦρχε, τῶν δε τρίτων Ἕλενος Hom. — у других предводителем был Парис, а у третьих - Гелен

        5) (без члена в знач. взаимности «друг», как усеченная форма к другой)
        

    ἐξ ἑτέρων ἕτερ΄ ἐστίν Hom. (помещения) связаны друг с другом;

        ἕ. ἀφ΄ ἑτέρου ἀναπιμπλάμενοι Thuc.заражаясь друг от друга

        6) в разделит. знач. один …другой, различный
        

    συμφορὰ ἑτέρα ἑτέρους πιέζει Eur. — различные несчастья угнетают различных людей, т.е. одного угнетает одно горе, другого - другое;

        ἕτερα ἑτέροις ἐστὴν ἡδέα Arst. — одним нравится одно, другим - другое

        7) повторный, другой, такой же
        

    ἐποίεε καὴ ὅ Κῦρος ἕτερα τοιαῦτα Her. — Кир сделал то же самое;

        οἱ ἀκουσόμενοι ἕτεροι τοιοῦτοι Plat. — также желающие послушать;
        ἕτερα ἄττα ὧν οἶδε Plat. — нечто отличное от того, что он знает, т.е. нечто ему неизвестное;
        ἕ. τοσοῦτος χρόνος Isocr. — еще такой же промежуток времени;
        παθήματα, οἷα οὐχ ἕτερα Thuc. — бедствия, каких не было, т.е. не имевшие равных;
        δεύτερος, τρίτος, τέταρτος ἕ. Dem. — второй, третий, да еще четвертый

        8) другой, иной, отличный, особый
        

    ἕ. με θυμὸς ἔρυκεν Hom. — иная мысль удержала меня (от этого плана);

        τὸ μὲν ἕτερον, τὸ δὲ ἕτερόν ἐστιν αὐτῶν Plat. — то есть одно, а это - (совсем) другое;
        ἕ. ἢ τὰ νῦν Soph. — не такой, как теперь;
        ἕ. τε καὴ ἀνόμοιος Plat. — отличный и непохожий, т.е. совершенно иной;
        ἐν ἑτέροις Arst. — в другом месте, в другой связи;
        περὴ τούτων ἕ. ἕστω λόγος Arst. — об этом поговорим особо;
        ἕτερόν ἐστι σωφροσύνης σοφία Plat. — мудрость - не то, что благоразумие;
        ἕ. ἀεὴ γιγνόμενος Arst. — постоянно меняющийся;
        Κῶς καὴ ἄλλαι ἕτεραι πόλεις Ἑλληνίδες Dem.Кос и прочие греческие государства

        9) противоположный, противный
        10) левый
        

    (χείρ Hom., Luc.- см. тж. ἑτέρα; κέρας Plut.)

        11) южный
        

    ἑτέρα ἄρκτος Arst.южный полюс

        12) вражеский
        

    οἱ ἕτεροι Thuc., Xen.; — противник (и)

        13) не такой как следует, т.е. нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной, ужасный
        

    (δαίμων Pind.; θυσία Aesch.; συμφοραί Eur.)

        παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα Soph. — испытывать то хорошее, то дурное;
        πλέον θάτερον εἶναι Plat.быть большим злом

        14) в знач. а также (ср. лат. alius)
        

    ψιλοὴ καὴ ἕτεροι περίπολοι Thuc. — легковооруженные, а также пограничные войска;

        ἔχων ναῦς ἑτέρας πέντε καὴ εἴκοσιν Xen. — имея, кроме того, 25 судов - см. тж. ἑτέρα и ἕτερα

    Древнегреческо-русский словарь > ετερος

  • 4 αλλαχη

        adv.
        1) в другое место
        

    ἄλλος ἀ. Xen. — один сюда, другой туда, т.е. кто куда

        2) в другом месте
        

    ἄλλοτε ἀ. Xen. — то здесь, то там

    Древнегреческо-русский словарь > αλλαχη

  • 5 αλλαχοθι

        adv. в другом месте Xen.

    Древнегреческо-русский словарь > αλλαχοθι

  • 6 αλλαχου

        adv. в другом месте Soph., Xen.

    Древнегреческо-русский словарь > αλλαχου

  • 7 αλλη

         ἄλλῃ
        дор. ἄλλᾳ и ἀλλᾷ adv. (sc. ὁδῷ или χώρᾳ)
        1) (тж. τῇ ἄ. Her.) в другом месте
        

    ἄλλος ἄ. Thuc. — один здесь, другой там;

        ἄ. καὴ ἄ. Xen., ἄ. κἄλλῃ Soph. и ἄλλοτε ἄ. Xen. — то здесь, то там или там и сям

        2) в другое место
        

    (βέλος τραπέσθαι Hom.; παρατρέψαι τὸ ὕδωρ Thuc.)

        ἄλλος ἄ. Plat. и ἄλλοι ἄ. Her., Xen. — один сюда, другой туда, кто куда

        3) по-другому, иначе
        

    τῇ ἄ. πολλαχῇ Her. — совершенно по-разному;

        πολλαχῇ ἄ. Plat. — во многих прочих отношениях;
        ἄ. πως Xen. и ἄ. (γέ) πῃ Plat. каким-л. — другим способом, как-нибудь иначе;
        ἄλλοτε ἄ. Plat. — то так, то иначе (ср. 1)

    Древнегреческо-русский словарь > αλλη

  • 8 ανακλαω

        I
        1) отгибать, отводить
        

    (δέρην ὤμοις ἀριστεροῖσιν Eur.; αὐχένα ἐπὴ γαίης in tmesi Theocr.; κεφαλήν Plut.)

        τὰς μηχανὰς ἄλλῃ τοῦ τείχους ἀνέκλων Thuc. — они применили тараны в другом месте (городской) стены;
        ἑαυτὸν ἀνακλῶν καὴ κατακλῶν Luc.извиваясь во все стороны

        2) выламывать, выдергивать
        

    (σταυρούς Thuc.)

        3) поворачивать, направлять
        

    (ἐπ΄ ἄλλα τέν διάνοιαν Plut.)

        4) физ. отбрасывать, отражать
        

    (ἥ ἀνακλασθεῖσα σφαῖρα Arst.)

        5) сводить (воедино), приводить
        

    ἀνακλασθῆναι εἴς τινα Polyb.(о делах, вопросах и т.п.) сосредоточиться в чьих-л. руках

        6) стих. разбивать
        

    ἀνακαλώμενον μέτρον — разбитый размер, т.е. с нерегулярным чередованием коротких и долгих слогов

        II
        = ἀνακλαίω См. ανακλαιω

    Древнегреческо-русский словарь > ανακλαω

  • 9 ετερωθι

        adv.
        1) с другой стороны
        

    (ἔνθεν μὲν Σκύλλα, ἑ. δὲ Χάρυβδις Hom.)

        2) в другом месте (лат. alibi)
        

    (ἑ. που τοῦ σώματος Arst.)

        ἀπὰνευθε νεῶν ἑ. Hom. — вдали от кораблей;
        ἑ. τοῦ λόγου Her. — в другой части (моего) повествования;
        οὐδαμόθι ἑ. Her.нигде больше

        3) в другой раз
        

    (τότε μὲν ταῦτα ἐξεργάσατο, ἑ. δὲ … Her.)

        4) по другую сторону
        

    (ἑστηκέναι Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ετερωθι

  • 10 ετερωσε

        adv.
        1) в другое место, в другую сторону (лат. aliorsum)
        

    (ἑ. βάλλειν ὄμματα Hom.; τρέχειν Arph.)

        ἐκλίνθη ἑ. Hom. (раненый Антиной) упал на бок

        2) в другом месте, (где-л.) там (лат. alibi)
        

    (ἔνθεν μὲν … ἑ. δέ Plat.)

        3) с другой стороны
        

    (καθίζειν Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > ετερωσε

  • 11 μετακειμαι

        лежать (находиться) в другом месте, т.е. быть переставленным Arst.
        

    εἴ τι πρόσκειται γράμμα ἢ μετάκειται Plat.добавлена ли какая-л. буква, или переставлена

    Древнегреческо-русский словарь > μετακειμαι

  • 12 μετοικοδομεω

        перестраивать, строить на другом месте
        

    (οἰκίαν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > μετοικοδομεω

  • 13 μηδαμου

        adv.
        1) нигде
        

    μ. τῶν ὄντων Plat. — решительно нигде;

        μ. ἄλλοθι Plat. — ни в каком другом месте, нигде больше

        2) никак
        

    μ. νομίζεσθαι Aesch. — быть совершенно неизвестным;

        μ. εἶναι πρός τινα Xen.ничего не стоить по сравнению с кем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > μηδαμου

  • 14 σκηνωμα

        - ατος τό
        1) палатка, шатер, преимущ. pl. лагерь, квартиры
        

    οἱ ἐκ τῶν ἄλλων σκηνωμάτων Xen. — войска, расквартированные в другом месте

        2) обитель, обиталище NT.

    Древнегреческо-русский словарь > σκηνωμα

  • 15 αλλαχού

    επίρρ. уст. в другом месте;

    αναζητήσατε αλλαχού τον ένοχον — ищите другое лицо, ищите другого виновника

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αλλαχού

  • 16 άλλοθι

    1. επίρρ. уст. в другом месте;
    2. (τό) юр. алиби

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άλλοθι

  • 17 αλλοθιγενής

    ης, ες возникший, зародившийся в другом месте, не местный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αλλοθιγενής

  • 18 άλλος

    η, ο (γεν. άλλου, ης, ου и αλλουνού, αλληνής, αλλουνού) 1.
    1) другой, иной;

    άλλα σκέπτεται κι· άλλα λέγει — думает одно, а говорит другое;

    έγινε άλλος άνθρωπος — он стал другим человеком;

    αυτό είναι άλλο ζήτημα — это другое дело;

    μ· άλλο τρόπο — по-иному, другим способом;

    μ· άλλα λόγια — другими словами;

    σ· άλλο μέρος — в другом месте;

    ούτε το ένα ούτε το άλλο — ни то ни другое;

    2) остальной, прочий οι άλλ — чн остальные, прочие;

    3) такой же, равноценный;

    δεν έχουμε άλλον σαν κι· αδτόν — ему нет равного;

    4) дополнительный;

    ήλθαν άλλοι δυό — пришли ещё двое;

    θέλω και άλλα χρήματα — мне нужны ещё деньги;

    περισσότερο από κάθε άλλη φορά — больше, чем когда бы то ни было;

    5) следующий; ближайший;

    κάθομαι στην άλλη γειτονιά — жить по соседству;

    την άλλη μέρα — на другой (или на следующий) день;

    άλλη φορά — в другой раз; — в следующий раз;

    § ο άλλος κόσμος — а) потусторонний мир; — б) иной мир;

    κάθε άλλο — никоим образом, ничего подобного, ничуть не бывало, нисколько; — напротив;

    Σας

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άλλος

  • 19 αλλού

    επίρρ. в другом месте; в другое место;

    αλλού τα γάρμπα — или αλλού να τα λες ( — или πουλάς) αυτά — расскажи это кому-нибудь другому;

    από αλλού τα έμαθα — я это узнал из другого источника;

    αλλού να αποτανθείς — с этим надо обращаться к другому лицу или в другое ведомство;

    § αλλού ο παπάς κι· αλλού τα ράσα του — посл, всё кувырком; — всё наготове:

    сани — в Казани, хомут — на базаре;

    αλλού τα κακαρίσματα κι· αλλού γεννάν οι κότες — посл, не всегда там курочка кудахчет, где яйцо снесла

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αλλού

  • 20 ετερόσειστος

    ος, ον с эпицентром в другом месте

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ετερόσειστος

См. также в других словарях:

  • не указанный где-либо в другом месте — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN n.e.s.not elsewhere specified …   Справочник технического переводчика

  • то в одном месте, то в другом — нареч, кол во синонимов: 2 • то там, то сям (2) • то там, то тут (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ГОСТ ИСО 11205-2006: Шум машин. Определение уровней звукового давления излучения на рабочем месте и в других заданных точках по интенсивности звука. Технический метод — Терминология ГОСТ ИСО 11205 2006: Шум машин. Определение уровней звукового давления излучения на рабочем месте и в других заданных точках по интенсивности звука. Технический метод оригинал документа: 3.2 вектор интенсивности звука  Вт/м2 (sound… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… …   Православная энциклопедия

  • загрязнение — (contamination): Нежелательное внесение примесей химического или микробиологического происхождения или постороннего материала в исходный материал, промежуточный продукт или АФС в ходе производства, отбора проб, упаковки или переупаковки, хранения …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • Загрязнение радиоактивное — 12. Загрязнение радиоактивное присутствие радиоактивных веществ на поверхности, внутри материала, в воздухе, в теле человека или в другом месте, в количестве, превышающем уровни, установленные title= Нормы радиационной безопасности и ОСПОРБ 99.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»